Surligneur 2 traductions
| Psaume 108. 2 |
| Darby |
Darby :
Mon coeur est affermi, ô Dieu ! je chanterai, et je psalmodierai,... mon âme[📝 litt. : ma gloire, comp. : 16. 9.] aussi.
|
| DarbyR |
DarbyR :
Mon coeur est affermi, ô Dieu ! je chanterai et je psalmodierai,... mon âme[📝 litt. : ma gloire, comp. : Psaume 16. 9.] aussi.
|
| Psaume 108. 3 |
| Darby |
Darby :
Éveillez-vous, luth et harpe ! Je m’éveillerai à l’aube du jour.
|
| DarbyR |
DarbyR :
Éveillez-vous, luth et harpe ! Je m’éveillerai à l’aube du jour.
|
| Psaume 108. 4 |
| Darby |
Darby :
Je te célébrerai parmi les peuples, ô Éternel ! et je chanterai tes louanges parmi les peuplades ;
|
| DarbyR |
DarbyR :
Je te célébrerai parmi les peuples, ô Éternel ! et je chanterai tes louanges parmi les peuplades ;
|
| Psaume 108. 5 |
| Darby |
Darby :
Car ta bonté est grande par-dessus les cieux, et ta vérité [atteint] jusqu’aux nues.
|
| DarbyR |
DarbyR :
Car ta bonté est grande par-dessus les cieux, et ta vérité [s’élève] jusqu’aux nues[📝 c.-à-d. : jusqu’au ciel.].
|
| Psaume 108. 6 |
| Darby |
Darby :
Élève-toi, ô Dieu ! au-dessus des cieux, et que ta gloire soit au-dessus de toute la terre.
|
| DarbyR |
DarbyR :
Élève-toi, ô Dieu ! au-dessus des cieux, et que ta gloire soit au-dessus de toute la terre.
|
| Psaume 108. 7 |
| Darby |
Darby :
Afin que tes bien-aimés soient délivrés, sauve par ta droite, et réponds-moi[📝 qqs. lisent : nous.].
|
| DarbyR |
DarbyR :
Afin que tes bien-aimés soient délivrés, sauve par ta [main] droite et réponds-moi[📝 qqs. lisent : nous.].
|
| Psaume 108. 8 |
| Darby |
Darby :
Dieu a parlé dans sa sainteté : je me réjouirai ; je partagerai Sichem et je mesurerai la vallée de Succoth.
|
| DarbyR |
DarbyR :
Dieu a parlé dans sa sainteté : Je me réjouirai ; je partagerai Sichem et je mesurerai la vallée de Succoth.
|
| Psaume 108. 9 |
| Darby |
Darby :
Galaad est à moi, Manassé est à moi, et Éphraïm est la force[📝 ou : le rempart.] de ma tête ; Juda est mon législateur ;
|
| DarbyR |
DarbyR :
Galaad est à moi, Manassé est à moi, et Éphraïm est la force[📝 ou : le rempart.] de ma tête ; Juda est mon législateur[📝 ou : mon bâton de commandement.] ;
|
| Psaume 108. 10 |
| Darby |
Darby :
Moab est le bassin où je me lave ; sur Édom j’ai jeté ma sandale ; sur la Philistie je pousserai des cris de triomphe.
|
| DarbyR |
DarbyR :
Moab est le bassin où je me lave ; sur Édom j’ai jeté ma sandale ; sur la Philistie je pousserai des cris de triomphe.
|
| Psaume 108. 11 |
| Darby |
Darby :
Qui me conduira dans la ville forte ? Qui me mènera jusqu’en Édom ?
|
| DarbyR |
DarbyR :
Qui me conduira dans la ville fortifiée ? Qui me mènera jusqu’en Édom ?
|
| Psaume 108. 12 |
| Darby |
Darby :
Ne sera-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as rejetés, et qui n’es pas sorti, ô Dieu, avec nos armées ?
|
| DarbyR |
DarbyR :
Ne sera-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as rejetés, et qui n’es pas sorti, ô Dieu, avec nos armées ?
|
| Psaume 108. 13 |
| Darby |
Darby :
Donne-nous du secours pour sortir de détresse ; car la délivrance qui vient de l’homme est vaine.
|
| DarbyR |
DarbyR :
Donne-nous du secours pour sortir de détresse ; car la délivrance qui vient de l’homme est vaine.
|
| Psaume 108. 14 |
| Darby |
Darby :
Par Dieu nous ferons des actes de valeur, et c’est lui qui foulera nos adversaires.
|
| DarbyR |
DarbyR :
Par Dieu nous ferons des actes de valeur, et c’est lui qui piétinera nos adversaires.
|
Légende :
Ajouté
Supprimé
Modifié