Comparateur de versets

# DarbyR close Darby close NEG close SG21 close Sg1910 close
1 *Et Bildad, le Shukhite, répondit et dit :
*Et Bildad, le Shukhite, répondit et dit :
Bildad de Schuach prit la parole et dit :
Bildad de Shuach prit la parole et dit :

Bildad de Schuach prit la parole et dit :
2 La domination et la terreur sont avec lui ; il fait la paix dans ses hauts lieux.
La domination et la terreur sont avec lui ; il fait la paix dans ses hauts lieux.
La puissance et la terreur appartiennent à Dieu ;
il fait régner la paix dans ses hautes régions.
«Dieu exerce la domination et la terreur,
il fait régner la paix dans les lieux célestes.
La puissance et la terreur appartiennent à Dieu ; Il fait régner la paix dans ses hautes régions.
3 Peut-on dénombrer ses troupes ? et sur qui sa lumière ne se lève-t-elle pas ?
Peut-on dénombrer ses troupes ? et sur qui sa lumière ne se lève-t-elle pas ?
Ses armées ne sont-elles pas innombrables ?
Sur qui sa lumière ne se lève-t-elle pas ?
Ses troupes sont innombrables.
Sur qui sa lumière ne se lève-t-elle pas ?

Ses armées ne sont-elles pas innombrables ? Sur qui sa lumière ne se lève-t-elle pas ?
4 Et comment l’homme sera-t-il juste devant ✶Dieu, et comment serait pur celui qui est de femme ?
Et comment l’homme sera-t-il juste devant ✶Dieu, et comment serait pur celui qui est de femme ?
Comment l’homme serait-il juste devant Dieu ?
Comment celui qui est de la femme serait-il pur ?
»Comment un homme pourrait-il être juste devant Dieu ?
Comment celui qui est d’une femme pourrait-il être pur ?
Comment l’homme serait-il juste devant Dieu ? Comment celui qui est de la femme serait-il pur ?
5 Voici, la lune même ne brille pas, et les étoiles ne sont pas pures à ses yeux :
Voici, la lune même ne brille pas, et les étoiles ne sont pas pures à ses yeux :
Voici, la lune même n’est pas brillante,
et les étoiles ne sont pas pures à ses yeux ;
Même la lune n’est pas brillante
et les étoiles ne sont pas pures à ses yeux.
Voici, la lune même n’est pas brillante, Et les étoiles ne sont pas pures à ses yeux ;
6 Combien moins l’homme, un ver, et le fils de l’homme, un vermisseau !
Combien moins l’homme, un ver, et le fils de l’homme, un vermisseau !
Combien moins l’homme, qui n’est qu’un ver,
le fils de l’homme, qui n’est qu’un vermisseau !
Ce sera d’autant moins le cas de l’homme, ce ver,
de l’être humain, cette larve !»
Combien moins l’homme, qui n’est qu’un ver, Le fils de l’homme, qui n’est qu’un vermisseau !
translate arrow_upward