Chapitres

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Ésaïe 41. 1-29 (Darby)

4. L’Éternel et les nations : 41. 1-7

1 Faites silence devant moi, îles ; et que les peuplesa renouvellent leur force ! Qu’ils s’approchent ;… alors, qu’ils parlent ! Approchons ensemble en jugement ! 2 Qui, du levant, réveilla [celui] dont la justice accompagne les pas ? Il livra les nations devant lui, et lui soumit les rois ; il les livra à son épée comme de la poussière, et à son arc comme du chaume chassé [par le vent]. 3 Il les poursuivit ; il passa en sûreté par un chemin il n’était pas allé de ses pieds. 4 Qui a opéré et fait [cela], appelant les générations dès le commencement ? Moi, l’Éternel, le premier ; et, avec les derniers, je suis le Mêmeb.

5 Les îles le virent et eurent peur, les bouts de la terre tremblèrent : ils s’approchèrent et vinrent ; 6 ils s’entraidèrent l’un l’autre, et [chacun] dit à son frère : Sois fort. 7 Et l’ouvrier fortifiait le fondeur ; celui qui polit au marteau [fortifiait] celui qui frappe sur l’enclume, disant de la soudure : Elle est bonne ;… et il l’a affermi avec des clous, afin qu’il ne branle pas.

5. L’Éternel et Israël : 41. 8-20

8 Et toi, Israël, mon serviteur, Jacob, que j’ai choisi, semence d’Abraham mon ami, 9 toi que j’ai pris des bouts de la terre et appelé de ses extrémitésc, et à qui j’ai dit : Tu es mon serviteur, je t’ai choisi et je ne t’ai pas rejeté ;… 10 ne crains point, car je suis avec toi ; ne sois pas inquiet, car moi je suis ton Dieu. Je te fortifierai ; oui, je t’aiderai ; oui, je te soutiendrai par la droite de ma justice. 11 Voici, tous ceux qui s’irritent contre toi, seront honteux et confondus ; ils seront comme un rien, et les hommes qui contestent contre toi périront. 12 Tu les chercheras, et tu ne les trouveras pas, les hommes qui ont querelle avec toi ; ils seront comme un rien et comme néant, les hommes qui te font la guerre. 13 Car moi, l’Éternel, ton Dieu, je tiens ta droite, [moi] qui te dis : Ne crains point, moi je t’aiderai.

14 Ne crains point, toi Jacob, vermisseau ! [et vous], hommes d’Israël ! Moi je t’aiderai, dit l’Éternel, et ton rédempteur, le Saint d’Israël. 15 Voici, j’ai fait de toi un traîneau à battre, tranchant, neuf, à doubles dents : tu battras les montagnes et tu les réduiras en poussière, et tu rendras les collines comme de la balle ; 16 tu les vanneras, et le vent les emportera, et le tourbillon les dispersera ; et toi, tu t’égaieras en l’Éternel, tu te glorifieras dans le Saint d’Israël.

17 Les affligés et les nécessiteux chercheront de l’eau, et il n’y en a pas, leur langue est desséchée par la soif : moi, l’Éternel, je leur répondrai, [moi], le Dieu d’Israël, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai coulerd des rivières sur les hauteurse, et des fontaines au milieu des vallées ; je changerai le désert en un étang d’eau, et la terre aride en des sources jaillissantes. 19 Je ferai croître dans le désert le cèdre, l’acaciaf, et le myrte, et l’olivierg ; je mettrai dans le lieu stérile le cyprès, le pinh et le buis ensemble ; 20 afin qu’ils voient, et qu’ils sachent, et qu’ils considèrent, et qu’ils comprennent tous ensemble, que la main de l’Éternel a fait cela, et que le Saint d’Israël l’a créé.

6. Vanité des idoles : 41. 21-29

21 Produisez votre cause, dit l’Éternel ; apportez ici vos arguments, dit le roi de Jacob. 22 Qu’ils les apportent, et qu’ils nous déclarent ce qui arrivera. Déclarez les premières chosesi, ce qu’elles sont, afin que nous [y] fassions attention , et que nous en connaissions le résultat ; ou faites-nous savoir celles qui viendront ; 23 déclarez les choses qui vont arriver dans la suite, et nous saurons que vous êtes des dieux ; oui, faites du bien et faites du mal, afin que nous le considérions et le voyions ensemble. 24 Voici, vous êtes moins que rien, et votre œuvre est du néant : qui vous choisit est une abomination 25 Je l’ai réveillé du nord, et il vient, – du lever du soleil, celui qui invoquera mon nom. Et il marchera sur les princes comme sur de la boue, et comme le potier foule l’argile. 26 Qui l’a déclaré dès le commencement, afin que nous le sachions, et d’avance, afin que nous disions : C’est juste ? Non, il n’y a personne qui le déclare ; non, personne qui le fasse entendre ; non, personne qui entende vos paroles. 27 Le premier, [j’ai dit] à Sion : Voici, les voici ! et à Jérusalem : Je donnerai un messager de bonnes nouvelles ! 28 Et j’ai regardé, et il n’y avait personnemême parmi euxet point de conseiller, pour leur demander, et avoir d’eux une réponse. 29 Voici, tous sont la vanité, leurs œuvres sont un néant, leurs images de fonte sont le vent et le vide.


  • a. ailleurs aussi : peuplades.
  • b. « Je suis le Même », ou : moi, le Même, employé comme un vrai nom de Dieu.
  • c. ou : d’entre ses principaux.
  • d. litt. : J’ouvrirai.
  • e. hauteurs arides.
  • f. héb. : sitta (au pluriel sittim).
  • g. litt. : arbre d’huile.
  • h. sens du mot incertain.
  • i. ou : les choses passées.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward