Surligneur 2 traductions
| Psaume 121. 1 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Cantique des degrés. J’élève mes yeux vers les montagnes d’où vient mon secours[📝 ou : montagnes ; d’où vient mon secours ?] ; |
| DarbyR | DarbyR : Cantique des degrés. J’élève mes yeux vers les montagnes : d’où viendra mon secours ?[📝 ou : les montagnes d’où viendra mon secours.] |
| Psaume 121. 2 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Mon secours [vient] d’auprès de l’Éternel, qui a fait les cieux et la terre. |
| DarbyR | DarbyR : Mon secours [vient] d’auprès de l’Éternel, qui a fait les cieux et la terre. |
| Psaume 121. 3 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Il ne permettra point que ton pied soit ébranlé ; celui qui te garde ne sommeillera pas. |
| DarbyR | DarbyR : Il ne permettra pas que ton pied soit ébranlé ; celui qui te garde ne sommeillera pas. |
| Psaume 121. 4 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Voici, celui qui garde Israël ne sommeillera pas, et ne dormira pas. |
| DarbyR | DarbyR : Voici, celui qui garde Israël ne sommeillera pas et ne dormira pas. |
| Psaume 121. 5 | |
|---|---|
| Darby | Darby : L’Éternel est celui qui te garde ; l’Éternel est ton ombre, à ta main droite. |
| DarbyR | DarbyR : L’Éternel est celui qui te garde ; l’Éternel est ton ombre, à ta main droite. |
| Psaume 121. 6 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Le soleil ne te frappera pas de jour, ni la lune de nuit. |
| DarbyR | DarbyR : Le soleil ne te frappera pas de jour, ni la lune de nuit. |
| Psaume 121. 7 | |
|---|---|
| Darby | Darby : L’Éternel te gardera de tout mal ; il gardera ton âme. |
| DarbyR | DarbyR : L’Éternel te gardera de tout mal ; il gardera ton âme. |
| Psaume 121. 8 | |
|---|---|
| Darby | Darby : L’Éternel gardera ta sortie et ton entrée, dès maintenant et à toujours. |
| DarbyR | DarbyR : L’Éternel gardera ton départ et ton arrivée[📝 litt. : ta sortie et ton entrée.], dès maintenant et à toujours. |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié