Chapitres

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Exode 36. 1-38 (Darby)

4. Un seul tabernacle : 36

1 *Et Betsaleël et Oholiab, et tout homme sage de cœur à qui l’Éternel avait donné de la sagesse et de l’intelligence pour savoir faire toute l’œuvre du service du lieu saint, firent selon tout ce que l’Éternel avait commandé. 2 Et Moïse appela Betsaleël et Oholiab, et tout homme intelligent a dans le cœur duquel l’Éternel avait mis de la sagesse, tous ceux que leur cœur porta à s’approcher de l’œuvre, pour la faire ; 3 et ils prirent de devant Moïse toute l’offrande que les fils d’Israël avaient apportée pour l’œuvre du service du lieu saint, pour la faire. Et on lui apportaitb encore chaque matin des offrandes volontaires.

4 Et tous les hommes sages qui travaillaient à toute l’œuvre du lieu saint vinrent chacun de l’ouvrage qu’ils faisaient, 5 et parlèrent à Moïse, disant : Le peuple apporte beaucoup plus qu’il ne faut pour le service de l’œuvre que l’Éternel a commandé de faire . 6 Et Moïse commanda, et on fit crier c dans le camp : Que ni homme ni femme ne fasse plus d’ouvrage pour l’offranded pour le lieu saint. Et le peuple cessa d’apporter ; 7 car le travail était suffisant pour tout l’ouvrage à faire , et il y en avait de reste.

8 Et tous les hommes intelligentse parmi ceux qui travaillaient à l’œuvre du tabernacle, firent dix tapis de fin coton retors, et de bleu, et de pourpre, et d’écarlate  ; ils les firent avec des chérubins, d’ouvrage d’art. 9 La longueur d’un tapis était de 28 coudées, et la largeur d’un tapis de quatre coudées : une même mesure pour tous les tapis. 10 Et on joignit cinq tapis l’un à l’autre, et on joignit cinq tapis l’un à l’autre. 11 Et on fit des ganses de bleu sur le bord d’un tapis, à l’extrémité de l’assemblage ; on fit de même au bord du tapis qui était à l’extrémité dans le second assemblage. 12 On fit 50 ganses à un tapis, et on fit 50 ganses à l’extrémité du tapis qui était dans le second assemblage, [mettant] les ganses vis-à-vis l’une de l’autre. 13 Et on fit 50 agrafes d’or, et on joignit un tapis à l’autre par les agrafes ; et ce fut un seul tabernacle.

14 Et on fit des tapis de poil de chèvre pour une tente par-dessus le tabernacle ; on fit onze de ces tapis. 15 La longueur d’un tapis était de 30 coudées, et la largeur d’un tapis de quatre coudées : une même mesure pour les onze tapis. 16 Et on joignit cinq tapis à part, et six tapis à part. 17 Et on fit 50 ganses sur le bord du tapis qui était à l’extrémité de l’assemblage, et on fit 50 ganses sur le bord du tapis du second assemblage ; 18 et on fit 50 agrafes d’airain pour assembler la tente, pour qu’elle soit une.

19 Et on fit pour la tente une couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et une couverture de peaux de taissons par-dessus.

20 Et on fit les ais pour le tabernacle ; ils étaient de bois de sittim, [placés] debout ; 21 la longueur d’un ais était de dix coudées, et la largeur d’un ais d’une coudée et demie  ; 22 il y avait deux tenons à un ais, en façon d’échelons, l’un répondant à l’autref ; on fit de même pour tous les ais du tabernacle. 23 Et on fit les ais pour le tabernacle, 20 ais pour le côté du midi vers le sud ; 24 et on fit 40 bases d’argent sous les 20 ais, deux bases sous un ais pour ses deux tenons, et deux bases sous un ais pour ses deux tenons. 25 Et on fit pour l’autre côté du tabernacle, du côté du nord, 20 ais, 26 et leurs 40 bases d’argent, deux bases sous un ais, et deux bases sous un ais. 27 Et pour le fond du tabernacle, vers l’occident, on fit six ais. 28 Et on fit deux ais pour les angles du tabernacle, au fond ; 29 et ils étaient joints par le bas, et parfaitement unis ensemble par le haut dans un anneau ; on fit de même pour les deux, aux deux angles. 30 Et il y avait huit ais et leurs bases d’argent, 16 bases, deux bases sous chaque ais. 31 Et on fit des traverses de bois de sittim, cinq pour les ais d’un côté du tabernacle, 32 et cinq traverses pour les ais de l’autre côté du tabernacle, et cinq traverses pour les ais du tabernacle, pour le fond, vers l’occident ; 33 et on fit la traverse du milieu pour courir par le milieu des ais, d’un bout à l’autre . 34 Et on plaqua d’or les ais, et on fit d’or leurs anneaux pour recevoir les traverses, et on plaqua d’or les traverses.

35 Et on fit le voile de bleu, et de pourpre, et d’écarlate , et de fin coton retors ; on le fit d’ouvrage d’art, avec des chérubins. 36 Et on lui fit quatre piliers de [bois de] sittim, et on les plaqua d’or, et leurs crochets étaient d’or ; et on fondit pour eux quatre bases d’argent.

37 Et on fit pour l’entrée de la tente un rideau de bleu, et de pourpre, et d’écarlate , et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur, 38 et ses cinq piliers, et leurs crochets ; et on plaqua d’or leurs chapiteaux et leurs baguettes d’attache ; et leurs cinq bases étaient d’airain.


  • a. litt. : sage de cœur.
  • b. litt. : ils lui apportaient.
  • c. litt. : fit passer une voix disant.
  • d. ailleurs : offrande élevée.
  • e. litt. : sages de cœur.
  • f. ou : tenons à un ais, joints l’un à l’autre.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward