Comparateur de versets

Psaume 29. 1
DarbyR DarbyR : Psaume de David. Rendez à l’Éternel, fils des forts, rendez à l’Éternel la gloire et la force !
Darby Darby : Psaume de David. Rendez à l’Éternel, fils des forts, rendez à l’Éternel la gloire et la force !
NEG NEG : Psaume de David. Fils de Dieu, rendez à l’Éternel, rendez à l’Éternel gloire et honneur !
SG21 SG21 : Psaume de David. Fils de Dieu, rendez à l’Eternel, rendez à l’Eternel gloire et honneur !(*)
Sg1910 Sg1910 : Psaume de David. Fils de Dieu, rendez à l’Éternel, Rendez à l’Éternel gloire et honneur !
BBE BBE : Psaume de David. Rendez à l’Éternel, fils des forts, rendez à l’Éternel la gloire et la force !
Psaume 29. 2
DarbyR DarbyR : Rendez à l’Éternel la gloire de son nom ; adorez l’Éternel en sainte magnificence !
Darby Darby : Rendez à l’Éternel la gloire de son nom ; adorez l’Éternel en sainte magnificence !
NEG NEG : Rendez à l’Éternel gloire pour son nom ! Adorez l’Éternel avec des ornements sacrés !
SG21 SG21 : Rendez à l’Eternel la gloire due à son nom, prosternez-vous devant l’Eternel avec des ornements sacrés !(*)
Sg1910 Sg1910 : Rendez à l’Éternel gloire pour son nom ! Prosternez-vous devant l’Éternel avec des ornements sacrés !
BBE BBE : Rendez à l’Éternel la gloire de son nom ; adorez l’Éternel en sainte magnificence !
Psaume 29. 3
DarbyR DarbyR : La voix de l’Éternel est sur les eaux ; le ✶Dieu de gloire fait tonner, lui, l’Éternel sur les grandes eaux.
Darby Darby : La voix de l’Éternel est sur les eaux ; le ✶Dieu de gloire fait tonner, – l’Éternel sur les grandes eaux.
NEG NEG : La voix de l’Éternel retentit sur les eaux, le Dieu de gloire fait gronder le tonnerre ; l’Éternel est sur les grandes eaux.
SG21 SG21 : La voix de l’Eternel retentit sur l’eau, le Dieu de gloire fait gronder le tonnerre ; l’Eternel domine les grandes eaux.
Sg1910 Sg1910 : La voix de l’Éternel retentit sur les eaux, Le Dieu de gloire fait gronder le tonnerre ; L’Éternel est sur les grandes eaux.
BBE BBE : La voix de l’Éternel est sur les eaux ; le ✶Dieu de gloire fait tonner, lui, l’Éternel sur les grandes eaux.
Psaume 29. 4
DarbyR DarbyR : La voix de l’Éternel est puissante, la voix de l’Éternel est magnifique.
Darby Darby : La voix de l’Éternel est puissante, la voix de l’Éternel est magnifique.
NEG NEG : La voix de l’Éternel est puissante, la voix de l’Éternel est majestueuse.
SG21 SG21 : La voix de l’Eternel est puissante, la voix de l’Eternel est majestueuse.
Sg1910 Sg1910 : La voix de l’Éternel est puissante, La voix de l’Éternel est majestueuse.
BBE BBE : La voix de l’Éternel est puissante, la voix de l’Éternel est magnifique.
Psaume 29. 5
DarbyR DarbyR : La voix de l’Éternel brise les cèdres : l’Éternel brise les cèdres du Liban,
Darby Darby : La voix de l’Éternel brise les cèdres : l’Éternel brise les cèdres du Liban,
NEG NEG : La voix de l’Éternel brise les cèdres ; l’Éternel brise les cèdres du Liban,
SG21 SG21 : La voix de l’Eternel brise les cèdres, l’Eternel brise les cèdres du Liban.
Sg1910 Sg1910 : La voix de l’Éternel brise les cèdres ; L’Éternel brise les cèdres du Liban,
BBE BBE : La voix de l’Éternel brise les cèdres : l’Éternel brise les cèdres du Liban,
Psaume 29. 6
DarbyR DarbyR : Et il les fait bondir comme un veau, [il fait bondir] le Liban et le Siriona comme un jeune buffle.
