Surligneur 2 traductions
| Psaume 137. 1 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Auprès des fleuves de Babylone, là nous nous sommes assis, et nous avons pleuré quand nous nous sommes souvenus de Sion. |
| DarbyR | DarbyR : Auprès des fleuves de Babylone, là nous nous sommes assis, et nous avons pleuré quand nous nous sommes souvenus de Sion. |
| Psaume 137. 2 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Aux saules qui étaient au milieu d’elle nous avons suspendu nos harpes. |
| DarbyR | DarbyR : Aux saules qui étaient au milieu d’elle nous avons suspendu nos harpes. |
| Psaume 137. 3 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Car là, ceux qui nous avaient emmenés captifs nous demandaient des cantiques, et ceux qui nous faisaient gémir, de la joie : Chantez-nous un des cantiques de Sion. |
| DarbyR | DarbyR : Car là, ceux qui nous avaient emmenés captifs nous demandaient des cantiques, et ceux qui nous faisaient gémir, de la joie : Chantez-nous un des cantiques de Sion. |
| Psaume 137. 4 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Comment chanterions-nous un cantique de l’Éternel sur un sol étranger ? |
| DarbyR | DarbyR : Comment chanterions-nous un cantique de l’Éternel sur un sol étranger ? |
| Psaume 137. 5 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Si je t’oublie, ô Jérusalem, que ma droite s’oublie ! |
| DarbyR | DarbyR : Si je t’oublie, ô Jérusalem, que ma [main] droite s’oublie[📝 c.-à-d. : soit défaillante.] ! |
| Psaume 137. 6 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Que ma langue s’attache à mon palais si je ne me souviens de toi, si je n’élève Jérusalem au-dessus de la première de mes joies ! |
| DarbyR | DarbyR : Que ma langue s’attache à mon palais si je ne me souviens pas de toi, si je n’élève pas Jérusalem au-dessus de la première de mes joies ! |
| Psaume 137. 7 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Éternel ! souviens-toi des fils d’Édom, qui, dans la journée de Jérusalem, disaient : Rasez, rasez jusqu’à ses fondements ! |
| DarbyR | DarbyR : Éternel ! souviens-toi des fils d’Édom, qui, dans la journée de Jérusalem, disaient : Rasez, rasez jusqu’à ses fondations ! |
| Psaume 137. 8 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Fille de Babylone, qui vas être détruite, bienheureux qui te rendra la pareille de ce que tu nous as fait ! |
| DarbyR | DarbyR : Fille de Babylone, qui vas être détruite, heureux celui qui te rendra la pareille pour ce que tu nous as fait ! |
| Psaume 137. 9 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Bienheureux qui saisira tes petits enfants, et les écrasera contre le roc ! |
| DarbyR | DarbyR : Heureux celui qui saisira tes petits enfants, et les écrasera contre le roc ! |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié