Surligneur 2 traductions
| Ésaïe 25. 1 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Éternel, tu es mon Dieu ; je t’exalterai, je célébrerai ton nom, car tu as accompli des choses merveilleuses, des conseils [qui datent] de loin, qui sont fidélité [et] vérité. |
| DarbyR | DarbyR : Éternel, tu es mon Dieu ; je t’exalterai, je célébrerai ton nom, car tu as accompli des choses merveilleuses, des desseins [qui datent] de loin, qui sont fidélité et vérité. |
| Ésaïe 25. 2 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Car tu as fait d’une ville un monceau de pierres ; d’une cité fortifiée, des ruines ; d’un palais d’étrangers, qu’il ne soit plus une ville : il ne sera jamais rebâti. |
| DarbyR | DarbyR : Car tu as fait d’une ville un tas de pierres ; d’une cité fortifiée, des ruines ; d’un palais d’étrangers, qu’il ne soit plus une ville : il ne sera jamais rebâti. |
| Ésaïe 25. 3 | |
|---|---|
| Darby | Darby : C’est pourquoi le peuple fort te glorifiera ; la cité des nations terribles te craindra. |
| DarbyR | DarbyR : C’est pourquoi le peuple fort te glorifiera ; la cité des nations violentes te craindra. |
| Ésaïe 25. 4 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Car tu as été au misérable un lieu fort, un lieu fort au pauvre dans sa détresse, un abri contre l’orage, une ombre contre la chaleur ; car la tempête[📝 litt. : vent.] des terribles [a été] comme une pluie d’orage [contre] un mur. |
| DarbyR | DarbyR : Car tu as été au misérable un lieu fort, un lieu fort au pauvre dans sa détresse, un abri contre l’orage, une ombre contre la chaleur ; oui, la tempête[📝 litt. : vent.] des [hommes] violents [a été] comme une pluie d’orage [contre] un mur. |
| Ésaïe 25. 5 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Tu as rabaissé le bruit tumultueux des étrangers, comme la chaleur en un lieu aride ; [et] comme la chaleur par l’ombre d’un nuage, le chant des terribles a été apaisé. |
| DarbyR | DarbyR : Tu as rabaissé le bruit tumultueux des étrangers, comme la chaleur en un lieu aride ; et comme la chaleur sous l’ombre d’un nuage, le chant des violents a faibli. |
| Ésaïe 25. 6 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Et l’Éternel des armées fera, en cette montagne, à tous les peuples un festin de choses grasses, un festin de vins vieux[📝 vins qui ont reposé sur la lie.], de choses grasses moelleuses, de vins vieux bien épurés. |
| DarbyR | DarbyR : L’Éternel des armées fera, en cette montagne, à tous les peuples un festin de choses grasses, un festin de vins vieux[📝 vins qui ont reposé sur la lie.], de choses grasses moelleuses, de vins vieux bien épurés. |
| Ésaïe 25. 7 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Et il détruira[📝 litt. : engloutira.] en cette montagne la face du voile qui couvre tous les peuples, et la couverture qui est étendue sur toutes les nations. |
| DarbyR | DarbyR : Et il détruira[📝 litt. : engloutira.] en cette montagne le voile[📝 litt. : la face du voile.] qui couvre tous les peuples, et la couverture qui est étendue sur toutes les nations. |
| Ésaïe 25. 8 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Il engloutira la mort en victoire ; et le Seigneur, l’Éternel, essuiera les larmes de dessus tout visage, et il ôtera l’opprobre de son peuple de dessus toute la terre ; car l’Éternel a parlé. |
| DarbyR | DarbyR : Il engloutira la mort pour toujours[📝 en araméen, le mot signifie en victoire ; de là, à travers la Septante, vient la citation faite en 1 Corinthiens 15. 54.] ; le Seigneur, l’Éternel, essuiera les larmes de tous les visages, et il ôtera de toute la terre l’opprobre de son peuple ; car l’Éternel a parlé. |
| Ésaïe 25. 9 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Et il sera dit en ce jour-là : Voici, c’est ici notre Dieu ; nous l’avons attendu, et il nous sauvera ; c’est ici l’Éternel, nous l’avons attendu. Égayons-nous et réjouissons-nous dans sa délivrance ; |
| DarbyR | DarbyR : Il sera dit en ce jour-là : Voici, c’est ici notre Dieu ; nous l’avons attendu, et il nous sauvera ; c’est ici l’Éternel, nous l’avons attendu. Égayons-nous et réjouissons-nous dans sa délivrance ; |
| Ésaïe 25. 10 | |
|---|---|
| Darby | Darby : car la main de l’Éternel reposera en cette montagne, et Moab sera foulé aux pieds sous lui comme la paille est foulée au fumier ; |
| DarbyR | DarbyR : car la main de l’Éternel reposera sur cette montagne, et Moab sera foulé aux pieds sous lui comme la paille est foulée au fumier ; |
| Ésaïe 25. 11 | |
|---|---|
| Darby | Darby : et il étendra ses mains au milieu de Moab[📝 litt. : de lui.] comme celui qui nage les étend pour nager, et il abaissera son orgueil ainsi que[📝 selon d’autres : malgré.] les artifices de ses mains. |
| DarbyR | DarbyR : il étendra ses mains au milieu de Moab[📝 litt. : de lui.] comme celui qui nage les étend pour nager, et il abaissera son orgueil ainsi que[📝 selon d’autres : malgré.] les artifices de ses mains. |
| Ésaïe 25. 12 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Et la forteresse des hautes défenses de tes murs, il l’abattra, il l’abaissera, il la mettra par terre[📝 litt. : fera toucher la terre.] jusque dans la poussière. |
| DarbyR | DarbyR : La forteresse des hautes défenses de tes murs, il l’abattra, il l’abaissera, il la mettra par terre[📝 litt. : fera toucher la terre.] jusque dans la poussière. |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié