Comparateur de versets

# DarbyR close Darby close NEG close SG21 close Sg1910 close BBE close
1 Au chef de musique. Psaume de David. Au chef de musique. Psaume de David. Au chef des chantres. Psaume de David. Au chef de chœur. Psaume de David. Au chef des chantres. Psaume de David. Au chef de musique. Psaume de David.
2 Jusqu’à quand, ô Éternel, m’oublieras-tu toujours ? Jusqu’à quand me cacheras-tu ta face ?
Jusques à quand, ô Éternel, m’oublieras-tu toujours ? Jusques à quand cacheras-tu ta face de moi ?
Jusqu’à quand, Éternel ! m’oublieras-tu sans cesse ? Jusqu’à quand me cacheras-tu ta face  ? Jusqu’à quand, Eternel, m’oublieras-tu sans cesse ? Jusqu’à quand me cacheras-tu ton visage  ? Jusques à quand, Éternel ! m’oublieras-tu sans cesse ? Jusques à quand me cacheras-tu ta face? Jusqu’à quand, ô Éternel, m’oublieras-tu toujours ? Jusqu’à quand me cacheras-tu ta face ?
3 Jusqu’à quand agiterai-je des pensées dans mon âme, avec chagrin dans mon cœur, tous les jours ? Jusqu’à quand mon ennemi s’élèvera-t-il par-dessus moi ?
Jusques à quand consulterai -je dans mon âme, avec chagrin dans mon cœur, tous les jours ? Jusques à quand mon ennemi s’élèvera-t-il par-dessus moi ?
Jusqu’à quand aurai-je des soucis dans mon âme, et chaque jour des chagrins dans mon cœur ? Jusqu’à quand mon ennemi s’élèvera-t-il contre moi ? Jusqu’à quand aurai-je des soucis dans mon âme, et chaque jour des chagrins dans mon cœur ? Jusqu’à quand mon ennemi s’attaquera-t-il à moi ? Jusques à quand aurai-je des soucis dans mon âme, Et chaque jour des chagrins dans mon cœur ? Jusques à quand mon ennemi s’élèvera-t-il contre moi ? Jusqu’à quand agiterai-je des pensées dans mon âme, avec chagrin dans mon cœur, tous les jours ? Jusqu’à quand mon ennemi s’élèvera-t-il par-dessus moi ?
4 Regarde, réponds-moi, Éternel, mon Dieu ! Illumine mes yeux, de peur que je ne dorme [du sommeil] de la mort ;
Regarde, réponds-moi, Éternel, mon Dieu ! Illumine mes yeux, de peur que je ne dorme [du sommeil] de la mort ;
Regarde, réponds-moi, Éternel, mon Dieu ! Donne à mes yeux la clarté, afin que je ne m’endorme pas du sommeil de la mort, Regarde, réponds-moi, Eternel, mon Dieu ! Donne la lumière à mes yeux, afin que je ne m’endorme pas du sommeil de la mort !(*) Regarde, réponds-moi, Éternel, mon Dieu ! Donne à mes yeux la clarté, Afin que je ne m’endorme pas du sommeil de la mort, Regarde, réponds-moi, Éternel, mon Dieu ! Illumine mes yeux, de peur que je ne dorme [du sommeil] de la mort ;
5 De peur que mon ennemi ne dise : J’ai eu le dessus sur lui, et que mes adversaires ne se réjouissent de ce que j’aurai été ébranlé.
De peur que mon ennemi ne dise : J’ai eu le dessus sur lui, [et] que mes adversaires ne se réjouissent de ce que j’aurai été ébranlé.
Afin que mon ennemi ne dise pas : Je l’ai vaincu ! Et que mes adversaires ne se réjouissent pas, si je chancelle. En effet, mon ennemi pourrait dire : «Je l’ai vaincu», et mes adversaires se réjouir en me voyant ébranlé.(*) Afin que mon ennemi ne dise pas : Je l’ai vaincu ! Et que mes adversaires ne se réjouissent pas, si je chancelle. De peur que mon ennemi ne dise : J’ai eu le dessus sur lui, et que mes adversaires ne se réjouissent de ce que j’aurai été ébranlé.
6 Mais pour moi, je me suis confié en ta bonté, mon cœur s’est réjoui dans ton salut.
Je chanterai à l’Éternel, parce qu’il m’a fait du bien.
Mais pour moi, je me suis confié en ta bonté, mon cœur s’est réjoui dans ton salut.
Je chanterai à l’Éternel, parce qu’il m’a fait du bien.
Moi, j’ai confiance en ta bonté, j’ai de l’allégresse dans le cœur, à cause de ton salut ; je chante à l’Éternel, car il m’a fait du bien. Moi, j’ai confiance en ta bonté, j’ai de la joie dans le cœur à cause de ton salut. Je veux chanter en l’honneur de l’Eternel, car il m’a fait du bien.(*) Moi, j’ai confiance en ta bonté, J’ai de l’allégresse dans le cœur, à cause de ton salut ; Je chante à l’Éternel, car il m’a fait du bien. Mais pour moi, je me suis confié en ta bonté, mon cœur s’est réjoui dans ton salut.
Je chanterai à l’Éternel, parce qu’il m’a fait du bien.
translate arrow_upward