Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
Psaume 1. 1
Darby Darby : Bienheureux l’homme qui ne marche pas dans le conseil des méchants, et ne se tient pas dans le chemin des pécheurs, et ne s’assied pas au siège[📝 ou : dans la compagnie.] des moqueurs,
DarbyR DarbyR : Heureux l’homme qui ne marche pas dans le conseil des méchants, ne se tient pas dans le chemin des pécheurs et ne s’assied pas au siège[📝 ou : dans la compagnie.] des moqueurs,
Psaume 1. 2
Darby Darby : Mais qui a son plaisir en la loi de l’Éternel, et médite dans sa loi jour et nuit !
DarbyR DarbyR : Mais qui a son plaisir en la loi de l’Éternel, et médite dans sa loi jour et nuit !
Psaume 1. 3
Darby Darby : Et il sera comme un arbre planté près des ruisseaux d’eaux, qui rend son fruit en sa saison, et dont la feuille ne se flétrit point ; et tout ce qu’il fait prospère.
DarbyR DarbyR : Il sera comme un arbre planté près des ruisseaux d’eaux, qui rend son fruit en sa saison, et dont la feuille ne se flétrit pas ; et tout ce qu’il fait prospère.
Psaume 1. 4
Darby Darby : Il n’en est pas ainsi des méchants, mais ils sont comme la balle que le vent chasse.
DarbyR DarbyR : Il n’en est pas ainsi des méchants, mais ils sont comme la balle que le vent chasse.
Psaume 1. 5
Darby Darby : C’est pourquoi les méchants ne subsisteront point dans le jugement, ni les pécheurs dans l’assemblée des justes ;
DarbyR DarbyR : C’est pourquoi les méchants ne subsisteront pas lors du jugement, ni les pécheurs dans l’assemblée des justes ;
Psaume 1. 6
Darby Darby : Car l’Éternel connaît la voie des justes ; mais la voie des méchants périra.
DarbyR DarbyR : Car l’Éternel connaît la voie des justes ; mais la voie des méchants périra.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié