Surligneur 2 traductions
| Psaume 3. 1 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Psaume de David, lorsqu’il s’enfuyait de devant Absalom, son fils. |
| DarbyR | DarbyR : Psaume de David, lorsqu’il s’enfuyait de devant Absalom, son fils. |
| Psaume 3. 2 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Éternel ! combien sont multipliés mes ennemis, et sont nombreux ceux qui s’élèvent contre moi. |
| DarbyR | DarbyR : Éternel ! combien sont multipliés mes ennemis, et sont nombreux ceux qui s’élèvent contre moi. |
| Psaume 3. 3 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Beaucoup disent de mon âme : Il n’y a point de salut pour lui en Dieu. Sélah[📝 pause avec intermède de musique ; selon d’autres : élévation, renforcement des voix ; le sens du mot est controversé.]. |
| DarbyR | DarbyR : Beaucoup disent de mon âme : Il n’y a pas de salut pour lui en Dieu. (Pause[📝 héb. : Sélah. C’est l’indication d’une pause avec intermède de musique ou, selon d’autres, l’indication d’une élévation, un renforcement des voix ; le sens du mot est controversé.]) |
| Psaume 3. 4 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Mais toi, Éternel ! tu es un bouclier pour moi ; tu es ma gloire, et celui qui élève ma tête. |
| DarbyR | DarbyR : Mais toi, Éternel ! tu es un bouclier pour moi ; tu es ma gloire, et celui qui élève ma tête. |
| Psaume 3. 5 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Je crierai de ma voix à l’Éternel, et il me répondra de sa montagne sainte. Sélah. |
| DarbyR | DarbyR : Je crierai de ma voix à l’Éternel, et il me répondra de sa montagne sainte. (Pause) |
| Psaume 3. 6 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Je me suis couché, et je m’endormirai : je me réveillerai, car l’Éternel me soutient. |
| DarbyR | DarbyR : Je me suis couché et je m’endormirai : je me réveillerai, car l’Éternel me soutient. |
| Psaume 3. 7 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Je n’aurai pas de crainte des myriades du peuple qui se sont mises contre moi tout autour. |
| DarbyR | DarbyR : Je n’aurai pas de crainte des myriades du peuple qui, de tous côtés, se sont mises contre moi. |
| Psaume 3. 8 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Lève-toi, Éternel ; sauve-moi, mon Dieu ! Car tu as frappé à la joue tous mes ennemis ; tu as cassé les dents des méchants. |
| DarbyR | DarbyR : Lève-toi, Éternel ; sauve-moi, mon Dieu ! Car tu as frappé à la joue tous mes ennemis ; tu as cassé les dents des méchants. |
| Psaume 3. 9 | |
|---|---|
| Darby | Darby : De l’Éternel est le salut. Ta bénédiction est sur ton peuple. Sélah. |
| DarbyR | DarbyR : À l’Éternel appartient le salut. Ta bénédiction est sur ton peuple. (Pause) |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié