| 1 |
Adam, Seth, Énosh,
|
Adam, Seth, Énosh,
|
Adam, Seth, Enosch,
|
Il y eut Adam, Seth, Enosh,
|
Adam, Seth, Énosch,
|
| 2 |
Kénan, Mahalaleël, Jéred,
|
Kénan, Mahalaleël, Jéred,
|
Kénan, Mahalaleel, Jéred,
|
Kénan, Mahalaleel, Jéred,
|
Kénan, Mahalaleel, Jéred,
|
| 3 |
Hénoc, Methushélah, Lémec,
|
Hénoc, Methushélah, Lémec,
|
Hénoc, Metuschélah, Lémec,
|
Hénoc, Metushélah, Lémec,
|
Hénoc, Metuschélah, Lémec,
|
| 4 |
Noé ; Sem, Cham et Japheth.
|
Noé ; Sem, Cham, et Japheth.
|
Noé, Sem, Cham et Japhet.
|
Noé, Sem, Cham et Japhet.
|
Noé, Sem, Cham et Japhet.
|
| 5 |
Les fils de Japheth : Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méshec, et Tiras.
|
Les fils de Japheth : Gomer, et Magog, et Madaï, et Javan, et Tubal, et Méshec, et Tiras.
|
Fils de Japhet : Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méschec et Tiras.
|
Fils de Japhet : Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méshec et Tiras.
|
Fils de Japhet : Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méschec et Tiras. -
|
| 6 |
– Les fils de Gomer : Ashkenaz, Diphath et Togarma.
|
– Et les fils de Gomer : Ashkenaz, et Diphath, et Togarma.
|
Fils de Gomer : Aschkenaz, Diphat et Togarma.
|
Fils de Gomer : Ashkenaz, Riphat et Togarma.
|
Fils de Gomer : Aschkenaz, Diphat et Togarma. -
|
| 7 |
– Les fils de Javan : Élisha et Tarsis, Kittim et Rodanim.
|
– Et les fils de Javan : Élisha, et Tarsis, Kittim, et Rodanim.
|
Fils de Javan : Elischa, Tarsisa, Kittim et Rodanim.
|
Fils de Javan : Elisha, Tarsis, Kittim et Dodanim.
|
Fils de Javan : Élischa, Tarsisa, Kittim et Rodanim.
|
| 8 |
Les fils de Cham : Cush, Mitsraïm, Putha et Canaan.
|
Les fils de Cham : Cush, et Mitsraïm, Puth, et Canaan.
|
Fils de Cham : Cusch, Mitsraïm, Puth et Canaan.
|
Fils de Cham : Cush, Mitsraïm, Puth et Canaan.
|
Fils de Cham : Cusch, Mitsraïm, Puth et Canaan. -
|
| 9 |
– Les fils de Cush : Seba, Havila, Sabta, Rahma et Sabteca. – Les fils de Rahma : Sheba et Dedan.
|
– Et les fils de Cush : Seba, et Havila, et Sabta, et Rahma, et Sabteca. – Et les fils de Rahma : Sheba et Dedan.
|
Fils de Cusch : Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Fils de Raema : Séba et Dedan.
|
Fils de Cush : Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Fils de Raema : Séba et Dedan.
|
Fils de Cusch : Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. -Fils de Raema : Séba et Dedan.
|
| 10 |
– Cush engendra Nimrod : lui, commença à être puissant sur la terre.
|
– Et Cush engendra Nimrod : lui, commença à être puissant sur la terre.
|
Cusch engendra Nimrod ; c’est lui qui commença à être puissant sur la terre.
|
Cush eut pour fils Nimrod ; c’est lui qui fut le premier homme puissant sur la terre.
|
Cusch engendra Nimrod ; c’est lui qui commença à être puissant sur la terre. -
|
| 11 |
– Mitsraïm engendra les Ludim, les Anamim, les Lehabim, les Naphtukhim,
|
– Et Mitsraïm engendra les Ludim, et les Anamim, et les Lehabim, et les Naphtukhim,
|
Mitsraïm engendra les Ludim, les Ananim, les Lehabim, les Naphtuhim,
|
Mitsraïm eut pour descendants les Ludim, les Ananim, les Lehabim, les Naphtuhim,
|
Mitsraïm engendra les Ludim, les Ananim, les Lehabim, les Naphtuhim,
|
| 12 |
les Pathrusim, les Caslukhim (d’où sont sortis les Philistins), et les Caphtorim.
|
et les Pathrusim, et les Caslukhim (d’où ◎ sont sortis les Philistins), et les Caphtorim.
|
les Patrusim, les Casluhim, d’où sont sortis les Philistins, et les Caphtorim.
|
les Patrusim, les Casluhim, dont sont issus les Philistins, et les Caphtorim.
|
les Patrusim, les Casluhim, d’où sont sortis les Philistins, et les Caphtorim. -
|
| 13 |
– Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
|
– Et Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
|
Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
|
Canaan eut pour descendants Sidon, son fils aîné, et Heth,
|
Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
|
| 14 |
ainsi que le Jébusien, l’Amoréen, le Guirgasien,
|
et le Jébusien, et l’Amoréen, et le Guirgasien,
|
et les Jébusiens, les Amoréens, les Guirgasiens,
|
ainsi que les Jébusiens, les Amoréens, les Guirgasiens,
|
et les Jébusiens, les Amoréens, les Guirgasiens,
|
| 15 |
le Hévien, l’Arkien, le Sinien,
|
et le Hévien, et l’Arkien, et le Sinien,
|
les Héviens, les Arkiens, les Siniens,
|
les Héviens, les Arkiens, les Siniens,
|
les Héviens, les Arkiens, les Siniens,
|
| 16 |
l’Arvadien, le Tsemarien et le Hamathien.
|
et l’Arvadien, et le Tsemarien, et le Hamathien.
|
les Arvadiens, les Tsemariens, les Hamathiens.
|
les Arvadiens, les Tsemariens et les Hamathiens.
|
les Arvadiens, les Tsemariens, les Hamathiens.
|
| 17 |
Les fils de Sem : Élam, Assur, Arpacshad, Lud, et Aram ; Uts, Hul, Guéther et Méshec.
|
Les fils de Sem : Élam, et Assur, et Arpacshad, et Lud, et Aram, et Uts, et Hul, et Guéther, et Méshec.
|
Fils de Sem : Elam, Assur, Arpacschad, Lud et Aram ; Uts, Hul, Guéter et Méschec.
|
Fils de Sem : Elam, Assur, Arpacshad, Lud et Aram. [Fils d’Aram :] Uts, Hul, Guéter et Méshec.
|
Fils de Sem : Élam, Assur, Arpacschad, Lud et Aram ; Uts, Hul, Guéter et Méschec. -
|
| 18 |
– Arpacshad engendra Shélakh, et Shélakh engendra Héber.
|
– Et Arpacshad engendra Shélakh, et Shélakh engendra Héber.
|
Arpacschad engendra Schélach ; et Schélach engendra Héber.
|
Arpacshad eut pour fils Shélach, et Shélach eut Héber.
|
Arpacschad engendra Schélach ; et Schélach engendra Héber.
|
| 19 |
Il naquit à Héber deux fils : le nom de l’un fut Pélegb, car en ses jours la terre fut partagée ; et le nom de son frère fut Joktan.
|
Et il naquit à Héber deux fils : le nom de l’un fut Pélega, car en ses jours la terre fut partagée ; et le nom de son frère fut Joktan.
|
Il naquit à Héber deux fils : le nom de l’un était Péleg*, parce que de son temps la terre fut partagée, et le nom de son frère était Jokthan.
|
Héber eut deux fils. Le nom de l’un était Péleg, parce qu’à son époque la terre fut partagée, et ◎ celui de son frère était Jokthan.
|
Il naquit à Héber deux fils : le nom de l’un était Péleg, parce que de son temps la terre fut partagée, et le nom de son frère était Jokthan.
|
| 20 |
Joktan engendra Almodad, Shéleph, Hatsarmaveth, Jérakh,
|
Et Joktan engendra Almodad, et Shéleph, et Hatsarmaveth, et Jérakh,
|
Jokthan engendra Almodad, Schéleph, Hatsarmaveth, Jérach,
|
Jokthan eut pour fils Almodad, Shéleph, Hatsarmaveth, Jérach,
|
Jokthan engendra Almodad, Schéleph, Hatsarmaveth, Jérach,
|
| 21 |
Hadoram, Uzal, Dikla,
|
et Hadoram, et Uzal, et Dikla,
|
Hadoram, Uzal, Dikla,
|
Hadoram, Uzal, Dikla,
|
Hadoram, Uzal, Dikla,
|
| 22 |
Ébal, Abimaël, Sheba,
|
et Ébal, et Abimaël, et Sheba,
|
Ebal, Abimaël, Séba,
|
Ebal, Abimaël, Séba,
|
Ébal, Abimaël, Séba,
|
| 23 |
Ophir, Havila et Jobab : tous ceux-là sont fils de Joktan.
|
et Ophir, et Havila, et Jobab : tous ceux-là sont fils de Joktan.
|
Ophir, Havila et Jobab. Tous ceux-là furent fils de Jokthan.
|
Ophir, Havila et Jobab. Tous ceux-là furent les fils de Jokthan.
|
Ophir, Havila et Jobab. Tous ceux-là furent fils de Jokthan.
|
| 24 |
Sem, Arpacshad, Shélakh,
|
Sem, Arpacshad, Shélakh,
|
Sem, Arpacschad, Schélach,
|
Il y eut Sem, Arpacshad, Shélach,
|
Sem, Arpacschad, Schélach,
|
| 25 |
Héber, Péleg, Rehu,
|
Héber, Péleg, Rehu,
|
Héber, Péleg, Rehu,
|
Héber, Péleg, Rehu,
|
Héber, Péleg, Rehu,
|
| 26 |
Serug, Nakhor, Térakh,
|
Serug, Nakhor, Térakh,
|
Serug, Nachor, Térach,
|
Serug, Nachor, Térach
|
Serug, Nachor, Térach,
|
| 27 |
Abram, qui est Abraham.
|
Abram, qui est Abraham.
|
Abram, qui est Abraham.
|
et Abram, c’est-à-dire Abraham.
|
Abram, qui est Abraham.
|
| 28 |
Les fils d’Abraham : Isaac et Ismaël.
|
Les fils d’Abraham : Isaac et Ismaël.
|
Fils d’Abraham : Isaac et Ismaël.
|
Fils d’Abraham : Isaac et Ismaël.
|
Fils d’Abraham : Isaac et Ismaël.
|
| 29 |
– Ce sont ici leurs générations : le premier-né d’Ismaël, Nebaïoth ; puis Kédar, Adbeël et Mibsam ;
|
– Ce sont ici leurs générations : le premier-né d’Ismaël, Nebaïoth ; et Kédar, et Adbeël, et Mibsam ;
|
Voici leur postérité : Nebajoth, premier-né d’Ismaël, Kédar, Adbeel, Mibsam,
|
Voici leur lignée : Nebajoth, le fils aîné d’Ismaël, Kédar, Adbeel, Mibsam,
|
Voici leur postérité. Nebajoth, premier-né d’Ismaël, Kédar, Adbeel, Mibsam,
|
| 30 |
Mishma et Duma ; Massa, Hadad et Théma ;
|
Mishma, et Duma ; Massa, Hadad, et Théma ;
|
Mischma, Duma, Massa, Hadad, Téma,
|
Mishma, Duma, Massa, Hadad, Téma,
|
Mischma, Duma, Massa, Hadad, Téma,
|
| 31 |
Jetur, Naphish et Kedma : ce sont là les fils d’Ismaël.
|
Jetur, Naphish, et Kedma : ce sont là les fils d’Ismaël.
|
Jethur, Naphisch et Kedma. Ce sont là les fils d’Ismaël.
|
Jethur, Naphish et Kedma. Ce sont là les fils d’Ismaël.
|
Jethur, Naphisch et Kedma. Ce sont là les fils d’Ismaël.
|
| 32 |
– Les fils de Ketura, concubine d’Abraham : elle enfanta Zimran, Jokshan, Medan, Madian, Jishbak et Shuakh. Les fils de Jokshan : Sheba et Dedan.
|
– Et les fils de Ketura, concubine d’Abraham : elle enfanta Zimran, et Jokshan, et Medan, et Madian, et Jishbak, et Shuakh. Et les fils de Jokshan : Sheba et Dedan.
|
Fils de Ketura, concubine d’Abraham. Elle enfanta Zimran, Jokschan, Medan, Madian, Jischbak et Schuach. Fils de Jokschan : Séba et Dedan.
|
Fils de Ketura, la concubine d’Abraham : elle mit au monde Zimran, Jokshan, Medan, Madian, Jishbak et Shuach. Fils de Jokshan : Séba et Dedan.
|
Fils de Ketura, concubine d’Abraham. Elle enfanta Zimran, Jokschan, Medan, Madian, Jischbak et Schuach. -Fils de Jokschan : Séba et Dedan. -
|
| 33 |
Les fils de Madian : Épha, Épher, Hénoc, Abida et Eldaa. Tous ceux-là étaient fils de Ketura.
|
Et les fils de Madian : Épha, et Épher, et Hénoc, et Abida, et Eldaa. Tous ceux-là étaient fils de Ketura.
|
Fils de Madian : Epha, Epher, Hénoc, Abida et Eldaa. Ce sont là tous les fils de Ketura.
|
Fils de Madian : Epha, Epher, Hénoc, Abida et Eldaa. Tous ceux-là sont les descendants de Ketura.
|
Fils de Madian : Épha, Épher, Hénoc, Abida et Eldaa. -Ce sont là tous les fils de Ketura.
|
| 34 |
Abraham engendra Isaac. Les fils d’Isaac : Ésaü et Israël.
|
Et Abraham engendra Isaac. Les fils d’Isaac : Ésaü et Israël.
|
Abraham engendra Isaac. Fils d’Isaac : Esaü et Israël.
|
Abraham eut pour fils Isaac. Fils d’Isaac : Esaü et Israël.
|
Abraham engendra Isaac. Fils d’Isaac : Ésaü et Israël.
|
| 35 |
– Les fils d’Ésaü : Éliphaz, Rehuel, ainsi que Jehush, Jahlam et Coré.
|
– Les fils d’Ésaü : Éliphaz, Rehuel, et Jehush, et Jahlam, et Coré.
|
Fils d’Esaü : Eliphaz, Reuel, Jeusch, Jaelam et Koré.
|
Fils d’Esaü : Eliphaz, Reuel, Jeush, Jaelam et Koré.
|
Fils d’Ésaü : Éliphaz, Reuel, Jeusch, Jaelam et Koré. -
|
| 36 |
– Les fils d’Éliphaz : Théman et Omar, Tsephi et Gahtam ; Kenaz, Thimna et Amalekc.
|
– Les fils d’Éliphaz : Théman, et Omar, Tsephi, et Gahtam ; Kenaz, et Thimna, et Amalek.
|
Fils d’Eliphaz : Théman, Omar, Tsephi, Gaetham, Kenaz, Thimna et Amalek.
|
Fils d’Eliphaz : Théman, Omar, Tsephi, Gaetham, Kenaz, et de Thimna, Amalek.
|
Fils d’Éliphaz : Théman, Omar, Tsephi, Gaetham, Kenaz, Thimna et Amalek. -
|
| 37 |
– Les fils de Rehuel : Nakhath, Zérakh, Shamma et Mizza.
|
– Les fils de Rehuel : Nakhath, Zérakh, Shamma, et Mizza.
|
Fils de Reuel : Nahath, Zérach, Schamma et Mizza.
|
Fils de Reuel : Nahath, Zérach, Shamma et Mizza.
|
Fils de Reuel : Nahath, Zérach, Schamma et Mizza.
|
| 38 |
Les fils de Séhir : Lotan, Shobal, Tsibhon, Ana, Dishon, Étser et Dishan.
|
Et les fils de Séhir : Lotan, et Shobal, et Tsibhon, et Ana, et Dishon, et Étser, et Dishan.
|
Fils de Séir : Lothan, Schobal, Tsibeon, Ana, Dischon, Etser et Dischan.
|
Fils de Séir : Lothan, Shobal, Tsibeon, Ana, Dishon, Etser et Dishan.
|
Fils de Séir : Lothan, Schobal, Tsibeon, Ana, Dischon, Etser et Dischan. -
|
| 39 |
– Les fils de Lotan : Hori et Homam. La sœur de Lotan : Thimna.
|
– Et les fils de Lotan : Hori et Homam ; et la sœur de Lotan : Thimna.
|
Fils de Lothan : Hori et Homam. Sœur de Lothan : Thimna.
|
Fils de Lothan : Hori et Homam. Sœur de Lothan : Thimna.
|
Fils de Lothan : Hori et Homam. Sœur de Lothan : Thimna. -
|
| 40 |
– Les fils de Shobal : Alian, Manakhath et Ébal, Shephi et Onam. – Les fils de Tsibhon : Aïa et Ana.
|
– Les fils de Shobal : Alian, et Manakhath, et Ébal, Shephi, et Onam. – Et les fils de Tsibhon : Aïa et Ana.
|
Fils de Schobal : Aljan, Manahath, Ebal, Schephi et Onam. Fils de Tsibeon : Ajja et Ana.
|
Fils de Shobal : Alvan, Manahath, Ebal, Shephi et Onam. Fils de Tsibeon : Ajja et Ana.
|
Fils de Schobal : Aljan, Manahath, Ébal, Schephi et Onam. -Fils de Tsibeon : Ajja et Ana. -
|
| 41 |
– Les fils d’Ana : Dishon. – Les fils de Dishon : Hamran, Eshban, Jithran et Keran.
|
– Les fils d’Ana : Dishon. – Et les fils de Dishon : Hamran, et Eshban, et Jithran, et Keran.
|
Fils d’Ana : Dischon. Fils de Dischon : Hamran, Eschban, Jithran et Keran.
|
Fils d’Ana : Dishon. Fils de Dishon : Hemdan, Eshban, Jithran et Keran.
|
Fils d’Ana : Dischon. Fils de Dischon : Hamran, Eschban, Jithran et Keran. -
|
| 42 |
– Les fils d’Étser : Bilhan, Zaavan et Jaakan. – Les fils de Dishan : Uts et Aran.
|
– Les fils d’Étser : Bilhan, et Zaavan, [et] Jaakan. – Les fils de Dishan : Uts et Aran.
|
Fils d’Etser : Bilhan, Zaavan et Jaakan. Fils de Dischan : Uts et Aran.
|
Fils d’Etser : Bilhan, Zaavan et Akan. Fils de Dishan : Uts et Aran.
|
Fils d’Etser : Bilhan, Zaavan et Jaakan. -Fils de Dischan : Uts et Aran. -
|
| 43 |
Ce sont ici les rois qui régnèrent dans le pays d’Édom, avant qu’un roi règne sur les fils d’Israël : Béla, fils de Béor ; le nom de sa ville était Dinhaba.
|
Et ce sont ici les rois qui régnèrent dans le pays d’Édom, avant qu’un roi règne sur les fils d’Israël : Béla, fils de Béor ; et le nom de sa ville était Dinhaba.
|
Voici les rois qui ont régné dans le pays d’Edom, avant qu’un roi règne sur les enfants d’Israël. Béla, fils de Beor ; et le nom de sa ville était Dinhaba.
|
Voici les rois qui ont régné dans le pays d’Edom* avant que les Israélites n’aient un roi. Il y eut Béla, fils de Beor ; le nom de sa ville était Dinhaba.
|
Voici les rois qui ont régné dans le pays d’Édom, avant qu’un roi régnât sur les enfants d’Israël. -Béla, fils de Beor ; et le nom de sa ville était Dinhaba. -
|
| 44 |
– Béla mourut ; et Jobab, fils de Zérakh, de Botsra, régna à sa place.
|
– Et Béla mourut ; et Jobab, fils de Zérakh, de Botsra, régna à sa place.
|
Béla mourut ; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place.
|
Béla mourut et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, devint roi à sa place.
|
Béla mourut ; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place. -
|
| 45 |
– Jobab mourut ; et Husham, du pays des Thémanites, régna à sa place.
|
– Et Jobab mourut ; et Husham, du pays des Thémanites, régna à sa place.
|
Jobab mourut ; et Huscham, du pays des Thémanites, régna à sa place.
|
Jobab mourut et Husham, du pays des Thémanites, devint roi à sa place.
|
Jobab mourut ; et Huscham, du pays des Thémanites, régna à sa place. -
|
| 46 |
– Husham mourut ; et à sa place régna Hadad, fils de Bedad, qui frappa Madian dans les champs de Moab ; le nom de sa ville était Avith.
|
– Et Husham mourut ; et à sa place régna Hadad, fils de Bedad, qui frappa Madian dans les champs de Moab ; et le nom de sa ville était Avith.
|
Huscham mourut ; et Hadad, fils de Bedad, régna à sa place. C’est lui qui frappa Madian dans les champs de Moab. Le nom de sa ville était Avith.
|
Husham mourut et Hadad, fils de Bedad, devint roi à sa place. C’est lui qui battit les Madianites dans la campagne de Moab. Le nom de sa ville était Avith.
|
Huscham mourut ; et Hadad, fils de Bedad, régna à sa place. C’est lui qui frappa Madian dans les champs de Moab. Le nom de sa ville était Avith. -
|
| 47 |
– Hadad mourut ; et Samla, de Masréka, régna à sa place.
|
– Et Hadad mourut ; et Samla, de Masréka, régna à sa place.
|
Hadad mourut ; et Samla, de Masréka, régna à sa place.
|
Hadad mourut et Samla, de Masréka, devint roi à sa place.
|
Hadad mourut ; et Samla, de Masréka, régna à sa place. -
|
| 48 |
– Samla mourut ; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place.
|
– Et Samla mourut ; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place.
|
Samla mourut ; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place.
|
Samla mourut et Saül, de Rehoboth-Nahar, devint roi à sa place.
|
Samla mourut ; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place. -
|
| 49 |
– Saül mourut ; et Baal-Hanan, fils d’Acbor, régna à sa place.
|
– Et Saül mourut ; et Baal-Hanan, fils d’Acbor, régna à sa place.
|
Saül mourut ; et Baal-Hanan, fils d’Acbor, régna à sa place.
|
Saül mourut et Baal-Hanan, fils d’Acbor, devint roi à sa place.
|
Saül mourut ; et Baal-Hanan, fils d’Acbor, régna à sa place. -
|
| 50 |
– Baal-Hanan mourut ; et Hadad régna à sa place ; le nom de sa ville était Pahi ; et le nom de sa femme, Mehétabeël, fille de Matred, fille de Mézahab.
|
– Et Baal-Hanan mourut ; et Hadad régna à sa place ; et le nom de sa ville était Pahi ; et le nom de sa femme, Mehétabeël, fille de Matred, fille de Mézahab.
|
Baal-Hanan mourut ; et Hadad régna à sa place. Le nom de sa ville était Pahi ; et le nom de sa femme Mehéthabeel, fille de Mathred, fille de Mézahab.
|
Baal-Hanan mourut et Hadad devint roi à sa place. Le nom de sa ville était Pahi et sa femme s’appelait Mehéthabeel ; elle était la fille de Mathred et la petite-fille de Mézahab.
|
Baal-Hanan mourut ; et Hadad régna à sa place. Le nom de sa ville était Pahi ; et le nom de sa femme Mehéthabeel, fille de Mathred, fille de Mézahab. -
|
| 51 |
Et Hadad mourut. Il y eut des chefsd d’Édom : le chef Thimna, le chef Alia, le chef Jetheth,
|
Et Hadad mourut. Et il y eut des chefsb d’Édom : le chef Thimna, le chef Alia, le chef Jetheth,
|
Hadad mourut. Les chefs d’Edom furent : le chef Thimna, le chef Alja, le chef Jetheth,
|
Hadad mourut. Les chefs d’Edom furent ◎ alors Thimna, ◎ Alva, ◎ Jetheth,
|
Hadad mourut. Les chefs d’Édom furent : le chef Thimna, le chef Alja, le chef Jetheth,
|
| 52 |
le chef Oholibama, le chef Éla, le chef Pinon,
|
le chef Oholibama, le chef Éla, le chef Pinon,
|
le chef Oholibama, le chef Ela, le chef Pinon ;
|
◎ Oholibama, ◎ Ela, ◎ Pinon,
|
le chef Oholibama, le chef Éla, le chef Pinon,
|
| 53 |
le chef Kenaz, le chef Théman, le chef Mibtsar,
|
le chef Kenaz, le chef Théman, le chef Mibtsar,
|
le chef Kenaz, le chef Théman, le chef Mibtsar,
|
◎ Kenaz, ◎ Théman, ◎ Mibtsar,
|
le chef Kenaz, le chef Théman, le chef Mibtsar,
|
| 54 |
le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont là les chefs d’Édom.
|
le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont là les chefs d’Édom.
|
le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont là des chefs d’Edom.
|
◎ Magdiel et ◎ Iram. Voilà quels sont les chefs d’Edom.
|
le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont là des chefs d’Édom.
|