Surligneur 2 traductions
| Psaume 120. 1 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Cantique des degrés. À l’Éternel, en ma détresse, j’ai crié ; et il m’a répondu. |
| DarbyR | DarbyR : Cantique des degrés[📝 ou : Cantique des marches, des montées. Ces cantiques étaient peut-être chantés en montant à Jérusalem ou en montant au temple (Psaume 122. 4). Ils forment un recueil marquant une progression spirituelle.]. À l’Éternel, dans ma détresse, j’ai crié ; et il m’a répondu. |
| Psaume 120. 2 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Éternel ! délivre mon âme de la lèvre menteuse, de la langue qui trompe. |
| DarbyR | DarbyR : Éternel ! délivre mon âme de la lèvre menteuse, de la langue qui trompe. |
| Psaume 120. 3 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Que te donnera-t-on, et que t’ajoutera-t-on, langue trompeuse[📝 ou : Que te donnera et t’ajoutera la langue trompeuse ?] ? – |
| DarbyR | DarbyR : Que te donnera-t-on, et que t’ajoutera-t-on, langue trompeuse[📝 ou : Que te donnera et t’ajoutera la langue trompeuse ?] ? |
| Psaume 120. 4 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Des flèches aiguës d’un homme puissant, et des charbons ardents de genêt. |
| DarbyR | DarbyR : – Des flèches aiguës d’un homme puissant, et des charbons ardents de genêt. |
| Psaume 120. 5 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Malheur à moi de ce que je séjourne en Méshec, de ce que je demeure avec les tentes de Kédar ; – |
| DarbyR | DarbyR : Malheur à moi de ce que je séjourne en Méshec, de ce que je demeure avec les tentes de Kédar ! |
| Psaume 120. 6 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Que mon âme ait tant demeuré avec ceux qui haïssent la paix ! |
| DarbyR | DarbyR : Trop longtemps mon âme a demeuré avec ceux qui haïssent la paix ! |
| Psaume 120. 7 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Je veux la paix ; mais si j’en parle, ils sont, eux, pour la guerre. |
| DarbyR | DarbyR : Je veux la paix ; mais si j’en parle, ils sont, eux, pour la guerre. |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié