Surligneur 2 traductions
| Psaume 58. 1 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Au chef de musique. Al-Tashkheth[📝 ne détruis pas.]. De David. Mictam[📝 mot d’un sens incertain.]. |
| DarbyR | DarbyR : Au chef de musique. Ne détruis pas. De David. Mictam[📝 mot d’un sens incertain.]. |
| Psaume 58. 2 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Est-ce que vraiment la justice se tait ? Prononcez-vous [ce qui est juste] ? Vous, fils des hommes, jugez-vous avec droiture ? |
| DarbyR | DarbyR : Est-ce que vraiment la justice se tait ? Prononcez-vous [ce qui est juste] ?[📝 ou : Est-ce vraiment en vous taisant que vous rendez la justice ?] Vous, fils des hommes, jugez-vous avec droiture ? |
| Psaume 58. 3 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Bien plutôt, dans le coeur, vous commettez des iniquités ; dans le pays, vous pesez[📝 ou : réfléchissez à.] la violence de vos mains. |
| DarbyR | DarbyR : Non ! même dans le coeur, vous commettez des iniquités ; dans le pays, c’est la violence de vos mains que vous pesez[📝 ou : préméditez.]. |
| Psaume 58. 4 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Les méchants se sont égarés dès la matrice ; ils errent dès le ventre, parlant le mensonge. |
| DarbyR | DarbyR : Les méchants se sont égarés dès leur naissance[📝 litt. : dès la matrice.] ; ils errent dès le ventre maternel, ils sont menteurs. |
| Psaume 58. 5 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Ils ont un venin semblable au venin d’un serpent, comme l’aspic sourd qui se bouche l’oreille, |
| DarbyR | DarbyR : Ils ont un venin semblable au venin d’un serpent, comme la vipère sourde qui se bouche l’oreille, |
| Psaume 58. 6 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Qui n’entend pas la voix des charmeurs, du sorcier expert en sorcelleries. |
| DarbyR | DarbyR : Qui n’entend pas la voix des charmeurs, du sorcier expert en sorcelleries. |
| Psaume 58. 7 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Ô Dieu ! dans leur bouche brise leurs dents ; Éternel ! arrache les grosses dents des jeunes lions. |
| DarbyR | DarbyR : Ô Dieu ! brise leurs dents dans leur bouche ; Éternel ! arrache les grosses dents des jeunes lions. |
| Psaume 58. 8 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Qu’ils se fondent comme des eaux qui s’écoulent ! S’il ajuste ses flèches, qu’elles soient comme cassées[📝 c.-à-d. : la pointe cassée.] ! |
| DarbyR | DarbyR : Qu’ils disparaissent comme des eaux qui s’écoulent ! S’il ajuste ses flèches, qu’elles soient comme cassées[📝 c.-à-d. : la pointe cassée.] ! |
| Psaume 58. 9 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Qu’ils soient comme une limace qui va se fondant ! Comme l’avorton d’une femme, qu’ils ne voient pas le soleil ! |
| DarbyR | DarbyR : Qu’ils soient comme une limace qui fond en avançant ! Comme l’enfant mort-né d’une femme, qu’ils ne voient pas le soleil ! |
| Psaume 58. 10 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Avant que vos chaudières aient senti les épines, vertes ou enflammées, le tourbillon les emportera. |
| DarbyR | DarbyR : Avant que vos marmites aient senti les épines, vertes ou enflammées, le tourbillon les emportera. |
| Psaume 58. 11 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Le juste se réjouira quand il verra la vengeance ; il lavera ses pieds[📝 litt. : ses pas.] dans le sang du méchant. |
| DarbyR | DarbyR : Le juste se réjouira quand il verra la vengeance ; il lavera ses pieds[📝 litt. : ses pas.] dans le sang du méchant. |
| Psaume 58. 12 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Et l’homme dira : Certainement il y a un fruit pour le juste, certainement il y a un Dieu qui juge sur la terre. |
| DarbyR | DarbyR : Et l’homme dira : Oui, il y a une récompense[📝 litt. : un fruit.] pour le juste ; oui, il y a un Dieu qui juge sur la terre. |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié