Surligneur 2 traductions
| Psaume 76. 1 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Au chef de musique. Sur Neguinoth[📝 instruments à cordes.]. Psaume d’Asaph. Cantique. |
| DarbyR | DarbyR : Au chef de musique. Avec des instruments à cordes. Psaume d’Asaph. Cantique. |
| Psaume 76. 2 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Dieu est connu en Juda, son nom est grand en Israël ; |
| DarbyR | DarbyR : Dieu est connu en Juda, son nom est grand en Israël ; |
| Psaume 76. 3 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Et son tabernacle est en Salem, et son domicile en Sion. |
| DarbyR | DarbyR : Son tabernacle est en Salem[📝 nom abrégé de Jérusalem.], et son domicile en Sion. |
| Psaume 76. 4 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Là, il a brisé les éclairs de l’arc, le bouclier, et l’épée, et la bataille. Sélah. |
| DarbyR | DarbyR : Là, il a brisé les éclairs de l’arc, le bouclier, l’épée et la bataille. (Pause) |
| Psaume 76. 5 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Tu es plus resplendissant, plus magnifique que les montagnes de la rapine. |
| DarbyR | DarbyR : Tu es plus resplendissant, plus magnifique que les montagnes des ravisseurs. |
| Psaume 76. 6 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Les forts de coeur ont été dépouillés, ils ont dormi leur sommeil, et aucun des hommes vaillants n’a trouvé ses mains. |
| DarbyR | DarbyR : Les plus courageux[📝 litt. : les forts de coeur.] ont été dépouillés, ils ont dormi de leur sommeil, et aucun des hommes vaillants n’a trouvé la force de combattre. |
| Psaume 76. 7 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Quand tu les as tancés, ô Dieu de Jacob ! chars et chevaux se sont endormis profondément. |
| DarbyR | DarbyR : Quand tu les as réprimandés, ô Dieu de Jacob ! chars et chevaux se sont endormis profondément. |
| Psaume 76. 8 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Tu es terrible, toi ; et qui est-ce qui subsistera devant toi, dès que ta colère [éclate] ? |
| DarbyR | DarbyR : Tu es terrible, toi ; et qui est-ce qui subsistera devant toi, dès que ta colère [éclate] ? |
| Psaume 76. 9 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Tu fis entendre des cieux le jugement ; la terre en eut peur, et se tint tranquille, |
| DarbyR | DarbyR : Tu fis entendre des cieux le jugement ; la terre en eut peur et se tint tranquille, |
| Psaume 76. 10 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Quand tu te levas, ô Dieu, pour le jugement, pour sauver tous les débonnaires de la terre[📝 ou : du pays.]. Sélah. |
| DarbyR | DarbyR : Quand tu te levas, ô Dieu, pour le jugement, pour sauver tous les humbles[📝 ou : ceux qui sont doux.] de la terre[📝 ou : du pays.]. (Pause) |
| Psaume 76. 11 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Car la colère de l’homme te louera ; tu te ceindras du reste de la colère. |
| DarbyR | DarbyR : Car la colère de l’homme te louera ; tu te ceindras du reste de la colère. |
| Psaume 76. 12 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Vouez, et acquittez [vos voeux] envers l’Éternel, votre Dieu ; que tous ceux qui l’entourent apportent des présents au Redoutable. |
| DarbyR | DarbyR : Faites des voeux à l’Éternel, votre Dieu, et acquittez-vous-en ; que tous ceux qui l’entourent apportent des présents au Redoutable. |
| Psaume 76. 13 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Il retranchera l’esprit des princes, il est terrible aux rois de la terre. |
| DarbyR | DarbyR : Il retranchera l’esprit des princes, il est terrible pour les rois de la terre. |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié