Surligneur 2 traductions
| Cantique des Cantiques 6. 1 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Où est allé ton bien-aimé, ô la plus belle parmi les femmes ? De quel côté ton bien-aimé s’est-il tourné ? et nous le chercherons avec toi. |
| DarbyR | DarbyR : Où est allé ton bien-aimé, ô la plus belle parmi les femmes ? De quel côté ton bien-aimé s’est-il tourné ? et nous le chercherons avec toi. |
| Cantique des Cantiques 6. 2 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Mon bien-aimé est descendu dans son jardin, aux parterres des aromates, pour paître dans les jardins et pour cueillir des lis. |
| DarbyR | DarbyR : Mon bien-aimé est descendu dans son jardin, aux parterres des aromates, pour faire paître [son troupeau] dans les jardins et pour cueillir des lis. |
| Cantique des Cantiques 6. 3 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Je suis à mon bien-aimé, et mon bien-aimé est à moi ; il paît parmi les lis. |
| DarbyR | DarbyR : Je suis à mon bien-aimé, et mon bien-aimé est à moi ; il fait paître [son troupeau] parmi les lis. |
| Cantique des Cantiques 6. 4 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Tu es belle, mon amie, comme Thirtsa, agréable comme Jérusalem, redoutable comme des troupes sous leurs bannières. |
| DarbyR | DarbyR : Tu es belle, mon amie, comme Thirtsa, agréable comme Jérusalem, redoutable comme des troupes sous leurs bannières. |
| Cantique des Cantiques 6. 5 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Détourne de moi tes yeux, car ils me troublent. Tes cheveux sont comme un troupeau de chèvres sur les pentes de Galaad ; |
| DarbyR | DarbyR : Détourne de moi tes yeux, car ils me troublent. Tes cheveux sont comme un troupeau de chèvres sur les pentes de Galaad ; |
| Cantique des Cantiques 6. 6 | |
|---|---|
| Darby | Darby : tes dents, comme un troupeau de brebis qui montent du lavoir, qui toutes ont des jumeaux, et pas une d’elles n’est stérile ; |
| DarbyR | DarbyR : tes dents, comme un troupeau de brebis qui montent du lavoir, qui toutes ont des jumeaux, et pas une d’elles n’est stérile ; |
| Cantique des Cantiques 6. 7 | |
|---|---|
| Darby | Darby : ta joue est comme un quartier de grenade derrière ton voile. |
| DarbyR | DarbyR : ta joue est comme un quartier de grenade derrière ton voile. |
| Cantique des Cantiques 6. 8 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Il y a 60 reines, et 80 concubines, et des jeunes filles sans nombre : |
| DarbyR | DarbyR : Il y a 60 reines, et 80 concubines, et des jeunes filles sans nombre : |
| Cantique des Cantiques 6. 9 | |
|---|---|
| Darby | Darby : ma colombe, ma parfaite, est unique ; elle est l’unique de sa mère, la choisie de celle qui l’a enfantée. Les filles l’ont vue, et l’ont dite bienheureuse ; les reines aussi et les concubines, et elles l’ont louée. |
| DarbyR | DarbyR : ma colombe, ma parfaite, est unique ; elle est l’unique de sa mère, la choisie de celle qui l’a enfantée. Les filles l’ont vue, et l’ont déclarée heureuse ; les reines aussi et les concubines, et elles l’ont louée. |
| Cantique des Cantiques 6. 10 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Qui est celle-ci qui apparaît comme l’aurore, belle comme la lune, pure comme le soleil, redoutable comme des troupes sous leurs bannières ? |
| DarbyR | DarbyR : Qui est celle-ci qui apparaît comme l’aurore, belle comme la lune, pure comme le soleil, redoutable comme des troupes sous leurs bannières ? |
| Cantique des Cantiques 6. 11 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Je suis descendu au jardin des noisettes, pour voir la verdure de la vallée, pour voir si la vigne bourgeonne, si les grenadiers s’épanouissent. |
| DarbyR | DarbyR : Je suis descendu au jardin des noisettes, pour voir la verdure de la vallée, pour voir si la vigne bourgeonne, si les grenadiers s’épanouissent. |
| Cantique des Cantiques 6. 12 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Sans que je m’en aperçoive, mon âme m’a transporté sur les chars de mon peuple de franche volonté. |
| DarbyR | DarbyR : Sans que je m’en aperçoive, mon âme m’a transporté sur les chars de mon peuple qui est de bonne volonté[📝 c.-à-d. : qui agit librement et volontairement, avec noblesse.]. |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié