Comparateur de versets

Proverbes 29. 1
DarbyR DarbyR : L’homme qui, étant souvent repris, raidit son cou, sera brisé subitement, et il n’y a pas de remède.
Darby Darby : L’homme qui, étant souvent repris, roidit son cou, sera brisé subitement, et il n’y a pas de remède.
NEG NEG : Un homme qui mérite d’être repris, et qui raidit le cou,
sera brisé subitement et sans remède.
SG21 SG21 : L’homme qui mérite des reproches et qui se montre réfractaire
sera brisé tout d’un coup, sans remède.

Sg1910 Sg1910 : Un homme qui mérite d’être repris, et qui raidit le cou, Sera brisé subitement et sans remède.
Proverbes 29. 2
DarbyR DarbyR : Quand les justes se multiplient, le peuple se réjouit ; mais quand le méchant gouverne, le peuple gémit.
Darby Darby : Quand les justes se multiplient, le peuple se réjouit ; mais quand le méchant gouverne, le peuple gémit.
NEG NEG : Quand les justes se multiplient, le peuple est dans la joie ;
quand le méchant domine, le peuple gémit.
SG21 SG21 : Quand les justes se multiplient, le peuple est dans la joie ;
quand le méchant domine, le peuple gémit.

Sg1910 Sg1910 : Quand les justes se multiplient, le peuple est dans la joie ; Quand le méchant domine, le peuple gémit.
Proverbes 29. 3
DarbyR DarbyR : L’homme qui aime la sagesse est la joie de son père, mais le compagnon des prostituées dissipera son bien.
Darby Darby : L’homme qui aime la sagesse est la joie de son père, mais le compagnon des prostituées dissipera son bien.
NEG NEG : Un homme qui aime la sagesse réjouit son père,
mais celui qui fréquente des prostituées dissipe son bien.
SG21 SG21 : L’homme qui aime la sagesse réjouit son père,
mais celui qui fréquente des prostituées gaspille sa fortune.

Sg1910 Sg1910 : Un homme qui aime la sagesse réjouit son père, Mais celui qui fréquente des prostituées dissipe son bien.
Proverbes 29. 4
DarbyR DarbyR : Un roi, par le juste jugement, affermit le pays, mais l’homme qui accepte des présents le ruine.
Darby Darby : Un roi, par le juste jugement, affermit le pays, mais l’homme qui accepte des présents le ruine.
NEG NEG : Un roi affermit le pays par la justice,
mais celui qui reçoit des présents le ruine.
SG21 SG21 : Un roi affermit son pays par le droit,
mais celui qui multiplie les impôts le ruine.

Sg1910 Sg1910 : Un roi affermit le pays par la justice, Mais celui qui reçoit des présents le ruine.
Proverbes 29. 5
DarbyR DarbyR : L’homme qui flatte son prochain étend un filet devant ses pas.
Darby Darby : L’homme qui flatte son prochain étend un filet devant ses pas.
NEG NEG : Un homme qui flatte son prochain
tend un filet sous ses pas.
SG21 SG21 : L’homme qui flatte son prochain
pose un piège sous ses pas.

Sg1910 Sg1910 : Un homme qui flatte son prochain Tend un filet sous ses pas.
Proverbes 29. 6
DarbyR DarbyR : Dans la transgression de l’homme mauvais, il y a un piège ; mais le juste chantera et se réjouira.
Darby Darby : Dans la transgression de l’homme mauvais, il y a un piège ; mais le juste chantera et se réjouira.
NEG NEG : Il y a un piège dans le péché de l’homme méchant,
mais le juste triomphe et se réjouit.
SG21 SG21 : La transgression de l’homme méchant tend un piège,
mais le juste triomphe et se réjouit.

Sg1910 Sg1910 : Il y a un piège dans le péché de l’homme méchant, Mais le juste triomphe et se réjouit.
Proverbes 29. 7
DarbyR DarbyR : Le juste prend connaissance de la cause des pauvres ; le méchant ne comprend aucune connaissance.
Darby Darby : Le juste prend connaissance de la cause des pauvres ; le méchant ne comprend aucune connaissance.
NEG NEG : Le juste connaît la cause des pauvres,
mais le méchant ne comprend pas la science.
SG21 SG21 : Le juste connaît la cause des plus faibles,
tandis que le méchant ne comprend pas la connaissance.

Sg1910 Sg1910 : Le juste connaît la cause des pauvres, Mais le méchant ne comprend pas la science.
Proverbes 29. 8
DarbyR DarbyR : Les hommes moqueurs mettent en feu une ville, mais les sages détournent la colère.
Darby Darby : Les hommes moqueurs mettent en feu une ville, mais les sages détournent la colère.
NEG NEG : Les moqueurs soufflent le feu dans la ville,
mais les sages calment la colère.
SG21 SG21 : Des moqueurs enflamment une ville,
tandis que des sages calment la colère.

Sg1910 Sg1910 : