Surligneur 2 traductions
| Job 36. 2 |
| Darby |
Darby :
Attends-moi un peu, et je te montrerai que j’ai encore des paroles pour ✝Dieu.
|
| DarbyR |
DarbyR :
Attends-moi un peu, et je te montrerai que j’ai encore des paroles pour ✝Dieu.
|
| Job 36. 3 |
| Darby |
Darby :
J’apporterai de loin ce que je sais, et je donnerai justice à mon créateur.
|
| DarbyR |
DarbyR :
J’apporterai de loin ce que je sais, et je donnerai justice à mon créateur.
|
| Job 36. 4 |
| Darby |
Darby :
Car certainement mes discours ne sont pas des mensonges ; celui qui est parfait[📝 ailleurs aussi : intègre.] en connaissances est avec toi.
|
| DarbyR |
DarbyR :
Car certainement mes discours ne sont pas des mensonges ; celui qui est parfait[📝 ailleurs aussi : intègre.] en connaissances est avec toi.
|
| Job 36. 5 |
| Darby |
Darby :
Voici, ✶Dieu est puissant et ne méprise personne ; il est puissant en force d’intelligence[📝 litt. : de coeur.].
|
| DarbyR |
DarbyR :
Voici, ✶Dieu est puissant et ne méprise personne ; il est puissant en force d’intelligence[📝 litt. : de coeur.].
|
| Job 36. 6 |
| Darby |
Darby :
Il ne fait pas vivre le méchant, mais il fait droit aux malheureux.
|
| DarbyR |
DarbyR :
Il ne fait pas vivre le méchant, mais il fait droit aux malheureux.
|
| Job 36. 7 |
| Darby |
Darby :
Il ne retire pas ses yeux de dessus le juste, et [celui-ci] est avec les rois sur le trône, et il les fait asseoir à toujours, et ils sont élevés.
|
| DarbyR |
DarbyR :
Il ne retire pas ses yeux de dessus le juste, et [celui-ci] est avec les rois sur le trône, et il les fait asseoir à toujours, et ils sont élevés.
|
| Job 36. 8 |
| Darby |
Darby :
Et si, liés dans les chaînes, ils sont pris dans les cordeaux du malheur,
|
| DarbyR |
DarbyR :
Et si, liés dans les chaînes, ils sont pris dans les cordes du malheur,
|
| Job 36. 9 |
| Darby |
Darby :
Il leur montre ce qu’ils ont fait, et leurs transgressions, parce qu’elles sont devenues grandes[📝 ou : parce qu’ils sont devenus orgueilleux.] ;
|
| DarbyR |
DarbyR :
Il leur montre ce qu’ils ont fait, et leurs transgressions, parce qu’elles sont devenues grandes[📝 ou : parce qu’ils sont devenus orgueilleux.] ;
|
| Job 36. 10 |
| Darby |
Darby :
Et il ouvre leurs oreilles à la discipline, et leur dit de revenir de l’iniquité.
|
| DarbyR |
DarbyR :
Et il ouvre leurs oreilles à la discipline, et leur dit de revenir de l’iniquité.
|
| Job 36. 11 |
| Darby |
Darby :
S’ils écoutent et le servent, ils accompliront leurs jours dans la prospérité et leurs années dans les choses agréables [de la vie] ;
|
| DarbyR |
DarbyR :
S’ils écoutent et le servent, ils accompliront leurs jours dans la prospérité et leurs années dans les choses agréables [de la vie] ;
|
| Job 36. 12 |
| Darby |
Darby :
Mais s’ils n’écoutent pas, ils s’en iront par l’épée, et expireront sans connaissance.
|
| DarbyR |
DarbyR :
Mais s’ils n’écoutent pas, ils s’en iront par l’épée, et expireront sans connaissance.
|
| Job 36. 13 |
| Darby |
Darby :
Les hypocrites[📝 ou : impies.] de coeur amassent la colère ; ils ne crient pas quand [Dieu] les lie.
|
| DarbyR |
DarbyR :
Les impies de coeur amassent la colère ; ils ne crient pas quand [Dieu] les lie.
|
| Job 36. 14 |
| Darby |
Darby :
Ils mourront dans la jeunesse, et leur vie est parmi les hommes voués à l’infamie.
|
| DarbyR |
DarbyR :
Ils mourront dans la jeunesse, et leur vie est parmi les hommes voués à l’infamie.
|
| Job 36. 15 |
| Darby |
Darby :
Il délivre le malheureux dans son malheur, et lui ouvre l’oreille dans l’oppression.
|
| DarbyR |
DarbyR :
Il délivre le malheureux dans son malheur, et lui ouvre l’oreille dans l’oppression.
|
| Job 36. 16 |
| Darby |
Darby :
Il t’aurait aussi tiré de la gueule de la détresse [et mis] au large, là où il n’y a point de gêne, et la graisse abonderait dans les mets de ta table[📝 qqs. : ta table serait tranquille [et] pleine de graisse.].
|
| DarbyR |
DarbyR :
Il t’aurait aussi tiré de la gueule de la détresse [et mis] au large, là où il n’y a pas de gêne, et la graisse abonderait dans les plats disposés sur ta table[📝 qqs. : ta table serait tranquille [et] pleine de graisse.].
|
| Job 36. 17 |
| Darby |
Darby :
Mais tu es plein des jugements[📝 litt. : du jugement.] des méchants ; le jugement et la justice [te] saisiront.
|
| DarbyR |
DarbyR :
Mais tu es plein des jugements[📝 litt. : du jugement.] des méchants ; le jugement et la justice [te] saisiront.
|
| Job 36. 18 |
| Darby |
Darby :
Puisqu’il y a de la colère, prends garde qu’elle ne t’enlève par le châtiment ; et une grande rançon ne te le fera pas éviter.
|
| DarbyR |
DarbyR :
Puisqu’il y a de la colère, prends garde qu’elle ne t’enlève par le châtiment ; et une grande rançon ne te le fera pas éviter.
|
| Job 36. 19 |
| Darby |
Darby :
Tiendra-t-il compte de tes richesses ? Non ; – ni de l’or, ni de toutes les ressources de la puissance.
|
| DarbyR |
DarbyR :
Tiendra-t-il compte de tes richesses ? Non ; – ni de l’or, ni de toutes les ressources de la puissance.
|
| Job 36. 20 |
| Darby |
Darby :
Ne soupire pas après la nuit qui enlèvera les peuples de leur place.
|
| DarbyR |
DarbyR :
Ne soupire pas après la nuit qui enlèvera les peuples de leur place.
|
| Job 36. 21 |
| Darby |
Darby :
Prends garde à toi ! Ne te tourne pas vers l’iniquité, car c’est ce que tu as choisi plutôt que l’affliction[📝 plus haut : malheur.].
|
| DarbyR |
DarbyR :
Prends garde à toi ! Ne te tourne pas vers l’iniquité, car c’est ce que tu as choisi plutôt que l’affliction[📝 plus haut : malheur.].
|
| Job 36. 22 |
| Darby |
Darby :
Voici, ✶Dieu se montre élevé dans sa puissance : qui enseigne comme lui ?
|
| DarbyR |
DarbyR :
Voici, ✶Dieu se montre élevé dans sa puissance : qui enseigne comme lui ?
|
| Job 36. 23 |
| Darby |
Darby :
Qui lui a prescrit son chemin, et qui a dit : Tu as mal agi ?
|
| DarbyR |
DarbyR :
Qui lui a prescrit son chemin, et qui a dit : Tu as mal agi ?
|
| Job 36. 24 |
| Darby |
Darby :
Souviens-toi de glorifier son oeuvre, que les hommes célèbrent :
|
| DarbyR |
DarbyR :
Souviens-toi de glorifier son oeuvre, que les hommes célèbrent :
|
| Job 36. 25 |
| Darby |
Darby :
Tout homme la contemple, le mortel la regarde de loin.
|
| DarbyR |
DarbyR :
Tout homme la contemple, le mortel la regarde de loin.
|
| Job 36. 26 |
| Darby |
Darby :
Voici, ✶Dieu est grand, et nous ne le connaissons pas ; le nombre de ses années, nul ne le sonde.
|
| DarbyR |
DarbyR :
Voici, ✶Dieu est grand, et nous ne le connaissons pas ; le nombre de ses années, personne ne le sonde.
|
| Job 36. 27 |
| Darby |
Darby :
Car il attire les gouttes d’eau : des vapeurs qu’il forme elles distillent la pluie,
|
| DarbyR |
DarbyR :
Car il attire les gouttes d’eau : des vapeurs qu’il forme elles distillent la pluie,
|
| Job 36. 28 |
| Darby |
Darby :
Que les nuages font couler ; ils tombent en gouttes sur les hommes, abondamment[📝 qqs. : sur une multitude d’hommes.].
|
| DarbyR |
DarbyR :
Que les nuages font couler ; ils tombent en gouttes sur les hommes, abondamment[📝 qqs. : sur une multitude d’hommes.].
|
| Job 36. 29 |
| Darby |
Darby :
Mais qui peut comprendre le déploiement de la nuée, le fracas de son tabernacle ?
|
| DarbyR |
DarbyR :
Mais qui peut comprendre le déploiement de la nuée, le fracas de sa tente ?
|
| Job 36. 30 |
| Darby |
Darby :
Voici, il étend sa lumière autour de lui, et couvre le fond[📝 litt. : les racines.] de la mer.
|
| DarbyR |
DarbyR :
Voici, il étend sa lumière autour de lui, et couvre le fond[📝 litt. : les racines.] de la mer.
|
| Job 36. 31 |
| Darby |
Darby :
Car par ces choses il juge les peuples, il donne la nourriture en abondance.
|
| DarbyR |
DarbyR :
Car par ces choses il juge les peuples, il donne la nourriture en abondance.
|
| Job 36. 32 |
| Darby |
Darby :
Il couvre ses mains de l’éclair[📝 litt. : lumière.], et lui commande où il doit frapper[📝 ou : donne ses ordres contre l’ennemi.] ;
|
| DarbyR |
DarbyR :
Il couvre ses mains de l’éclair[📝 litt. : lumière.], et lui commande où il doit frapper[📝 ou : donne ses ordres contre l’ennemi.] ;
|
| Job 36. 33 |
| Darby |
Darby :
Son bruit l’annonce, le bétail même en présage la venue !
|
| DarbyR |
DarbyR :
Son bruit l’annonce, le bétail même en présage la venue !
|
Légende :
Ajouté
Supprimé
Modifié