Darby Darby : Et il les fait bondir comme un veau, le Liban et le Sirion comme un jeune buffle.
NEG NEG : Il les fait bondir comme des veaux, et le Liban et le Sirion comme de jeunes buffles.
SG21 SG21 : Il fait bondir le Liban comme un veau, et le Sirion comme un jeune buffle.(*)
Sg1910 Sg1910 : Il les fait bondir comme des veaux, Et le Liban et le Sirion comme de jeunes buffles.
BBE BBE : Et il les fait bondir comme un veau, [il fait bondir] le Liban et le Siriona comme un jeune buffle.
Psaume 29. 7
DarbyR DarbyR : La voix de l’Éternel fait jaillir des sillons de feu.
Darby Darby : La voix de l’Éternel fait jaillir des sillons de feu.
NEG NEG : La voix de l’Éternel fait jaillir des flammes de feu.
SG21 SG21 : La voix de l’Eternel fait jaillir des éclairs.(*)
Sg1910 Sg1910 : La voix de l’Éternel fait jaillir des flammes de feu.
BBE BBE : La voix de l’Éternel fait jaillir des sillons de feu.
Psaume 29. 8
DarbyR DarbyR : La voix de l’Éternel fait trembler le désert ; l’Éternel fait trembler le désert de Kadès.
Darby Darby : La voix de l’Éternel fait trembler le désert ; l’Éternel fait trembler le désert de Kadès.
NEG NEG : La voix de l’Éternel fait trembler le désert ; l’Éternel fait trembler le désert de Kadès.
SG21 SG21 : La voix de l’Eternel fait trembler le désert, l’Eternel fait trembler le désert de Kadès.
Sg1910 Sg1910 : La voix de l’Éternel fait trembler le désert ; L’Éternel fait trembler le désert de Kadès.
BBE BBE : La voix de l’Éternel fait trembler le désert ; l’Éternel fait trembler le désert de Kadès.
Psaume 29. 9
DarbyR DarbyR : La voix de l’Éternel fait mettre bas les biches et dépouille les forêts ; et dans son temple tout dit : Gloire !
Darby Darby : La voix de l’Éternel fait faonner les biches, et dépouille les forêts ; et dans son temple tout dit : Gloire !
NEG NEG : La voix de l’Éternel fait enfanter les biches, elle dépouille les forêts. Dans son palais tout s’écrie : Gloire !
SG21 SG21 : La voix de l’Eternel fait mettre bas les biches, elle dénude les forêts. Dans son palais, tout s’écrie : «Gloire !»
Sg1910 Sg1910 : La voix de l’Éternel fait enfanter les biches, Elle dépouille les forêts. Dans son palais tout s’écrie : Gloire !
BBE BBE : La voix de l’Éternel fait mettre bas les biches et dépouille les forêts ; et dans son temple tout dit : Gloire !
Psaume 29. 10
DarbyR DarbyR : L’Éternel s’assied sur les flotsb, l’Éternel s’assied comme roi à toujours.
Darby Darby : L’Éternel s’assied sur les flotsa, l’Éternel s’assied comme roi à toujours.
NEG NEG : L’Éternel était sur son trône lors du déluge ; l’Éternel sur son trône règne éternellement.
SG21 SG21 : L’Eternel était sur son trône lors du déluge, l’Eternel règne éternellement sur son trône.(*)
Sg1910 Sg1910 : L’Éternel était sur son trône lors du déluge ; L’Éternel sur son trône règne éternellement.
BBE BBE : L’Éternel s’assied sur les flotsb, l’Éternel s’assied comme roi à toujours.
Psaume 29. 11
DarbyR DarbyR : L’Éternel donnera force à son peuple, l’Éternel bénira son peuple par la paix.
Darby Darby : L’Éternel donnera force à son peuple, l’Éternel bénira son peuple par la paix.
NEG NEG : L’Éternel donne la force à son peuple ; l’Éternel bénit son peuple et le rend heureux.
SG21 SG21 : L’Eternel donne de la force à son peuple, l’Eternel bénit son peuple en lui procurant la paix.(*)
Sg1910 Sg1910 : L’Éternel donne la force à son peuple ; L’Éternel bénit son peuple et le rend heureux.
BBE BBE : L’Éternel donnera force à son peuple, l’Éternel bénira son peuple par la paix.
translate arrow_upward