Comparateur de versets

1 Chroniques 1. 1
DarbyR DarbyR : Adam, Seth, Énosh,
Darby Darby : Adam, Seth, Énosh,
NEG NEG : Adam, Seth, Enosch,
SG21 SG21 : Il y eut Adam, Seth, Enosh,(*)
Sg1910 Sg1910 : Adam, Seth, Énosch,
BBE BBE : Adam, Seth, Énosh,
1 Chroniques 1. 2
DarbyR DarbyR : Kénan, Mahalaleël, Jéred,
Darby Darby : Kénan, Mahalaleël, Jéred,
NEG NEG : Kénan, Mahalaleel, Jéred,
SG21 SG21 : Kénan, Mahalaleel, Jéred,
Sg1910 Sg1910 : Kénan, Mahalaleel, Jéred,
BBE BBE : Kénan, Mahalaleël, Jéred,
1 Chroniques 1. 3
DarbyR DarbyR : Hénoc, Methushélah, Lémec,
Darby Darby : Hénoc, Methushélah, Lémec,
NEG NEG : Hénoc, Metuschélah, Lémec,
SG21 SG21 : Hénoc, Metushélah, Lémec,
Sg1910 Sg1910 : Hénoc, Metuschélah, Lémec,
BBE BBE : Hénoc, Methushélah, Lémec,
1 Chroniques 1. 4
DarbyR DarbyR : Noé ; Sem, Cham et Japheth.
Darby Darby : Noé ; Sem, Cham, et Japheth.
NEG NEG : Noé, Sem, Cham et Japhet.
SG21 SG21 : Noé, Sem, Cham et Japhet.(*)
Sg1910 Sg1910 : Noé, Sem, Cham et Japhet.
BBE BBE : Noé ; Sem, Cham et Japheth.
1 Chroniques 1. 5
DarbyR DarbyR : Les fils de Japheth : Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méshec, et Tiras.
Darby Darby : Les fils de Japheth : Gomer, et Magog, et Madaï, et Javan, et Tubal, et Méshec, et Tiras.
NEG NEG : Fils de Japhet : Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méschec et Tiras.
SG21 SG21 : Fils de Japhet : Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méshec et Tiras.(*)
Sg1910 Sg1910 : Fils de Japhet : Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méschec et Tiras. -
BBE BBE : Les fils de Japheth : Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méshec, et Tiras.
1 Chroniques 1. 6
DarbyR DarbyR :Les fils de Gomer : Ashkenaz, Diphath et Togarma.
Darby Darby :Et les fils de Gomer : Ashkenaz, et Diphath, et Togarma.
NEG NEG : Fils de Gomer : Aschkenaz, Diphat et Togarma.
SG21 SG21 : Fils de Gomer : Ashkenaz, Riphat et Togarma.(*)
Sg1910 Sg1910 : Fils de Gomer : Aschkenaz, Diphat et Togarma. -
BBE BBE :Les fils de Gomer : Ashkenaz, Diphath et Togarma.
1 Chroniques 1. 7
DarbyR DarbyR :Les fils de Javan : Élisha et Tarsis, Kittim et Rodanim.
Darby Darby :Et les fils de Javan : Élisha, et Tarsis, Kittim, et Rodanim.
NEG NEG : Fils de Javan : Élischa, Tarsisa, Kittim et Rodanim.
SG21 SG21 : Fils de Javan : Elisha, Tarsis, Kittim et Dodanim.(*)
Sg1910 Sg1910 : Fils de Javan : Élischa, Tarsisa, Kittim et Rodanim.
BBE BBE :Les fils de Javan : Élisha et Tarsis, Kittim et Rodanim.
1 Chroniques 1. 8
DarbyR DarbyR : Les fils de Cham : Cush, Mitsraïm, Putha et Canaan.
Darby Darby : Les fils de Cham : Cush, et Mitsraïm, Puth, et Canaan.
NEG NEG : Fils de Cham : Cusch, Mitsraïm, Puth et Canaan.
SG21 SG21 : Fils de Cham : Cush, Mitsraïm, Puth et Canaan.
Sg1910 Sg1910 : Fils de Cham : Cusch, Mitsraïm, Puth et Canaan. -
BBE BBE : Les fils de Cham : Cush, Mitsraïm, Putha et Canaan.
1 Chroniques 1. 9
DarbyR DarbyR :Les fils de Cush : Seba, Havila, Sabta, Rahma et Sabteca. – Les fils de Rahma : Sheba et Dedan.
Darby Darby :Et les fils de Cush : Seba, et Havila, et Sabta, et Rahma, et Sabteca. – Et les fils de Rahma : Sheba et Dedan.
NEG NEG : Fils de Cusch : Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Fils de Raema : Séba et Dedan.
SG21 SG21 : Fils de Cush : Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Fils de Raema : Séba et Dedan.
Sg1910 Sg1910 : Fils de Cusch : Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. -Fils de Raema : Séba et Dedan.
BBE BBE :Les fils de Cush : Seba, Havila, Sabta, Rahma et Sabteca. – Les fils de Rahma : Sheba et Dedan.
1 Chroniques 1. 10
DarbyR DarbyR :Cush engendra Nimrod : lui, commença à être puissant sur la terre.
Darby Darby :Et Cush engendra Nimrod : lui, commença à être puissant sur la terre.
NEG NEG : Cusch engendra Nimrod ; c’est lui qui commença à être puissant sur la terre.
SG21 SG21 : Cush eut pour fils Nimrod ; c’est lui qui fut le premier homme puissant sur la terre.(*)
Sg1910 Sg1910 : Cusch engendra Nimrod ; c’est lui qui commença à être puissant sur la terre. -
BBE BBE :Cush engendra Nimrod : lui, commença à être puissant sur la terre.
1 Chroniques 1. 11
DarbyR DarbyR :Mitsraïm engendra les Ludim, les Anamim, les Lehabim, les Naphtukhim,
Darby Darby :Et Mitsraïm engendra les Ludim, et les Anamim, et les Lehabim, et les Naphtukhim,
NEG NEG : Mitsraïm engendra les Ludim, les Ananim, les Lehabim, les Naphtuhim,
SG21 SG21 : Mitsraïm eut pour descendants les Ludim, les Ananim, les Lehabim, les Naphtuhim,
Sg1910 Sg1910 : Mitsraïm engendra les Ludim, les Ananim, les Lehabim, les Naphtuhim,
BBE BBE :Mitsraïm engendra les Ludim, les Anamim, les Lehabim, les Naphtukhim,
1 Chroniques 1. 12
DarbyR DarbyR : les Pathrusim, les Caslukhim (d’ sont sortis les Philistins), et les Caphtorim.
Darby Darby : et les Pathrusim, et les Caslukhim (d’ sont sortis les Philistins), et les Caphtorim.
NEG NEG : les Patrusim, les Casluhim, d’ sont sortis les Philistins, et les Caphtorim.
SG21 SG21 : les Patrusim, les Casluhim, dont sont issus les Philistins, et les Caphtorim.(*)
Sg1910 Sg1910 : les Patrusim, les Casluhim, d’ sont sortis les Philistins, et les Caphtorim. -
BBE BBE : les Pathrusim, les Caslukhim (d’ sont sortis les Philistins), et les Caphtorim.
1 Chroniques 1. 13
DarbyR DarbyR :Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
Darby Darby :Et Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
NEG NEG : Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
SG21 SG21 : Canaan eut pour descendants Sidon, son fils aîné, et Heth,
Sg1910 Sg1910 : Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
BBE BBE :Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
1 Chroniques 1. 14
DarbyR DarbyR : ainsi que le Jébusien, l’Amoréen, le Guirgasien,
Darby Darby : et le Jébusien, et l’Amoréen, et le Guirgasien,
NEG NEG : et les Jébusiens, les Amoréens, les Guirgasiens,
SG21 SG21 : ainsi que les Jébusiens, les Amoréens, les Guirgasiens,
Sg1910 Sg1910 : et les Jébusiens, les Amoréens, les Guirgasiens,
BBE BBE : ainsi que le Jébusien, l’Amoréen, le Guirgasien,
1 Chroniques 1. 15
DarbyR DarbyR : le Hévien, l’Arkien, le Sinien,
Darby Darby : et le Hévien, et l’Arkien, et le Sinien,
NEG NEG : les Héviens, les Arkiens, les Siniens,
SG21 SG21 : les Héviens, les Arkiens, les Siniens,
Sg1910 Sg1910 : les Héviens, les Arkiens, les Siniens,
BBE BBE : le Hévien, l’Arkien, le Sinien,
1 Chroniques 1. 16
DarbyR DarbyR : l’Arvadien, le Tsemarien et le Hamathien.
Darby Darby : et l’Arvadien, et le Tsemarien, et le Hamathien.
NEG NEG : les Arvadiens, les Tsemariens, les Hamathiens.
SG21 SG21 : les Arvadiens, les Tsemariens et les Hamathiens.
Sg1910 Sg1910 : les Arvadiens, les Tsemariens, les Hamathiens.
BBE BBE : l’Arvadien, le Tsemarien et le Hamathien.
1 Chroniques 1. 17
DarbyR DarbyR : Les fils de Sem : Élam, Assur, Arpacshad, Lud, et Aram ; Uts, Hul, Guéther et Méshec.
Darby Darby : Les fils de Sem : Élam, et Assur, et Arpacshad, et Lud, et Aram, et Uts, et Hul, et Guéther, et Méshec.
NEG NEG : Fils de Sem : Elam, Assur, Arpacschad, Lud et Aram ; Uts, Hul, Guéter et Méschec.
SG21 SG21 : Fils de Sem : Elam, Assur, Arpacshad, Lud et Aram. [Fils d’Aram :] Uts, Hul, Guéter et Méshec.(*)
Sg1910 Sg1910 : Fils de Sem : Élam, Assur, Arpacschad, Lud et Aram ; Uts, Hul, Guéter et Méschec. -
BBE BBE : Les fils de Sem : Élam, Assur, Arpacshad, Lud, et Aram ; Uts, Hul, Guéther et Méshec.
1 Chroniques 1. 18
DarbyR DarbyR :Arpacshad engendra Shélakh, et Shélakh engendra Héber.
Darby Darby :Et Arpacshad engendra Shélakh, et Shélakh engendra Héber.
NEG NEG : Arpacschad engendra Schélach ; et Schélach engendra Héber.
SG21 SG21 : Arpacshad eut pour fils Shélach, et Shélach eut Héber.
Sg1910 Sg1910 : Arpacschad engendra Schélach ; et Schélach engendra Héber.
BBE BBE :Arpacshad engendra Shélakh, et Shélakh engendra Héber.
1 Chroniques 1. 19
DarbyR DarbyR : Il naquit à Héber deux fils : le nom de l’un fut Pélegb, car en ses jours la terre fut partagée ; et le nom de son frère fut Joktan.
Darby Darby : Et il naquit à Héber deux fils : le nom de l’un fut Pélega, car en ses jours la terre fut partagée ; et le nom de son frère fut Joktan.
NEG NEG : Il naquit à Héber deux fils : le nom de l’un était Péleg, parce que de son temps la terre fut partagée, et le nom de son frère était Jokthan.
SG21 SG21 : Héber eut deux fils. Le nom de l’un était Péleg, parce qu’à son époque la terre fut partagée, et celui de son frère était Jokthan.(*)
Sg1910 Sg1910 : Il naquit à Héber deux fils : le nom de l’un était Péleg, parce que de son temps la terre fut partagée, et le nom de son frère était Jokthan.
BBE BBE : Il naquit à Héber deux fils : le nom de l’un fut Pélegb, car en ses jours la terre fut partagée ; et le nom de son frère fut Joktan.
1 Chroniques 1. 20
DarbyR DarbyR : Joktan engendra Almodad, Shéleph, Hatsarmaveth, Jérakh,
Darby Darby : Et Joktan engendra Almodad, et Shéleph, et Hatsarmaveth, et Jérakh,
NEG NEG : Jokthan engendra Almodad, Schéleph, Hatsarmaveth, Jérach,
SG21 SG21 : Jokthan eut pour fils Almodad, Shéleph, Hatsarmaveth, Jérach,
Sg1910 Sg1910 : Jokthan engendra Almodad, Schéleph, Hatsarmaveth, Jérach,
BBE BBE : Joktan engendra Almodad, Shéleph, Hatsarmaveth, Jérakh,
1 Chroniques 1. 21
DarbyR DarbyR : Hadoram, Uzal, Dikla,
Darby Darby : et Hadoram, et Uzal, et Dikla,
NEG NEG : Hadoram, Uzal, Dikla,
SG21 SG21 : Hadoram, Uzal, Dikla,
Sg1910 Sg1910 : Hadoram, Uzal, Dikla,
BBE BBE : Hadoram, Uzal, Dikla,
1 Chroniques 1. 22
DarbyR DarbyR : Ébal, Abimaël, Sheba,
Darby Darby : et Ébal, et Abimaël, et Sheba,
NEG NEG : Ebal, Abimaël, Séba,
SG21 SG21 : Ebal, Abimaël, Séba,(*)
Sg1910 Sg1910 : Ébal, Abimaël, Séba,
BBE BBE : Ébal, Abimaël, Sheba,
1 Chroniques 1. 23
DarbyR DarbyR : Ophir, Havila et Jobab : tous ceux-là sont fils de Joktan.
Darby Darby : et Ophir, et Havila, et Jobab : tous ceux-là sont fils de Joktan.
NEG NEG : Ophir, Havila et Jobab. Tous ceux-là furent fils de Jokthan.
SG21 SG21 : Ophir, Havila et Jobab. Tous ceux-là furent les fils de Jokthan.
Sg1910 Sg1910 : Ophir, Havila et Jobab. Tous ceux-là furent fils de Jokthan.
BBE BBE : Ophir, Havila et Jobab : tous ceux-là sont fils de Joktan.
1 Chroniques 1. 24
DarbyR DarbyR : Sem, Arpacshad, Shélakh,
Darby Darby : Sem, Arpacshad, Shélakh,
NEG NEG : Sem, Arpacschad, Schélach,
SG21 SG21 : Il y eut Sem, Arpacshad, Shélach,
Sg1910 Sg1910 : Sem, Arpacschad, Schélach,
BBE BBE : Sem, Arpacshad, Shélakh,
1 Chroniques 1. 25
DarbyR DarbyR : Héber, Péleg, Rehu,
Darby Darby : Héber, Péleg, Rehu,
NEG NEG : Héber, Péleg, Rehu,
SG21 SG21 : Héber, Péleg, Rehu,
Sg1910 Sg1910 : Héber, Péleg, Rehu,
BBE BBE : Héber, Péleg, Rehu,
1 Chroniques 1. 26
DarbyR DarbyR : Serug, Nakhor, Térakh,
Darby Darby : Serug, Nakhor, Térakh,
NEG NEG : Serug, Nachor, Térach,
SG21 SG21 : Serug, Nachor, Térach
Sg1910 Sg1910 : Serug, Nachor, Térach,
BBE BBE : Serug, Nakhor, Térakh,
1 Chroniques 1. 27
DarbyR DarbyR : Abram, qui est Abraham.
Darby Darby : Abram, qui est Abraham.
NEG NEG : Abram, qui est Abraham.
SG21 SG21 : et Abram, c’est-à-dire Abraham.(*)
Sg1910 Sg1910 : Abram, qui est Abraham.
BBE BBE : Abram, qui est Abraham.
1 Chroniques 1. 28
DarbyR DarbyR : Les fils d’Abraham : Isaac et Ismaël.
Darby Darby : Les fils d’Abraham : Isaac et Ismaël.
NEG NEG : Fils d’Abraham : Isaac et Ismaël.
SG21 SG21 : Fils d’Abraham : Isaac et Ismaël.
Sg1910 Sg1910 : Fils d’Abraham : Isaac et Ismaël.
BBE BBE : Les fils d’Abraham : Isaac et Ismaël.
1 Chroniques 1. 29
DarbyR DarbyR :Ce sont ici leurs générations : le premier-né d’Ismaël, Nebaïoth ; puis Kédar, Adbeël et Mibsam ;
Darby Darby :Ce sont ici leurs générations : le premier-né d’Ismaël, Nebaïoth ; et Kédar, et Adbeël, et Mibsam ;
NEG NEG : Voici leur postérité : Nebajoth, premier-né d’Ismaël, Kédar, Adbeel, Mibsam,
SG21 SG21 : Voici leur lignée : Nebajoth, le fils aîné d’Ismaël, Kédar, Adbeel, Mibsam,(*)
Sg1910 Sg1910 : Voici leur postérité. Nebajoth, premier-né d’Ismaël, Kédar, Adbeel, Mibsam,
BBE BBE :Ce sont ici leurs générations : le premier-né d’Ismaël, Nebaïoth ; puis Kédar, Adbeël et Mibsam ;
1 Chroniques 1. 30
DarbyR DarbyR : Mishma et Duma ; Massa, Hadad et Théma ;
Darby Darby : Mishma, et Duma ; Massa, Hadad, et Théma ;
NEG NEG : Mischma, Duma, Massa, Hadad, Téma,
SG21 SG21 : Mishma, Duma, Massa, Hadad, Téma,
Sg1910 Sg1910 : Mischma, Duma, Massa, Hadad, Téma,
BBE BBE : Mishma et Duma ; Massa, Hadad et Théma ;
1 Chroniques 1. 31
DarbyR DarbyR : Jetur, Naphish et Kedma : ce sont les fils d’Ismaël.
Darby Darby : Jetur, Naphish, et Kedma : ce sont les fils d’Ismaël.
NEG NEG : Jethur, Naphisch et Kedma. Ce sont les fils d’Ismaël.
SG21 SG21 : Jethur, Naphish et Kedma. Ce sont les fils d’Ismaël.
Sg1910 Sg1910 : Jethur, Naphisch et Kedma. Ce sont les fils d’Ismaël.
BBE BBE : Jetur, Naphish et Kedma : ce sont les fils d’Ismaël.
1 Chroniques 1. 32
DarbyR DarbyR :Les fils de Ketura, concubine d’Abraham : elle enfanta Zimran, Jokshan, Medan, Madian, Jishbak et Shuakh. Les fils de Jokshan : Sheba et Dedan.
Darby Darby :Et les fils de Ketura, concubine d’Abraham : elle enfanta Zimran, et Jokshan, et Medan, et Madian, et Jishbak, et Shuakh. Et les fils de Jokshan : Sheba et Dedan.
NEG NEG : Fils de Ketura, concubine d’Abraham. Elle enfanta Zimran, Jokschan, Medan, Madian, Jischbak et Schuach. Fils de Jokschan : Séba et Dedan.
SG21 SG21 : Fils de Ketura, la concubine d’Abraham : elle mit au monde Zimran, Jokshan, Medan, Madian, Jishbak et Shuach. Fils de Jokshan : Séba et Dedan.(*)
Sg1910 Sg1910 : Fils de Ketura, concubine d’Abraham. Elle enfanta Zimran, Jokschan, Medan, Madian, Jischbak et Schuach. -Fils de Jokschan : Séba et Dedan. -
BBE BBE :Les fils de Ketura, concubine d’Abraham : elle enfanta Zimran, Jokshan, Medan, Madian, Jishbak et Shuakh. Les fils de Jokshan : Sheba et Dedan.
1 Chroniques 1. 33
DarbyR DarbyR : Les fils de Madian : Épha, Épher, Hénoc, Abida et Eldaa. Tous ceux-là étaient fils de Ketura.
Darby Darby : Et les fils de Madian : Épha, et Épher, et Hénoc, et Abida, et Eldaa. Tous ceux-là étaient fils de Ketura.
NEG NEG : Fils de Madian : Epha, Epher, Hénoc, Abida et Eldaa. Ce sont tous les fils de Ketura.
SG21 SG21 : Fils de Madian : Epha, Epher, Hénoc, Abida et Eldaa. Tous ceux-là sont les descendants de Ketura.(*)
Sg1910 Sg1910 : Fils de Madian : Épha, Épher, Hénoc, Abida et Eldaa. -Ce sont tous les fils de Ketura.
BBE BBE : Les fils de Madian : Épha, Épher, Hénoc, Abida et Eldaa. Tous ceux-là étaient fils de Ketura.
1 Chroniques 1. 34
DarbyR DarbyR : Abraham engendra Isaac. Les fils d’Isaac : Ésaü et Israël.
Darby Darby : Et Abraham engendra Isaac. Les fils d’Isaac : Ésaü et Israël.
NEG NEG : Abraham engendra Isaac. Fils d’Isaac : Esaü et Israël.
SG21 SG21 : Abraham eut pour fils Isaac. Fils d’Isaac : Esaü et Israël.(*)
Sg1910 Sg1910 : Abraham engendra Isaac. Fils d’Isaac : Ésaü et Israël.
BBE BBE : Abraham engendra Isaac. Les fils d’Isaac : Ésaü et Israël.
1 Chroniques 1. 35
DarbyR DarbyR :Les fils d’Ésaü : Éliphaz, Rehuel, ainsi que Jehush, Jahlam et Coré.
Darby Darby :Les fils d’Ésaü : Éliphaz, Rehuel, et Jehush, et Jahlam, et Coré.
NEG NEG : Fils d’Esaü : Éliphaz, Reuel, Jeusch, Jaelam et Koré.
SG21 SG21 : Fils d’Esaü : Eliphaz, Reuel, Jeush, Jaelam et Koré.
Sg1910 Sg1910 : Fils d’Ésaü : Éliphaz, Reuel, Jeusch, Jaelam et Koré. -
BBE BBE :Les fils d’Ésaü : Éliphaz, Rehuel, ainsi que Jehush, Jahlam et Coré.
1 Chroniques 1. 36
DarbyR DarbyR :Les fils d’Éliphaz : Théman et Omar, Tsephi et Gahtam ; Kenaz, Thimna et Amalekc.
Darby Darby :Les fils d’Éliphaz : Théman, et Omar, Tsephi, et Gahtam ; Kenaz, et Thimna, et Amalek.
NEG NEG : Fils d’Éliphaz : Théman, Omar, Tsephi, Gaetham, Kenaz, Thimna et Amalek.
SG21 SG21 : Fils d’Eliphaz : Théman, Omar, Tsephi, Gaetham, Kenaz, et de Thimna, Amalek.(*)
Sg1910 Sg1910 : Fils d’Éliphaz : Théman, Omar, Tsephi, Gaetham, Kenaz, Thimna et Amalek. -
BBE BBE :Les fils d’Éliphaz : Théman et Omar, Tsephi et Gahtam ; Kenaz, Thimna et Amalekc.
1 Chroniques 1. 37
DarbyR DarbyR :Les fils de Rehuel : Nakhath, Zérakh, Shamma et Mizza.
