Surligneur 2 traductions
| Psaume 59. 1 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Au chef de musique. Al-Tashkheth[📝 ne détruis pas.]. De David. Mictam[📝 mot d’un sens incertain.] ; quand Saül envoya, et qu’on surveilla sa maison, afin de le faire mourir. |
| DarbyR | DarbyR : Au chef de musique. Ne détruis pas. De David. Mictam[📝 mot d’un sens incertain.] ; quand Saül envoya surveiller sa maison, afin de le faire mourir[📝 voir 1 Samuel 19. 11.]. |
| Psaume 59. 2 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Délivre-moi de mes ennemis, ô mon Dieu ! protège-moi contre ceux qui s’élèvent contre moi. |
| DarbyR | DarbyR : Délivre-moi de mes ennemis, ô mon Dieu ! protège-moi contre ceux qui s’élèvent contre moi. |
| Psaume 59. 3 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Délivre-moi des ouvriers d’iniquité, et sauve-moi des hommes de sang. |
| DarbyR | DarbyR : Délivre-moi de ceux qui pratiquent l’iniquité, et sauve-moi des hommes sanguinaires. |
| Psaume 59. 4 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Car voici, ils ont dressé des embûches contre ma vie, des hommes forts se sont assemblés contre moi, – non pour ma transgression, ni pour mon péché, ô Éternel ! |
| DarbyR | DarbyR : Car voici, ils ont dressé des embûches contre ma vie, des hommes forts se sont assemblés contre moi, – non pas pour ma transgression, ni pour mon péché, ô Éternel ! |
| Psaume 59. 5 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Sans qu’il y ait d’iniquité [en moi][📝 litt. : Sans [mon] iniquité.] ils courent et se préparent ; éveille-toi pour venir à ma rencontre, et regarde. |
| DarbyR | DarbyR : Sans qu’il y ait d’iniquité [en moi],[📝 litt. : Sans [mon] iniquité.] ils courent et se préparent ; éveille-toi pour venir à ma rencontre, et regarde. |
| Psaume 59. 6 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Et toi, Éternel, Dieu des armées ! Dieu d’Israël ! réveille-toi pour visiter toutes les nations ; n’use de grâce envers aucun de ceux qui trament l’iniquité. Sélah. |
| DarbyR | DarbyR : Toi, Éternel, Dieu des armées ! Dieu d’Israël ! réveille-toi pour visiter toutes les nations ; n’use de grâce envers aucun de ceux qui trament l’iniquité. (Pause) |
| Psaume 59. 7 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Ils reviennent le soir, ils hurlent comme un chien, et font le tour de la ville. |
| DarbyR | DarbyR : Ils reviennent le soir, ils hurlent comme un chien et font le tour de la ville. |
| Psaume 59. 8 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Voici, de leur bouche ils vomissent l’injure, des épées sont sur leurs lèvres ; car, [disent-ils], qui [nous] entend ? |
| DarbyR | DarbyR : Voici, de leur bouche ils vomissent l’injure, des épées sont sur leurs lèvres ; car, [disent-ils], qui [nous] entend ? |
| Psaume 59. 9 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Mais toi, Éternel, tu te riras d’eux, tu te moqueras de toutes les nations. |
| DarbyR | DarbyR : Mais toi, Éternel, tu riras d’eux, tu te moqueras de toutes les nations. |
| Psaume 59. 10 | |
|---|---|
| Darby | Darby : [À cause de] sa force[📝 ou : leur force ; qqs. lisent : Ma force !], je regarderai à toi ; car Dieu est ma haute retraite. |
| DarbyR | DarbyR : Toi qui es ma force ![📝 d’autres lisent : [À cause de] sa force.] je regarderai à toi ; car Dieu est ma haute retraite. |
| Psaume 59. 11 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Le Dieu qui use de bonté envers moi me préviendra ; Dieu me fera voir [mon plaisir] en mes ennemis. |
| DarbyR | DarbyR : Le Dieu qui use de bonté envers moi viendra au-devant de moi ; Dieu fera que je me plaise à voir [le sort de] mes ennemis. |
| Psaume 59. 12 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Ne les tue pas, de peur que mon peuple ne l’oublie ; fais-les errer par ta puissance, et abats-les, ô Seigneur, notre bouclier ! |
| DarbyR | DarbyR : Ne les tue pas, de peur que mon peuple ne l’oublie ; fais-les errer par ta puissance et abats-les, ô Seigneur, notre bouclier ! |
| Psaume 59. 13 | |
|---|---|
| Darby | Darby : [À cause du] péché de leur bouche, – la parole de leurs lèvres, – qu’ils soient pris dans leur orgueil, et à cause de la malédiction et des mensonges qu’ils profèrent ! |
| DarbyR | DarbyR : [À cause du] péché de leur bouche – la parole de leurs lèvres – qu’ils soient pris dans leur orgueil, à cause aussi de la malédiction et des mensonges qu’ils profèrent ! |
| Psaume 59. 14 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Consume-[les] en ta fureur, consume-[les], et qu’ils ne soient plus, et qu’ils sachent que Dieu domine en Jacob jusqu’aux bouts de la terre. Sélah. |
| DarbyR | DarbyR : Consume-[les] en ta fureur, consume-[les] et qu’ils ne soient plus ; qu’ils sachent que Dieu domine en Jacob jusqu’aux bouts de la terre. (Pause) |
| Psaume 59. 15 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Et ils reviendront le soir, ils hurleront comme un chien, et feront le tour de la ville. |
| DarbyR | DarbyR : Et ils reviendront le soir, ils hurleront comme un chien et feront le tour de la ville. |
| Psaume 59. 16 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Ils errent çà et là pour trouver à manger ; ils y passeront la nuit[📝 ou : murmureront.] s’ils ne sont pas rassasiés. |
| DarbyR | DarbyR : Ils errent çà et là pour trouver à manger ; ils y passeront la nuit[📝 ou : murmureront.] s’ils ne sont pas rassasiés. |
| Psaume 59. 17 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Et moi je chanterai ta force, et, dès le matin, je célébrerai avec joie ta bonté ; car tu m’as été une haute retraite et un refuge au jour où j’étais dans la détresse. |
| DarbyR | DarbyR : Et moi je chanterai ta force et, dès le matin, je célébrerai avec joie ta bonté ; car tu as été pour moi une haute retraite et un refuge au jour où j’étais dans la détresse. |
| Psaume 59. 18 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Ma force ! à toi je chanterai ; car Dieu est ma haute retraite, le Dieu qui use de bonté envers moi. |
| DarbyR | DarbyR : Toi qui es ma force ! à toi je chanterai ; car Dieu est ma haute retraite, le Dieu qui use de bonté envers moi. |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié