Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
2 Samuel 5. 1
Darby Darby : Et toutes les tribus d’Israël vinrent vers David à Hébron, et parlèrent, disant : Voici, nous sommes ton os et ta chair.
DarbyR DarbyR : Toutes les tribus d’Israël vinrent vers David à Hébron et dirent : Voici, nous sommes tes os et ta chair.
2 Samuel 5. 2
Darby Darby : Et autrefois, quand Saül était roi sur nous, c’était toi qui faisais sortir et qui faisais entrer Israël ; et l’Éternel t’a dit : Tu paîtras mon peuple Israël, et tu seras prince sur Israël.
DarbyR DarbyR : Autrefois, quand Saül était roi sur nous, c’était toi qui faisais sortir et qui faisais entrer Israël ; et l’Éternel t’a dit : Tu feras paître mon peuple Israël et tu seras prince sur Israël.
2 Samuel 5. 3
Darby Darby : Et tous les anciens d’Israël vinrent vers le roi à Hébron ; et le roi David fit alliance avec eux à Hébron, devant l’Éternel ; et ils oignirent David pour roi sur Israël.
DarbyR DarbyR : Tous les anciens d’Israël vinrent vers le roi à Hébron ; et le roi David fit alliance avec eux à Hébron, devant l’Éternel ; et ils oignirent David pour roi sur Israël.
2 Samuel 5. 4
Darby Darby : David était âgé de 30 ans lorsqu’il devint roi ; il régna 40 ans.
DarbyR DarbyR : David était âgé de 30 ans lorsqu’il devint roi ; il régna 40 ans.
2 Samuel 5. 5
Darby Darby : Il régna à Hébron, sur Juda, sept ans et six mois ; et, à Jérusalem, il régna 33 ans sur tout Israël et Juda.
DarbyR DarbyR : Il régna à Hébron, sur Juda, sept ans et six mois ; et, à Jérusalem, il régna 33 ans sur tout Israël et Juda.
2 Samuel 5. 6
Darby Darby : Et le roi alla avec ses hommes à Jérusalem contre les Jébusiens, habitants du pays ; et ils parlèrent à David, disant : Tu n’entreras point ici ; mais les aveugles et les boiteux te repousseront ; – pour dire : David n’entrera pas ici.
DarbyR DarbyR : Le roi alla avec ses hommes à Jérusalem contre les Jébusiens, habitants du pays ; ceux-ci dirent à David : Tu n’entreras pas ici ; mais les aveugles et les boiteux te repousseront ; – pour dire : David n’entrera pas ici.
2 Samuel 5. 7
Darby Darby : Mais David prit la forteresse de Sion : c’est la ville de David.
DarbyR DarbyR : Mais David prit la forteresse de Sion : c’est la ville de David.
2 Samuel 5. 8
Darby Darby : Et David dit en ce jour-là : Quiconque frappera les Jébusiens et atteindra le canal, et les boiteux et[📝 selon d’autres : qu’il jette dans le canal et les boiteux et.] les aveugles qui sont haïs de l’âme de David... ! C’est pourquoi on dit : L’aveugle et le boiteux n’entreront pas dans la maison.
DarbyR DarbyR : David dit en ce jour-là : Quiconque frappera les Jébusiens et atteindra le canal, et [frappera] ces boiteux et[📝 selon d’autres : qu’il jette dans le canal et les boiteux et.] ces aveugles qui sont haïs de l’âme de David... ![📝 voir 1 Chroniques 11. 6.] C’est pourquoi on dit : L’aveugle et le boiteux n’entreront pas dans la maison.
2 Samuel 5. 9
Darby Darby : Et David habita dans la forteresse, et l’appela ville de David ; et David bâtit tout autour, depuis Millo[📝 la citadelle.] vers l’intérieur.
DarbyR DarbyR : David habita dans la forteresse, qu’il appela ville de David ; et David bâtit tout autour, depuis Millo[📝 la citadelle.] vers l’intérieur.
2 Samuel 5. 10
Darby Darby : Et David allait grandissant de plus en plus ; et l’Éternel, le Dieu des armées, était avec lui.
DarbyR DarbyR : David allait grandissant de plus en plus ; et l’Éternel, le Dieu des armées, était avec lui.
2 Samuel 5. 11
Darby Darby : Et Hiram, roi de Tyr, envoya des messagers à David, et des bois de cèdre, et des charpentiers, et des tailleurs de pierres pour les murailles[📝 ou : des maçons.] ; et ils bâtirent une maison à David.
DarbyR DarbyR : Hiram, roi de Tyr, envoya des messagers à David, avec des bois de cèdre, des charpentiers, ainsi que des tailleurs de pierres pour les murailles[📝 ou : des maçons.] ; ils bâtirent une maison à David.
2 Samuel 5. 12
Darby Darby : Et David connut que l’Éternel l’avait établi roi sur Israël, et qu’il avait élevé son royaume à cause de son peuple Israël.
DarbyR DarbyR : David sut que l’Éternel l’avait établi roi sur Israël, et qu’il avait élevé son royaume à cause de son peuple Israël.
2 Samuel 5. 13
Darby Darby : Et David prit encore des concubines et des femmes de Jérusalem, après qu’il fut venu de Hébron, et il naquit encore à David des fils et des filles.
DarbyR DarbyR : David prit encore des concubines et des femmes de Jérusalem, après qu’il fut venu d’Hébron, et il naquit encore à David des fils et des filles.
2 Samuel 5. 14
Darby Darby : Et ce sont ici les noms de ceux qui lui naquirent à Jérusalem : Shammua, et Shobab, et Nathan, et Salomon,
DarbyR DarbyR : Ce sont ici les noms de ceux qui lui naquirent à Jérusalem : Shammua, Shobab, Nathan, Salomon,
2 Samuel 5. 15
Darby Darby : et Jibkhar, et Élishua, et Népheg, et Japhia,
DarbyR DarbyR : Jibkhar, Élishua, Népheg, Japhia,
2 Samuel 5. 16
Darby Darby : et Élishama, et Éliada, et Éliphéleth.
DarbyR DarbyR : Élishama, Éliada, et Éliphéleth.
2 Samuel 5. 17
Darby Darby : Et les Philistins apprirent qu’on avait oint David pour roi sur Israël, et tous les Philistins montèrent pour chercher David ; et David l’apprit, et descendit à la forteresse.
DarbyR DarbyR : Quand les Philistins apprirent qu’on avait oint David pour roi sur Israël, tous les Philistins montèrent pour chercher David. David l’ayant appris, il descendit à la forteresse.
2 Samuel 5. 18
Darby Darby : Et les Philistins vinrent et se répandirent dans la vallée des Rephaïm.
DarbyR DarbyR : Les Philistins arrivèrent et se répandirent dans la vallée des Rephaïm.
2 Samuel 5. 19
Darby Darby : Et David interrogea l’Éternel, disant : Monterai-je contre les Philistins ? Les livreras-tu en ma main ? Et l’Éternel dit à David : Monte, car certainement je livrerai les Philistins en ta main.
DarbyR DarbyR : David interrogea l’Éternel : Monterai-je contre les Philistins ? Les livreras-tu en ma main ? L’Éternel dit à David : Monte, car certainement je livrerai les Philistins en ta main.
2 Samuel 5. 20
Darby Darby : Et David vint à Baal-Peratsim ; et là David les frappa, et il dit : L’Éternel a fait une brèche au milieu de mes ennemis devant moi, comme une brèche faite par les eaux ; c’est pourquoi il appela le nom de ce lieu Baal-Peratsim[📝 Baal-des-brèches.].
DarbyR DarbyR : David vint à Baal-Peratsim, et là David les frappa. Il dit alors : L’Éternel a fait une brèche au milieu de mes ennemis devant moi, comme une brèche faite par les eaux. C’est pourquoi il appela ce lieu du nom de Baal-Peratsim[📝 Baal-des-brèches.].
2 Samuel 5. 21
Darby Darby : Et ils laissèrent là leurs idoles, et David et ses hommes les emportèrent.
DarbyR DarbyR : Ils laissèrent là leurs idoles, et David et ses hommes les emportèrent.
2 Samuel 5. 22
Darby Darby : Et les Philistins montèrent encore de nouveau, et se répandirent dans la vallée des Rephaïm.
DarbyR DarbyR : Les Philistins montèrent de nouveau, et se répandirent dans la vallée des Rephaïm.
2 Samuel 5. 23
Darby Darby : Et David interrogea l’Éternel. Et il dit : Tu ne monteras pas ; tourne-les par-derrière, et tu viendras contre eux vis-à-vis des mûriers ;
DarbyR DarbyR : David interrogea l’Éternel qui [lui] dit : Tu ne monteras pas ; contourne-les par-derrière et tu viendras contre eux vis-à-vis des mûriers.
2 Samuel 5. 24
Darby Darby : et aussitôt que tu entendras sur le sommet des mûriers un bruit de gens qui marchent, alors tu t’élanceras, car alors l’Éternel sera sorti devant toi pour frapper l’armée[📝 ou : le camp.] des Philistins.
DarbyR DarbyR : Dès que tu entendras sur le sommet des mûriers un bruit de gens qui marchent, alors tu t’élanceras, car alors l’Éternel sera sorti devant toi pour frapper l’armée[📝 ou : le camp.] des Philistins.
2 Samuel 5. 25
Darby Darby : Et David fit ainsi, comme l’Éternel lui avait commandé ; et il frappa les Philistins depuis Guéba jusqu’à ce que tu viennes vers Guézer.
DarbyR DarbyR : David fit ainsi, comme l’Éternel le lui avait commandé ; et il frappa les Philistins depuis Guéba jusqu’aux abords de Guézer.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié