Surligneur 2 traductions
| Psaume 45. 1 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Au chef de musique. Sur Shoshannim[📝 les lis.]. Des fils de Coré. Instruction. Un cantique du bien-aimé. |
| DarbyR | DarbyR : Au chef de musique. Sur Shoshannim[📝 les lis.]. Des fils de Coré. Instruction. Un cantique du bien-aimé. |
| Psaume 45. 2 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Mon coeur bouillonne d’une bonne parole ; je dis ce que j’ai composé au sujet du roi ; ma langue est le style d’un écrivain habile. |
| DarbyR | DarbyR : Mon coeur bouillonne d’une bonne parole ; je dis ce que j’ai composé au sujet du roi ; ma langue est la plume[📝 propr. : le stylet.] d’un écrivain habile. |
| Psaume 45. 3 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Tu es plus beau que les fils des hommes ; la grâce est répandue sur tes lèvres : c’est pourquoi Dieu t’a béni à toujours. |
| DarbyR | DarbyR : Tu es plus beau que les fils des hommes ; la grâce est répandue sur tes lèvres : c’est pourquoi Dieu t’a béni à toujours. |
| Psaume 45. 4 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Ceins ton épée sur ton côté, homme vaillant, [dans] ta majesté et ta magnificence ; |
| DarbyR | DarbyR : Ceins ton épée à ton côté, homme vaillant, [dans] ta majesté et ta magnificence ; |
| Psaume 45. 5 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Et, prospérant dans ta magnificence, mène en avant ton char, à cause de la vérité et de la débonnaireté [et] de la justice ; et ta droite t’enseignera des choses terribles. |
| DarbyR | DarbyR : Et, prospérant dans ta magnificence, mène en avant ton char, à cause de la vérité et de la douceur[📝 ou : l’humilité.] et de la justice ; et ta [main] droite t’enseignera [à faire] des choses terribles. |
| Psaume 45. 6 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Tes flèches sont aiguës, – les peuples tomberont sous toi, – dans le coeur des ennemis du roi. |
| DarbyR | DarbyR : Tes flèches sont aiguës (les peuples tomberont sous toi) dans le coeur des ennemis du roi. |
| Psaume 45. 7 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Ton trône, ô Dieu, est pour toujours et à perpétuité ; c’est un sceptre de droiture que le sceptre de ton règne. |
| DarbyR | DarbyR : Ton trône, ô Dieu, est pour toujours et à perpétuité ; c’est un sceptre de droiture que le sceptre de ton règne. |
| Psaume 45. 8 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Tu as aimé la justice, et tu as haï la méchanceté ; c’est pourquoi Dieu, ton Dieu, t’a oint d’une huile de joie au-dessus de tes compagnons. |
| DarbyR | DarbyR : Tu as aimé la justice et tu as haï la méchanceté ; c’est pourquoi Dieu, ton Dieu, t’a oint d’une huile de joie au-dessus de tes compagnons.[📝 cité en Hébreux 1. 8-9.] |
| Psaume 45. 9 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Tous tes vêtements sont myrrhe, aloès, et casse, [quand tu sors] des palais d’ivoire d’où ils t’ont réjoui[📝 ou : dans les palais d’ivoire, des instruments à cordes t’ont réjoui.]. |
| DarbyR | DarbyR : Tous tes vêtements sont myrrhe, aloès et casse ; depuis les palais d’ivoire, des instruments à cordes t’ont réjoui [📝 ou : aloès et casse, [quand tu sors] des palais d’ivoire d’où ils t’ont réjoui.]. |
| Psaume 45. 10 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Des filles de rois ont été parmi tes dames d’honneur ; la reine est à ta droite, parée d’or d’Ophir. |
| DarbyR | DarbyR : Des filles de rois ont été parmi tes dames d’honneur ; la reine est à ta droite, parée d’or d’Ophir. |
| Psaume 45. 11 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Écoute, fille ! et vois, et incline ton oreille ; et oublie ton peuple et la maison de ton père ; |
| DarbyR | DarbyR : Écoute, fille ! et vois, et incline ton oreille ; oublie ton peuple et la maison de ton père ; |
| Psaume 45. 12 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Et le roi désirera ta beauté, car il est ton seigneur : adore-le. |
| DarbyR | DarbyR : Et le roi désirera ta beauté, car il est ton seigneur : adore-le ! |
| Psaume 45. 13 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Et avec une offrande, la fille de Tyr, les plus riches du peuple[📝 ou : des peuples.] rechercheront ta faveur. |
| DarbyR | DarbyR : Et avec une offrande, les habitants de Tyr[📝 litt. : la fille de Tyr] et les plus riches des peuples[📝 ou : du peuple.] rechercheront ta[📝 c.-à-d. : la faveur de la reine.] faveur. |
| Psaume 45. 14 | |
|---|---|
| Darby | Darby : La fille du roi est tout gloire, dans l’intérieur [du palais] ; son vêtement est de broderies d’or. |
| DarbyR | DarbyR : La fille du roi est là, à l’intérieur, toute glorieuse ; son vêtement est de broderies d’or. |
| Psaume 45. 15 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Elle sera amenée au roi en vêtements de brocart ; des vierges qui la suivent, ses compagnes, te seront amenées ; |
| DarbyR | DarbyR : Elle sera amenée au roi en vêtements de brocart[📝 broderies de couleurs.] ; des vierges qui la suivent, ses compagnes, te seront amenées ; |
| Psaume 45. 16 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Elles te seront amenées avec joie et allégresse, elles entreront dans le palais du roi. |
| DarbyR | DarbyR : Elles seront amenées avec joie et allégresse, elles entreront dans le palais du roi. |
| Psaume 45. 17 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Au lieu de tes pères, tu auras tes fils ; tu les établiras pour princes dans tout le pays[📝 ou : toute la terre.]. |
| DarbyR | DarbyR : À la place de tes[📝 les v. 17 et 18 s’adressent au roi.] pères, tu auras tes fils ; tu les établiras pour princes dans tout le pays[📝 ou : toute la terre.]. |
| Psaume 45. 18 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Je rappellerai ton nom dans toutes les générations ; c’est pourquoi les peuples te célébreront à toujours et à perpétuité. |
| DarbyR | DarbyR : Je rappellerai ton nom dans toutes les générations ; c’est pourquoi les peuples te célébreront à toujours et à perpétuité. |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié