Surligneur 2 traductions
| Hébreux 2. 1 | |
|---|---|
| Darby | Darby : C’est pourquoi nous devons porter une plus grande attention aux choses que nous avons entendues, de peur que nous ne nous écartions[📝 litt. : glissions loin.]. |
| DarbyR | DarbyR : C’est pourquoi nous devons porter une plus grande attention à ce que nous avons entendu, de peur que nous n’allions à la dérive. |
| Hébreux 2. 2 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Car si la parole prononcée par les anges a été ferme, et si toute transgression et désobéissance a reçu une juste rétribution, |
| DarbyR | DarbyR : Car si la parole annoncée par le moyen des anges[📝 c.-à-d. : la loi de Moïse (voir Exode 20. 1-17 ; Actes 7. 53 ; Galates 3. 19).] a été ferme, et si toute transgression et désobéissance a reçu une juste rétribution, |
| Hébreux 2. 3 | |
|---|---|
| Darby | Darby : comment échapperons-nous, si nous négligeons[📝 ou aussi : méprisons, tenons pour rien.] un si grand salut, qui, ayant commencé par être annoncé par le Seigneur, nous a été confirmé par ceux qui l’avaient entendu, |
| DarbyR | DarbyR : comment échapperons-nous, si nous négligeons[📝 ou : méprisons, tenons pour rien.] un si grand salut, qui a commencé d’être annoncé par le Seigneur et nous a été confirmé par ceux qui l’avaient entendu, |
| Hébreux 2. 4 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Dieu rendant témoignage avec eux par des signes et des prodiges, et par divers miracles et distributions de l’Esprit Saint, selon sa propre volonté ? |
| DarbyR | DarbyR : Dieu y ajoutant son témoignage par des signes et des prodiges, par divers miracles et par des distributions de l’Esprit Saint[📝 voir 1 Corinthiens 12. 11.], selon sa propre volonté ? |
| Hébreux 2. 5 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Car ce n’est point aux anges qu’il a assujetti le monde habité à venir[📝 le siècle que le Messie devait introduire, en contraste avec ce qui, pour le Juif, était ce siècle-ci, le siècle de la loi.] dont nous parlons ; |
| DarbyR | DarbyR : En effet, ce n’est pas aux anges qu’il a assujetti le monde habité à venir dont nous parlons ; |
| Hébreux 2. 6 | |
|---|---|
| Darby | Darby : mais quelqu’un a rendu ce témoignage quelque part, disant : « Qu’est-ce que l’homme que tu te souviennes de lui, ou le fils de l’homme que tu le visites ? |
| DarbyR | DarbyR : mais quelqu’un a rendu ce témoignage quelque part : « Qu’est-ce que l’homme, que tu te souviennes de lui, ou le fils de l’homme que tu le visites ? |
| Hébreux 2. 7 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Tu l’as fait un peu moindre que les anges ; tu l’as couronné de gloire et d’honneur, [et l’as établi sur les oeuvres de tes mains] ; |
| DarbyR | DarbyR : Tu l’as fait un peu[📝 on peut comprendre aussi : pour un peu de temps.] moindre que les anges ; tu l’as couronné de gloire et d’honneur, et tu l’as établi sur les oeuvres de tes mains[📝 certains mss. omettent : et tu l’as établi... mains.] ; |
| Hébreux 2. 8 | |
|---|---|
| Darby | Darby : tu as assujetti toutes choses sous ses pieds »[📝 Psaume 8. 5-7.] ; car en lui assujettissant toutes choses, il n’a rien laissé qui ne lui soit assujetti ; mais maintenant nous ne voyons pas encore que toutes choses lui soient assujetties ; |
| DarbyR | DarbyR : tu as tout assujetti sous ses pieds »[📝 citation de Psaume 8. 5-7.] ; car en lui assujettissant tout, il n’a rien laissé qui ne lui soit assujetti. Or, maintenant, nous ne voyons pas encore que tout lui soit assujetti ; |
| Hébreux 2. 9 | |
|---|---|
| Darby | Darby : mais nous voyons Jésus, qui a été fait un peu moindre que les anges à cause de la passion de la mort, couronné de gloire et d’honneur, en sorte que, par la grâce de Dieu, il goûtât la mort pour tout[📝 ou : chacun.]. |
| DarbyR | DarbyR : mais nous voyons Jésus, qui a été fait un peu[📝 on peut comprendre aussi : pour un peu de temps.] moindre que les anges à cause de la souffrance de la mort[📝 ou : la passion de la mort (c.-à-d. : le fait de souffrir la mort). On peut lier : à cause de, avec : fait un peu moindre que les anges, ou avec : couronné.], couronné de gloire et d’honneur, en sorte que, par la grâce de Dieu, il goûtât la mort pour tout[📝 ou : pour chacun.]. |
| Hébreux 2. 10 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Car il convenait pour lui, à cause de qui sont toutes choses et par qui sont toutes choses, que, amenant plusieurs fils à la gloire, il consommât[📝 consommer, ou rendre parfait, dans l’épître aux Hébreux, c’est faire tout ce qui est nécessaire pour rendre propre à remplir un office.] le chef de leur salut par des souffrances[📝 passion, au v. 9.]. |
| DarbyR | DarbyR : Car il convenait pour Dieu[📝 litt. : pour lui.], de qui tout procède et par qui tout subsiste, que, amenant de nombreux fils à la gloire, il rende accompli[📝 Dans cette épître, rendre accompli, ou rendre parfait, c’est faire tout ce qui est nécessaire pour rendre propre à remplir une fonction.] le chef[📝 ou : l’auteur, l’initiateur.] de leur salut par des souffrances. |
| Hébreux 2. 11 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Car, et celui qui sanctifie et ceux qui sont sanctifiés sont tous d’un ; c’est pourquoi il n’a pas honte de les appeler frères, |
| DarbyR | DarbyR : En effet, et celui qui sanctifie et ceux qui sont sanctifiés sont tous d’un[📝 Christ associe à lui-même ceux qui sont ainsi sanctifiés (comp. Jean 20. 17 et 1 Jean 4. 17).] ; c’est pourquoi il n’a pas honte de les appeler frères |
| Hébreux 2. 12 | |
|---|---|
| Darby | Darby : disant : « J’annoncerai ton nom à mes frères ; au milieu de l’assemblée je chanterai tes louanges »[📝 Psaume 22. 23.]. |
| DarbyR | DarbyR : quand il dit : « J’annoncerai ton nom à mes frères ; au milieu de l’assemblée je chanterai tes louanges »[📝 citation de Psaume 22. 23.]. |
| Hébreux 2. 13 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Et encore : « Moi, je me confierai en lui »[📝 Ésaïe 8. 17.]. Et encore : « Me voici, moi, et les enfants que Dieu m’a donnés »[📝 Ésaïe 8. 18.]. |
| DarbyR | DarbyR : Et encore : « Moi, je me confierai en lui »[📝 citation d’Ésaïe 8. 17.]. Et encore : « Me voici, moi, et les enfants que Dieu m’a donnés »[📝 citation d’Ésaïe 8. 18.]. |
| Hébreux 2. 14 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Puisque donc les enfants ont eu part[📝 ont été placés et sont dans cette condition comme leur commun lot.] au sang et à la chair, lui aussi semblablement y a participé, afin que, par la mort, il rende impuissant celui qui avait le pouvoir[📝 plus litt. : la force.] de la mort, c’est-à-dire le diable ; |
| DarbyR | DarbyR : Ainsi, puisque les enfants ont eu part au sang et à la chair[📝 c.-à-d. : ont eu (et ont) en part commune la condition humaine.], lui aussi semblablement y a participé, afin que, par la mort, il rende impuissant celui qui avait le pouvoir[📝 plus litt. : la force.] de la mort, c’est-à-dire le diable, |
| Hébreux 2. 15 | |
|---|---|
| Darby | Darby : et qu’il délivre tous ceux qui, par la crainte de la mort, étaient, pendant toute leur vie, assujettis à la servitude. |
| DarbyR | DarbyR : et qu’il délivre tous ceux qui, par la crainte de la mort, étaient, pendant toute leur vie, tenus en esclavage. |
| Hébreux 2. 16 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Car, certes, il ne prend pas les anges, mais il prend[📝 dans le sens de : prendre la cause d’une personne pour lui venir en aide, litt. : la délivrer ; voir Jérémie 31. 32.] la semence d’Abraham. |
| DarbyR | DarbyR : Car, assurément, il ne prend[📝 dans le sens de : prendre en main la cause de quelqu’un pour lui venir en aide, pour le délivrer (Jérémie 31. 32).] pas les anges, mais il prend la descendance d’Abraham. |
| Hébreux 2. 17 | |
|---|---|
| Darby | Darby : C’est pourquoi il dut[📝 lorsqu’il devint homme : c’est historique.], en toutes choses, être rendu semblable à ses frères, afin qu’il soit un miséricordieux et fidèle souverain sacrificateur dans les choses qui concernent Dieu, pour faire propitiation pour les péchés du peuple. |
| DarbyR | DarbyR : C’est pourquoi il dut, à tous égards, être rendu semblable à ses frères, afin qu’il soit un miséricordieux et fidèle souverain sacrificateur dans les choses qui concernent Dieu, en vue de faire propitiation pour les péchés du peuple. |
| Hébreux 2. 18 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Car, en ce qu’il a souffert lui-même, étant tenté, il est à même de secourir ceux qui sont tentés. |
| DarbyR | DarbyR : Car, du fait qu’il a souffert lui-même, étant tenté[📝 comp. 4. 15.], il est à même de secourir ceux qui sont tentés. |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié