Comparateur de versets

# DarbyR close Darby close NEG close SG21 close Sg1910 close BBE close
1 Cette parole est certaine : si quelqu’un aspire à la charge de surveillant, il désire une œuvre bonnea. Cette parole est certaine, que si quelqu’un aspire à la surveillance, il désire une œuvre bonne : Cette parole est certaine : Si quelqu’un aspire à la charge d’évêque, il désire une œuvre excellente. Cette parole est certaine : si quelqu’un aspire à la charge de responsable, c’est une belle tâche qu’il désire.(*) Cette parole est certaine : Si quelqu’un aspire à la charge d’évêque, il désire une œuvre excellente. Cette parole est certaine : si quelqu’un aspire à la charge de surveillant, il désire une œuvre bonnea.
2 Il faut donc que le surveillant soit irrépréhensible, mari d’une seule femme, sobre, sageb, honorable, hospitalier, capable d’enseigner, il faut donc que le surveillant soit irrépréhensible, mari d’une seule femme, sobre, sage, honorable, hospitalier, propre à enseigner, Il faut donc que l’évêque soit irréprochable, mari d’une seule femme, sobre, modéré, réglé dans sa conduite, hospitalier, propre à l’enseignement. Il faut donc que le responsable soit irréprochable, fidèle à sa femme, sobre, réfléchi, réglé dans sa conduite, hospitalier, capable d’enseigner.(*) Il faut donc que l’évêque soit irréprochable, mari d’une seule femme, sobre, modéré, réglé dans sa conduite, hospitalier, propre à l’enseignement. Il faut donc que le surveillant soit irrépréhensible, mari d’une seule femme, sobre, sageb, honorable, hospitalier, capable d’enseigner,
3 ni adonné au vin, ni brutal, mais modéré, non querelleur, n’aimant pas l’argent, non adonné au vin, non batteur, mais doux, non querelleur, n’aimant pas l’argent, Il faut qu’il ne soit ni adonné au vin, ni violent, mais indulgent, pacifique, désintéressé. Il ne doit pas être buveur, violent [ni attiré par le gain], mais au contraire doux, pacifique et désintéressé.(*) Il faut qu’il ne soit ni adonné au vin, ni violent, mais indulgent, pacifique, désintéressé. ni adonné au vin, ni brutal, mais modéré, non querelleur, n’aimant pas l’argent,
4 conduisant bien sa propre maison, tenant ses enfants soumis avec toute dignité. conduisant bien sa propre maison, tenant ses enfants soumis en toute gravité. Il faut qu’il dirige bien sa propre maison, et qu’il tienne ses enfants dans la soumission et dans une parfaite honnêteté ; Il faut qu’il dirige bien sa propre maison et qu’il tienne ses enfants dans la soumission et un entier respect.(*) Il faut qu’il dirige bien sa propre maison, et qu’il tienne ses enfants dans la soumission et dans une parfaite honnêteté ; conduisant bien sa propre maison, tenant ses enfants soumis avec toute dignité.
5 ( Si quelqu’un ne sait pas conduire sa propre maison, comment prendra-t-il soin de l’assemblée de Dieu ?) (Mais si quelqu’un ne sait pas conduire sa propre maison, comment prendra-t-il soin de l’assemblée de Dieu ?) car si quelqu’un ne sait pas diriger sa propre maison, comment prendra-t-il soin de l’Église de Dieu ? En effet, si quelqu’un ne sait pas diriger sa propre maison, comment prendra-t-il soin de l’Eglise de Dieu ? car si quelqu’un ne sait pas diriger sa propre maison, comment prendra-t-il soin de l’Église de Dieu ? ( Si quelqu’un ne sait pas conduire sa propre maison, comment prendra-t-il soin de l’assemblée de Dieu ?)
6 Qu’il ne soit pas convertic depuis peu, de peur que, enflé d’orgueil, il ne tombe dans la fauted du diable. Qu’il ne soit pas nouvellement converti, de peur qu’étant enflé d’orgueil, il ne tombe dans la faute du diable. Il ne faut pas qu’il soit un nouveau converti, de peur qu’enflé d’orgueil il ne tombe sous le jugement du diable. Il ne doit pas non plus être un nouveau converti, de peur qu’aveuglé par l’orgueil il ne tombe sous le même jugement que le diable.(*) Il ne faut pas qu’il soit un nouveau converti, de peur qu’enflé d’orgueil il ne tombe sous le jugement du diable. Qu’il ne soit pas convertic depuis peu, de peur que, enflé d’orgueil, il ne tombe dans la fauted du diable.
7 Il faut aussi qu’il ait un bon témoignage de ceux de dehors, afin qu’il ne tombe pas dans l’opprobre et dans le piège du diable.
Or il faut aussi qu’il ait un bon témoignage de ceux de dehors, afin qu’il ne tombe pas dans l’opprobre et dans le piège du diable.
Il faut aussi qu’il reçoive un bon témoignage de ceux du dehors, afin de ne pas tomber dans l’opprobre et dans les pièges du diable. Il faut enfin qu’il reçoive un bon témoignage de la part des gens de l’extérieur, afin de ne pas tomber dans le discrédit et dans les pièges du diable.(*) Il faut aussi qu’il reçoive un bon témoignage de ceux du dehors, afin de ne pas tomber dans l’opprobre et dans les pièges du diable. Il faut aussi qu’il ait un bon témoignage de ceux de dehors, afin qu’il ne tombe pas dans l’opprobre et dans le piège du diable.
8 De même, [il faut] que les serviteurs soient dignes, sans double langage, non adonnés à beaucoup de vin, ni avides d’un gain honteux, De même, [il faut] que les serviteurs soient graves, non doubles en paroles, non adonnés à beaucoup de vin, non avides d’un gain honteux, Les diacres aussi doivent être honnêtes, éloignés de la duplicité, des excès du vin, d’un gain sordide, Les diacres eux aussi doivent être respectables, n’avoir qu’une parole et ne pas s’adonner à la boisson ni être attirés par le gain.(*) Les diacres aussi doivent être honnêtes, éloignés de la duplicité, des excès du vin, d’un gain sordide, De même, [il faut] que les serviteurs soient dignes, sans double langage, non adonnés à beaucoup de vin, ni avides d’un gain honteux,
9 gardant le mystère de la foi dans une conscience pure. gardant le mystère de la foi dans une conscience pure ; conservant le mystère de la foi dans une conscience pure. Ils doivent garder le mystère de la foi avec une conscience pure.(*) conservant le mystère de la foi dans une conscience pure. gardant le mystère de la foi dans une conscience pure.
10 Qu’eux aussi soient d’abord mis à l’épreuve ; ensuite, qu’ils servent, étant [trouvés] sans reproche. et que ceux-ci aussi soient premièrement mis à l’épreuve ; ensuite, qu’ils servent, étant trouvés irréprochables. Qu’on les éprouve d’abord, et qu’ils exercent ensuite leur ministère, s’ils sont sans reproche. Qu’on les mette d’abord à l’épreuve et qu’ils exercent ensuite leur ministère, s’ils sont sans reproche. Qu’on les éprouve d’abord, et qu’ils exercent ensuite leur ministère, s’ils sont sans reproche. Qu’eux aussi soient d’abord mis à l’épreuve ; ensuite, qu’ils servent, étant [trouvés] sans reproche.
11 De même, que les femmes soient dignes, non médisantese, sobres, fidèles à tous égards. De même, que les femmes soient graves, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses. Les femmes, de même, doivent être honnêtes, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses. De même, les femmes doivent être respectables, non médisantes, sobres, fidèles en tout.(*) Les femmes, de même, doivent être honnêtes, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses. De même, que les femmes soient dignes, non médisantese, sobres, fidèles à tous égards.
12 Que les serviteurs soient maris d’une seule femme, conduisant bien leurs enfants et leur propre maison ; Que les serviteurs soient maris d’une seule femme, conduisant bien leurs enfants et leurs propres maisons ; Les diacres doivent être maris d’une seule femme, et bien diriger leurs enfants et leur propre maison ; Les diacres doivent être fidèles à leur femme et bien diriger leurs enfants et leur propre maison.(*) Les diacres doivent être maris d’une seule femme, et diriger bien leurs enfants et leurs propres maisons ; Que les serviteurs soient maris d’une seule femme, conduisant bien leurs enfants et leur propre maison ;
13 car ceux qui ont bien servi acquièrent une bonne maturitéf pour eux-mêmes et une grande hardiesse dans la foi qui est dans le Christ Jésus.
car ceux qui ont bien servi acquièrent un bon degré pour eux et une grande hardiesse dans la foi qui est dans le christ Jésus.
car ceux qui remplissent convenablement leur ministère s’acquièrent un rang honorable, et une grande assurance dans la foi en Jésus-Christ. En effet, ceux qui ont bien rempli leur service gagnent l’estime de tous et une grande assurance dans la foi en Jésus-Christ.(*) car ceux qui remplissent convenablement leur ministère s’acquièrent un rang honorable, et une grande assurance dans la foi en Jésus-Christ. car ceux qui ont bien servi acquièrent une bonne maturitéf pour eux-mêmes et une grande hardiesse dans la foi qui est dans le Christ Jésus.
14 Tout cela je te l’écris avec l’espoir de me rendre bientôt auprès de toi ; Je t’écris ces choses, espérant me rendre bientôt auprès de toi ; Je t’écris ces choses, avec l’espérance d’aller bientôt vers toi ; Je t’écris cela avec l’espoir de te rejoindre bientôt. Je t’écris ces choses, avec l’espérance d’aller bientôt vers toi, Tout cela je te l’écris avec l’espoir de me rendre bientôt auprès de toi ;
15 maisau cas je tarderaisc’est pour que tu saches comment il faut se conduire dans la maison de Dieu, qui est l’assemblée du Dieu vivant, la colonne et le soutien de la vérité.
mais, si je tarde, – afin que tu saches comment il faut se conduire dans la maison de Dieu, qui est l’assemblée du Dieu vivant, la colonne et le soutien de la vérité. mais, si je tarde, tu sauras comment il faut se conduire dans la maison de Dieu, qui est l’Église du Dieu vivant, la colonne et l’appui de la vérité. Cependant, si j’ai du retard, tu sauras ainsi comment il faut se conduire dans la maison de Dieu qui est l’Eglise du Dieu vivant, pilier et soutien de la vérité.(*) mais afin que tu saches, si je tarde, comment il faut se conduire dans la maison de Dieu, qui est l’Église du Dieu vivant, la colonne et l’appui de la vérité. maisau cas je tarderaisc’est pour que tu saches comment il faut se conduire dans la maison de Dieu, qui est l’assemblée du Dieu vivant, la colonne et le soutien de la vérité.
16 Incontestablement, le mystère de la piété est grand : Dieug a été manifesté en chair, a été justifié en Esprit, a été vu des anges, a été prêché parmi les nations, a été cru dans le monde, a été élevé dans la gloire.
Et, sans contredit, le mystère de la piété est grand : – Dieu a été manifesté en chair, a été justifié en Esprit, a été vu des anges, a été prêché parmi les nations, a été cru au monde, a été élevé dans la gloire.
Et, sans contredit, le mystère de la piété est grand : Dieu a été manifesté en chair, justifié par l’Esprit, vu des anges, prêché aux nations, cru dans le monde, élevé dans la gloire. Et tous le reconnaissent, le mystère de la piété est grand : Dieu est apparu comme un homme, sa justice a été révélée par l’Esprit, il a été vu des anges, proclamé parmi les nations, on a cru en lui dans le monde, il a été élevé dans la gloire.(*) Et, sans contredit, le mystère de la piété est grand : celui qui a été manifesté en chair, justifié par l’Esprit, vu des anges, prêché aux Gentils, cru dans le monde, élevé dans la gloire. Incontestablement, le mystère de la piété est grand : Dieug a été manifesté en chair, a été justifié en Esprit, a été vu des anges, a été prêché parmi les nations, a été cru dans le monde, a été élevé dans la gloire.
translate arrow_upward