Surligneur 2 traductions
| Job 15. 2 |
| Darby |
Darby :
Le sage répondra-t-il avec une connaissance [qui n’est que] du vent, et gonflera-t-il sa poitrine[📝 héb. : ventre.] du vent d’orient,
|
| DarbyR |
DarbyR :
Le sage répondra-t-il avec une connaissance [qui n’est que] du vent, et gonflera-t-il sa poitrine[📝 héb. : ventre.] du vent d’orient,
|
| Job 15. 3 |
| Darby |
Darby :
Contestant en paroles qui ne profitent pas et en discours qui ne servent à rien ?
|
| DarbyR |
DarbyR :
Contestant en paroles qui ne profitent pas et en discours qui ne servent à rien ?
|
| Job 15. 4 |
| Darby |
Darby :
Certes tu détruis la crainte [de Dieu], et tu restreins la méditation devant ✶Dieu.
|
| DarbyR |
DarbyR :
Certes tu détruis la crainte [de Dieu], et tu restreins la méditation devant ✶Dieu.
|
| Job 15. 5 |
| Darby |
Darby :
Car ta bouche fait connaître ton iniquité[📝 qqs. : ton iniquité enseigne ta bouche.], et tu as choisi le langage des [hommes] rusés.
|
| DarbyR |
DarbyR :
Car ta bouche fait connaître ton iniquité[📝 qqs. : ton iniquité enseigne ta bouche.], et tu as choisi le langage des [hommes] rusés.
|
| Job 15. 6 |
| Darby |
Darby :
Ta bouche te condamnera, et non pas moi, et tes lèvres déposent contre toi.
|
| DarbyR |
DarbyR :
Ta bouche te condamnera, et non pas moi, et tes lèvres déposent contre toi.
|
| Job 15. 7 |
| Darby |
Darby :
Es-tu né le premier des hommes, et as-tu été enfanté avant les collines ?
|
| DarbyR |
DarbyR :
Es-tu né le premier des hommes, et as-tu été enfanté avant les collines ?
|
| Job 15. 8 |
| Darby |
Darby :
As-tu entendu [ce qui se dit] dans le conseil secret de ✝Dieu, et as-tu accaparé pour toi la sagesse ?
|
| DarbyR |
DarbyR :
As-tu entendu [ce qui se dit] dans le conseil secret de ✝Dieu, et as-tu accaparé pour toi la sagesse ?
|
| Job 15. 9 |
| Darby |
Darby :
Que sais-tu que nous ne sachions ? que comprends-tu qui ne soit également avec nous ?
|
| DarbyR |
DarbyR :
Que sais-tu que nous ne sachions pas ? Que comprends-tu qui nous ait échappé ?
|
| Job 15. 10 |
| Darby |
Darby :
Parmi nous il y a aussi des hommes à cheveux blancs et des vieillards plus âgés que ton père.
|
| DarbyR |
DarbyR :
Parmi nous il y a aussi des hommes aux cheveux blancs et des vieillards plus âgés que ton père.
|
| Job 15. 11 |
| Darby |
Darby :
Est-ce trop peu pour toi que les consolations de ✶Dieu et la parole douce qui se fait entendre à toi ?
|
| DarbyR |
DarbyR :
Est-ce trop peu pour toi que les consolations de ✶Dieu et la parole douce qui se fait entendre à toi ?
|
| Job 15. 12 |
| Darby |
Darby :
Comment ton coeur t’emporte-t-il, et comment tes yeux clignent-ils,
|
| DarbyR |
DarbyR :
Comment ton coeur t’emporte-t-il, et comment tes yeux clignent-ils,
|
| Job 15. 13 |
| Darby |
Darby :
Que tu tournes contre ✶Dieu ton esprit et que tu fasses sortir de ta bouche des discours ?
|
| DarbyR |
DarbyR :
Que tu tournes contre ✶Dieu ton esprit et que tu fasses sortir de ta bouche des discours ?
|
| Job 15. 14 |
| Darby |
Darby :
Qu’est-ce que l’homme mortel, pour qu’il soit pur, et celui qui est né d’une femme, pour qu’il soit juste ?
|
| DarbyR |
DarbyR :
Qu’est-ce que l’homme mortel, pour qu’il soit pur, et celui qui est né d’une femme, pour qu’il soit juste ?
|
| Job 15. 15 |
| Darby |
Darby :
Voici, il ne se fie pas à ses saints, et les cieux ne sont pas purs à ses yeux :
|
| DarbyR |
DarbyR :
Voici, il ne se fie pas à ses saints, et les cieux ne sont pas purs à ses yeux :
|
| Job 15. 16 |
| Darby |
Darby :
Combien plus l’homme, qui boit l’iniquité comme l’eau, est-il abominable et corrompu !
|
| DarbyR |
DarbyR :
Combien plus l’homme, qui boit l’iniquité comme l’eau, est-il abominable et corrompu !
|
| Job 15. 17 |
| Darby |
Darby :
Je t’enseignerai, écoute-moi ; et ce que j’ai vu je te le raconterai,
|
| DarbyR |
DarbyR :
Je t’enseignerai, écoute-moi ; et ce que j’ai vu je te le raconterai,
|
| Job 15. 18 |
| Darby |
Darby :
Ce que les sages ont déclaré d’après leurs pères et n’ont pas caché ; –
|
| DarbyR |
DarbyR :
Ce que les sages ont déclaré d’après leurs pères et n’ont pas caché
|
| Job 15. 19 |
| Darby |
Darby :
À eux seuls la terre fut donnée, et aucun étranger ne passa au milieu d’eux : –
|
| DarbyR |
DarbyR :
(À eux seuls la terre fut donnée, et aucun étranger ne passa au milieu d’eux) :
|
| Job 15. 20 |
| Darby |
Darby :
Tous ses jours, le méchant est tourmenté, et peu d’années sont réservées à l’homme violent ;
|
| DarbyR |
DarbyR :
Tous ses jours, le méchant est tourmenté, et peu d’années sont réservées à l’homme violent ;
|
| Job 15. 21 |
| Darby |
Darby :
La voix des choses effrayantes est dans ses oreilles ; au milieu de la prospérité, le dévastateur arrive sur lui ;
|
| DarbyR |
DarbyR :
La voix des choses effrayantes est dans ses oreilles ; au milieu de la prospérité, le dévastateur arrive sur lui ;
|
| Job 15. 22 |
| Darby |
Darby :
Il ne croit pas revenir des ténèbres, et l’épée l’attend ;
|
| DarbyR |
DarbyR :
Il ne croit pas revenir des ténèbres, et l’épée l’attend ;
|
| Job 15. 23 |
| Darby |
Darby :
Il erre çà et là pour du pain : – où en trouver ? Il sait qu’à son côté un jour de ténèbres est préparé ;
|
| DarbyR |
DarbyR :
Il erre çà et là pour du pain : – où en trouver ? Il sait qu’à son côté un jour de ténèbres est préparé ;
|
| Job 15. 24 |
| Darby |
Darby :
La détresse et l’angoisse le jettent dans l’alarme, elles l’assaillent comme un roi prêt pour la mêlée.
|
| DarbyR |
DarbyR :
La détresse et l’angoisse le jettent dans l’alarme, elles l’assaillent comme un roi prêt pour la mêlée.
|
| Job 15. 25 |
| Darby |
Darby :
Car il a étendu sa main contre ✶Dieu, et il s’élève contre le Tout-puissant ;
|
| DarbyR |
DarbyR :
Car il a étendu sa main contre ✶Dieu, et il s’élève contre le Tout-puissant ;
|
| Job 15. 26 |
| Darby |
Darby :
Il court contre lui, le cou [tendu], sous les bosses épaisses de ses boucliers.
|
| DarbyR |
DarbyR :
Il court contre lui, le cou [tendu], sous les bosses épaisses de ses boucliers.
|
| Job 15. 27 |
| Darby |
Darby :
Car il a couvert sa face de sa graisse, et a rendu gras ses flancs.
|
| DarbyR |
DarbyR :
Car il a couvert sa face de sa graisse, et a rendu gras ses flancs.
|
| Job 15. 28 |
| Darby |
Darby :
Et il habitera des villes ruinées, des maisons que personne n’habite, qui vont devenir des monceaux de pierres.
|
| DarbyR |
DarbyR :
Et il habitera des villes ruinées, des maisons que personne n’habite, qui vont devenir des tas de pierres.
|
| Job 15. 29 |
| Darby |
Darby :
Il ne deviendra pas riche, et son bien ne subsistera pas, et ses possessions ne s’étendront pas[📝 selon d’autres : et il ne ploiera pas par son abondance.] sur la terre.
|
| DarbyR |
DarbyR :
Il ne deviendra pas riche, et son bien ne subsistera pas, et ses possessions ne s’étendront pas[📝 selon d’autres : et il ne ploiera pas par son abondance.] sur la terre.
|
| Job 15. 30 |
| Darby |
Darby :
Il ne sortira pas des ténèbres ; la flamme séchera ses rejetons, et il s’en ira par le souffle de sa bouche[📝 c.-à-d. : la bouche du Tout-puissant, v. 25.].
|
| DarbyR |
DarbyR :
Il ne sortira pas des ténèbres ; la flamme séchera ses rejetons, et il s’en ira par le souffle de sa bouche[📝 c.-à-d. : la bouche du Tout-puissant, v. 25.].
|
| Job 15. 31 |
| Darby |
Darby :
Qu’il ne compte pas sur la vanité : il sera déçu, car la vanité sera sa récompense ;
|
| DarbyR |
DarbyR :
Qu’il ne compte pas sur la vanité : il sera déçu, car la vanité sera sa récompense ;
|
| Job 15. 32 |
| Darby |
Darby :
Avant son jour[📝 le jour de sa mort.], elle sera complète, et son rameau ne verdira pas.
|
| DarbyR |
DarbyR :
Avant son jour[📝 le jour de sa mort.], elle sera complète, et son rameau ne verdira pas.
|
| Job 15. 33 |
| Darby |
Darby :
Il se défait, comme une vigne, de ses grappes vertes, et, comme un olivier, il rejette ses fleurs.
|
| DarbyR |
DarbyR :
Il se défait, comme une vigne, de ses grappes vertes, et, comme un olivier, il rejette ses fleurs.
|
| Job 15. 34 |
| Darby |
Darby :
Car la famille[📝 litt. : assemblée.] des impies sera stérile, et le feu dévorera les tentes [où entrent] les présents.
|
| DarbyR |
DarbyR :
Car la famille[📝 litt. : assemblée.] des impies sera stérile, et le feu dévorera les tentes [de ceux qui acceptent] des pots-de-vin.
|
| Job 15. 35 |
| Darby |
Darby :
Il conçoit la misère et enfante le malheur, et son sein prépare la tromperie.
|
| DarbyR |
DarbyR :
Il conçoit la misère et enfante le malheur, et en lui se prépare la tromperie.
|
Légende :
Ajouté
Supprimé
Modifié