3. Le jugement des rois de Juda et l’annonce du Roi de justice : 22 - 23. 8
1 Ainsi dit l’Éternel : Descends à la maison du roi de Juda, et prononce là cette parole,
2 et dis : Écoute la parole de l’Éternel, ô roi de Juda, qui es assis sur le trône de David ! toi, et tes serviteurs, et ton peuple, qui entrez par ces portes.
3 Ainsi dit l’Éternel : Pratiquez le jugement et la justice, et délivrez de la main de l’oppresseur celui qui est pillé ; et n’opprimez pas, ne violentez pas l’étranger, l’orphelin, et la veuve, et ne versez pas le sang innocent dans ce lieu.
4 Car si en effet vous ◎ accomplissez fidèlement cette parole, alors les rois qui sont assis à la place de David sur son trône entreront par les portes de cette maison, montés sur des chars et sur des chevaux, – lui, et ses serviteurs, et son peuple.
5 Et si vous n’écoutez pas ces paroles, je jure par moi-même, dit l’Éternel, que cette maison sera réduite en désolation.
6 Car ainsi dit l’Éternel touchant la maison du roi de Juda : Tu es pour moi un Galaad, le sommet du Liban… Si ◎ je ne te réduis en désert, en villes ◎ inhabitées !
7 Et je préparerai contre toi des destructeurs, chacun avec ses armes, et ils couperont et jetteront au feu l’élite de tes cèdres.
8 Et beaucoup de nations passeront près de cette ville, et chacun dira à son compagnon : Pourquoi ◎ l’Éternel a-t-il fait ainsi à cette grande ville ?
9 Et on dira : Parce qu’ils ont abandonné l’alliance de l’Éternel leur Dieu, et qu’ils se sont prosternés devant d’autres dieux, et les ont servis.
10 Ne pleurez pas celui qui est mort, et ne vous lamentez pas sur lui. Pleurez, pleurez celui qui s’en va, car il ne reviendra plus, ni ne reverra plus le pays de sa naissance !
11 Car ainsi dit l’Éternel quant à Shalluma, fils de Josias, roi de Juda, qui régna à la place de Josias, son père, [et] qui s’en est allé de ce lieu : Il n’y reviendra plus ;
12 car il mourra dans le lieu où ◎ on l’a transporté, et ne verra plus ce pays.
13 Malheur à celui qui bâtit sa maison par l’injustice ◎ , et ses chambres hautes par le manque de droitureb ; qui se sert pour rien de son prochain, et ne lui donne rien pour son travail ;
14 qui dit : Je me bâtirai une vaste maison et de spacieuses chambres hautes, et qui se la perce de fenêtres, et la lambrisse de cèdre, et la peint en vermillon.
15 Régneras-tu, parce que tu rivalises avec le cèdre ? Ton père n’a-t-il pas mangé et bu, et pratiqué le jugement et la justice ? alors il s’est bien trouvé.
16 Il a jugé la cause de l’affligé et du pauvre ; alors cela a bien été. N’est-ce pas là me connaître ? dit l’Éternel.
17 Car tes yeux et ton cœur ne sont qu’ ◎ à ton gain déshonnête, et au sang innocent pour le répandre, et à l’oppression et à la violence pour les faire.
18 C’est pourquoi, ainsi dit l’Éternel quant à Jehoïakim, fils de Josias, roi de Juda : On ne se lamentera pas sur lui : Hélas, mon frère ! Hélas, [ma] sœur ! On ne se lamentera pas sur lui : Hélas, Seigneur ! et : Hélas, sa gloire !
19 Il sera enseveli de l’ensevelissement d’un âne, – traîné et jeté par-delà les portes de Jérusalem.
20 Monte au Liban et crie, et de Basan fais entendre ta voix, et crie [des hauteurs] d’Abarim, parce que tous tes amants sont brisés.
21 Je t’ai parlé dans le temps de ta prospérité ; [mais] tu as dit : Je n’écouterai point. Ceci a été ton chemin dès ta jeunesse, que tu n’as point écouté ma voix.
22 Tous tes pasteurs seront la pâture du vent, et tes amants iront en captivité ; et alors tu seras honteuse et confuse à cause de toute ton iniquité.
23 Habitante du Liban, qui fais ton nid dans les cèdres, combien tu seras un objet de pitiéc quand les douleurs viendront sur toi, l’angoisse comme celle d’une femme qui enfante !
24 Je suis vivant, dit l’Éternel, que quand même Coniad, fils de Jehoïakim, roi de Juda, serait un cachet à ma main droite, je t’arracherai ◎ de là !
25 Et je te livrerai en la main de ceux qui cherchent ta vie, et en la main de ceux dont tu as peur ◎ , et en la main de Nebucadretsar, roi de Babylone, et en la main des Chaldéens.
26 Et je te jetterai, toi et ta mère qui t’a enfanté, dans un autre pays, où ◎ vous n’êtes pas nés ; et là vous mourrez.
27 Et, dans le pays où ils désirent ◎ ardemmente de retourner, ils ne retourneront point.
28 Cet homme, Conia, est-il un vase d’argile méprisé et mis en pièces ? un ustensile auquel on n’a point de plaisir ? Pourquoi ont-ils été jetés loin, lui et sa postéritéf, et lancés dans un pays qu’ils ne connaissent point ?
29 Terre, terre, terre, écoute la parole de l’Éternel !
30 Ainsi dit l’Éternel : Inscrivez cet homme comme privé d’enfants, comme un homme qui ne prospérera pas pendant ses jours ; car, de sa semence, nul ne prospérera, assis sur le trône de David, ou dominant encore en Juda.