Darby Darby :Les fils de Rehuel : Nakhath, Zérakh, Shamma, et Mizza.
NEG NEG : Fils de Reuel : Nahath, Zérach, Schamma et Mizza.
SG21 SG21 : Fils de Reuel : Nahath, Zérach, Shamma et Mizza.
Sg1910 Sg1910 : Fils de Reuel : Nahath, Zérach, Schamma et Mizza.
BBE BBE :Les fils de Rehuel : Nakhath, Zérakh, Shamma et Mizza.
1 Chroniques 1. 38
DarbyR DarbyR : Les fils de Séhir : Lotan, Shobal, Tsibhon, Ana, Dishon, Étser et Dishan.
Darby Darby : Et les fils de Séhir : Lotan, et Shobal, et Tsibhon, et Ana, et Dishon, et Étser, et Dishan.
NEG NEG : Fils de Séir : Lothan, Schobal, Tsibeon, Ana, Dischon, Etser et Dischan.
SG21 SG21 : Fils de Séir : Lothan, Shobal, Tsibeon, Ana, Dishon, Etser et Dishan.
Sg1910 Sg1910 : Fils de Séir : Lothan, Schobal, Tsibeon, Ana, Dischon, Etser et Dischan. -
BBE BBE : Les fils de Séhir : Lotan, Shobal, Tsibhon, Ana, Dishon, Étser et Dishan.
1 Chroniques 1. 39
DarbyR DarbyR :Les fils de Lotan : Hori et Homam. La sœur de Lotan : Thimna.
Darby Darby :Et les fils de Lotan : Hori et Homam ; et la sœur de Lotan : Thimna.
NEG NEG : Fils de Lothan : Hori et Homam. Sœur de Lothan : Thimna.
SG21 SG21 : Fils de Lothan : Hori et Homam. Sœur de Lothan : Thimna.(*)
Sg1910 Sg1910 : Fils de Lothan : Hori et Homam. Sœur de Lothan : Thimna. -
BBE BBE :Les fils de Lotan : Hori et Homam. La sœur de Lotan : Thimna.
1 Chroniques 1. 40
DarbyR DarbyR :Les fils de Shobal : Alian, Manakhath et Ébal, Shephi et Onam. – Les fils de Tsibhon : Aïa et Ana.
Darby Darby :Les fils de Shobal : Alian, et Manakhath, et Ébal, Shephi, et Onam. – Et les fils de Tsibhon : Aïa et Ana.
NEG NEG : Fils de Schobal : Aljan, Manahath, Ebal, Schephi et Onam. Fils de Tsibeon : Ajja et Ana.
SG21 SG21 : Fils de Shobal : Alvan, Manahath, Ebal, Shephi et Onam. Fils de Tsibeon : Ajja et Ana.(*)
Sg1910 Sg1910 : Fils de Schobal : Aljan, Manahath, Ébal, Schephi et Onam. -Fils de Tsibeon : Ajja et Ana. -
BBE BBE :Les fils de Shobal : Alian, Manakhath et Ébal, Shephi et Onam. – Les fils de Tsibhon : Aïa et Ana.
1 Chroniques 1. 41
DarbyR DarbyR :Les fils d’Ana : Dishon. – Les fils de Dishon : Hamran, Eshban, Jithran et Keran.
Darby Darby :Les fils d’Ana : Dishon. – Et les fils de Dishon : Hamran, et Eshban, et Jithran, et Keran.
NEG NEG : Fils d’Ana : Dischon. Fils de Dischon : Hamran, Eschban, Jithran et Keran.
SG21 SG21 : Fils d’Ana : Dishon. Fils de Dishon : Hemdan, Eshban, Jithran et Keran.(*)
Sg1910 Sg1910 : Fils d’Ana : Dischon. Fils de Dischon : Hamran, Eschban, Jithran et Keran. -
BBE BBE :Les fils d’Ana : Dishon. – Les fils de Dishon : Hamran, Eshban, Jithran et Keran.
1 Chroniques 1. 42
DarbyR DarbyR :Les fils d’Étser : Bilhan, Zaavan et Jaakan. – Les fils de Dishan : Uts et Aran.
Darby Darby :Les fils d’Étser : Bilhan, et Zaavan, [et] Jaakan. – Les fils de Dishan : Uts et Aran.
NEG NEG : Fils d’Etser : Bilhan, Zaavan et Jaakan. Fils de Dischan : Uts et Aran.
SG21 SG21 : Fils d’Etser : Bilhan, Zaavan et Akan. Fils de Dishan : Uts et Aran.(*)
Sg1910 Sg1910 : Fils d’Etser : Bilhan, Zaavan et Jaakan. -Fils de Dischan : Uts et Aran. -
BBE BBE :Les fils d’Étser : Bilhan, Zaavan et Jaakan. – Les fils de Dishan : Uts et Aran.
1 Chroniques 1. 43
DarbyR DarbyR : Ce sont ici les rois qui régnèrent dans le pays d’Édom, avant qu’un roi règne sur les fils d’Israël : Béla, fils de Béor ; le nom de sa ville était Dinhaba.
Darby Darby : Et ce sont ici les rois qui régnèrent dans le pays d’Édom, avant qu’un roi règne sur les fils d’Israël : Béla, fils de Béor ; et le nom de sa ville était Dinhaba.
NEG NEG : Voici les rois qui ont régné dans le pays d’Édom, avant qu’un roi règne sur les enfants d’Israël. Béla, fils de Beor ; et le nom de sa ville était Dinhaba.
SG21 SG21 : Voici les rois qui ont régné dans le pays d’Edom avant que les Israélites n’aient un roi. Il y eut Béla, fils de Beor ; le nom de sa ville était Dinhaba.(*)
Sg1910 Sg1910 : Voici les rois qui ont régné dans le pays d’Édom, avant qu’un roi régnât sur les enfants d’Israël. -Béla, fils de Beor ; et le nom de sa ville était Dinhaba. -
BBE BBE : Ce sont ici les rois qui régnèrent dans le pays d’Édom, avant qu’un roi règne sur les fils d’Israël : Béla, fils de Béor ; le nom de sa ville était Dinhaba.
1 Chroniques 1. 44
DarbyR DarbyR :Béla mourut ; et Jobab, fils de Zérakh, de Botsra, régna à sa place.
Darby Darby :Et Béla mourut ; et Jobab, fils de Zérakh, de Botsra, régna à sa place.
NEG NEG : Béla mourut ; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place.
SG21 SG21 : Béla mourut et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, devint roi à sa place.
Sg1910 Sg1910 : Béla mourut ; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place. -
BBE BBE :Béla mourut ; et Jobab, fils de Zérakh, de Botsra, régna à sa place.
1 Chroniques 1. 45
DarbyR DarbyR :Jobab mourut ; et Husham, du pays des Thémanites, régna à sa place.
Darby Darby :Et Jobab mourut ; et Husham, du pays des Thémanites, régna à sa place.
NEG NEG : Jobab mourut ; et Huscham, du pays des Thémanites, régna à sa place.
SG21 SG21 : Jobab mourut et Husham, du pays des Thémanites, devint roi à sa place.
Sg1910 Sg1910 : Jobab mourut ; et Huscham, du pays des Thémanites, régna à sa place. -
BBE BBE :Jobab mourut ; et Husham, du pays des Thémanites, régna à sa place.
1 Chroniques 1. 46
DarbyR DarbyR :Husham mourut ; et à sa place régna Hadad, fils de Bedad, qui frappa Madian dans les champs de Moab ; le nom de sa ville était Avith.
Darby Darby :Et Husham mourut ; et à sa place régna Hadad, fils de Bedad, qui frappa Madian dans les champs de Moab ; et le nom de sa ville était Avith.
NEG NEG : Huscham mourut ; et Hadad, fils de Bedad, régna à sa place. C’est lui qui frappa Madian dans les champs de Moab. Le nom de sa ville était Avith.
SG21 SG21 : Husham mourut et Hadad, fils de Bedad, devint roi à sa place. C’est lui qui battit les Madianites dans la campagne de Moab. Le nom de sa ville était Avith.
Sg1910 Sg1910 : Huscham mourut ; et Hadad, fils de Bedad, régna à sa place. C’est lui qui frappa Madian dans les champs de Moab. Le nom de sa ville était Avith. -
BBE BBE :Husham mourut ; et à sa place régna Hadad, fils de Bedad, qui frappa Madian dans les champs de Moab ; le nom de sa ville était Avith.
1 Chroniques 1. 47
DarbyR DarbyR :Hadad mourut ; et Samla, de Masréka, régna à sa place.
Darby Darby :Et Hadad mourut ; et Samla, de Masréka, régna à sa place.
NEG NEG : Hadad mourut ; et Samla, de Masréka, régna à sa place.
SG21 SG21 : Hadad mourut et Samla, de Masréka, devint roi à sa place.
Sg1910 Sg1910 : Hadad mourut ; et Samla, de Masréka, régna à sa place. -
BBE BBE :Hadad mourut ; et Samla, de Masréka, régna à sa place.
1 Chroniques 1. 48
DarbyR DarbyR :Samla mourut ; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place.
Darby Darby :Et Samla mourut ; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place.
NEG NEG : Samla mourut ; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place.
SG21 SG21 : Samla mourut et Saül, de Rehoboth-Nahar, devint roi à sa place.(*)
Sg1910 Sg1910 : Samla mourut ; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place. -
BBE BBE :Samla mourut ; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place.
1 Chroniques 1. 49
DarbyR DarbyR :Saül mourut ; et Baal-Hanan, fils d’Acbor, régna à sa place.
Darby Darby :Et Saül mourut ; et Baal-Hanan, fils d’Acbor, régna à sa place.
NEG NEG : Saül mourut ; et Baal-Hanan, fils d’Acbor, régna à sa place.
SG21 SG21 : Saül mourut et Baal-Hanan, fils d’Acbor, devint roi à sa place.
Sg1910 Sg1910 : Saül mourut ; et Baal-Hanan, fils d’Acbor, régna à sa place. -
BBE BBE :Saül mourut ; et Baal-Hanan, fils d’Acbor, régna à sa place.
1 Chroniques 1. 50
DarbyR DarbyR :Baal-Hanan mourut ; et Hadad régna à sa place ; le nom de sa ville était Pahi ; et le nom de sa femme, Mehétabeël, fille de Matred, fille de Mézahab.
Darby Darby :Et Baal-Hanan mourut ; et Hadad régna à sa place ; et le nom de sa ville était Pahi ; et le nom de sa femme, Mehétabeël, fille de Matred, fille de Mézahab.
NEG NEG : Baal-Hanan mourut ; et Hadad régna à sa place. Le nom de sa ville était Pahi ; et le nom de sa femme Mehéthabeel, fille de Mathred, fille de Mézahab.
SG21 SG21 : Baal-Hanan mourut et Hadad devint roi à sa place. Le nom de sa ville était Pahi et sa femme s’appelait Mehéthabeel ; elle était la fille de Mathred et la petite-fille de Mézahab.(*)
Sg1910 Sg1910 : Baal-Hanan mourut ; et Hadad régna à sa place. Le nom de sa ville était Pahi ; et le nom de sa femme Mehéthabeel, fille de Mathred, fille de Mézahab. -
BBE BBE :Baal-Hanan mourut ; et Hadad régna à sa place ; le nom de sa ville était Pahi ; et le nom de sa femme, Mehétabeël, fille de Matred, fille de Mézahab.
1 Chroniques 1. 51
DarbyR DarbyR : Et Hadad mourut.
Il y eut des chefsd d’Édom : le chef Thimna, le chef Alia, le chef Jetheth,
Darby Darby : Et Hadad mourut.
Et il y eut des chefsb d’Édom : le chef Thimna, le chef Alia, le chef Jetheth,
NEG NEG : Hadad mourut. Les chefs d’Édom furent : le chef Thimna, le chef Alja, le chef Jetheth,
SG21 SG21 : Hadad mourut. Les chefs d’Edom furent alors Thimna, Alva, Jetheth,(*)
Sg1910 Sg1910 : Hadad mourut. Les chefs d’Édom furent : le chef Thimna, le chef Alja, le chef Jetheth,
BBE BBE : Et Hadad mourut.
Il y eut des chefsd d’Édom : le chef Thimna, le chef Alia, le chef Jetheth,
1 Chroniques 1. 52
DarbyR DarbyR : le chef Oholibama, le chef Éla, le chef Pinon,
Darby Darby : le chef Oholibama, le chef Éla, le chef Pinon,
NEG NEG : le chef Oholibama, le chef Ela, le chef Pinon ;
SG21 SG21 : Oholibama, Ela, Pinon,
Sg1910 Sg1910 : le chef Oholibama, le chef Éla, le chef Pinon,
BBE BBE : le chef Oholibama, le chef Éla, le chef Pinon,
1 Chroniques 1. 53
DarbyR DarbyR : le chef Kenaz, le chef Théman, le chef Mibtsar,
Darby Darby : le chef Kenaz, le chef Théman, le chef Mibtsar,
NEG NEG : le chef Kenaz, le chef Théman, le chef Mibtsar,
SG21 SG21 : Kenaz, Théman, Mibtsar ,
Sg1910 Sg1910 : le chef Kenaz, le chef Théman, le chef Mibtsar,
BBE BBE : le chef Kenaz, le chef Théman, le chef Mibtsar,
1 Chroniques 1. 54
DarbyR DarbyR : le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont les chefs d’Édom.
Darby Darby : le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont les chefs d’Édom.
NEG NEG : le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont des chefs d’Édom.
SG21 SG21 : Magdiel et Iram. Voilà quels sont les chefs d’Edom.
Sg1910 Sg1910 : le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont des chefs d’Édom.
BBE BBE : le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont les chefs d’Édom.
translate arrow_upward