Surligneur 2 traductions
| Psaume 148. 1 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Louez Jah.[📝 Alléluia !] Louez, des cieux, l’Éternel ! Louez-le dans les lieux élevés ! |
| DarbyR | DarbyR : Louez ✝Yah ![📝 autrement dit : Alléluia !] Louez l’Éternel depuis les cieux ! Louez-le dans les lieux élevés ! |
| Psaume 148. 2 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Louez-le, vous, tous ses anges ! Louez-le, vous, toutes ses armées ! |
| DarbyR | DarbyR : Louez-le, vous, tous ses anges ! Louez-le, vous, toutes ses armées ! |
| Psaume 148. 3 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Louez-le, soleil et lune ! Louez-le, vous, toutes les étoiles de lumière ! |
| DarbyR | DarbyR : Louez-le, soleil et lune ! Louez-le, vous, toutes les étoiles de lumière ! |
| Psaume 148. 4 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux qui êtes au-dessus des cieux ! |
| DarbyR | DarbyR : Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux qui êtes au-dessus des cieux ! |
| Psaume 148. 5 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Qu’ils louent le nom de l’Éternel ; car c’est lui qui a commandé, et ils ont été créés. |
| DarbyR | DarbyR : Qu’ils louent le nom de l’Éternel ; car c’est lui qui a commandé, et ils ont été créés. |
| Psaume 148. 6 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Et il les a établis à perpétuité et pour toujours ; il a rendu son décret, et il ne passera point. |
| DarbyR | DarbyR : Il les a établis à perpétuité et pour toujours ; il a rendu son décret, qui ne passera pas[📝 ou : qu’ils n’outrepasseront point.]. |
| Psaume 148. 7 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Louez, de la terre, l’Éternel, vous, monstres des eaux, et vous, tous les abîmes ! |
| DarbyR | DarbyR : Louez l’Éternel depuis la terre, vous, monstres des eaux, et vous, tous les abîmes ! |
| Psaume 148. 8 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Feu et grêle, neige et vapeur, vent de tempête qui exécutes sa parole ; |
| DarbyR | DarbyR : Feu et grêle, neige et vapeur, [et toi] vent de tempête qui exécutes sa parole ; |
| Psaume 148. 9 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Montagnes, et [vous], toutes les collines, arbres fruitiers, et tous les cèdres ; |
| DarbyR | DarbyR : Montagnes, et [vous], toutes les collines, arbres fruitiers, et tous les cèdres ; |
| Psaume 148. 10 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Animaux et tout le bétail, reptiles et oiseaux ailés ; |
| DarbyR | DarbyR : Animaux et tout le bétail, reptiles et oiseaux ailés ; |
| Psaume 148. 11 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Rois de la terre et tous les peuples[📝 ailleurs aussi : peuplades.], princes et tous les juges de la terre ; |
| DarbyR | DarbyR : Rois de la terre et tous les peuples[📝 ailleurs aussi : peuplades.], princes et tous les juges de la terre ; |
| Psaume 148. 12 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Jeunes hommes et les vierges aussi ; [vous], vieillards, avec les jeunes gens : |
| DarbyR | DarbyR : Jeunes hommes et jeunes filles aussi ; [vous], vieillards, avec les enfants : |
| Psaume 148. 13 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Qu’ils louent le nom de l’Éternel ! car son nom seul est haut élevé ; sa majesté est au-dessus de la terre et des cieux. |
| DarbyR | DarbyR : Qu’ils louent le nom de l’Éternel ! car son nom seul est haut élevé ; sa majesté est au-dessus de la terre et des cieux. |
| Psaume 148. 14 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Et il exaltera la corne de son peuple, la louange de tous ses saints[📝 ailleurs : pieux ; voir la note à 2 Chroniques 6. 42.], – des fils d’Israël, le peuple qui est près de lui. Louez Jah ![📝 Alléluia !] |
| DarbyR | DarbyR : Et il exaltera la corne de son peuple : [sujet de] louange pour tous ses fidèles, pour les fils d’Israël, le peuple qui est près de lui. Louez Yah ![📝 autrement dit : Alléluia !] |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié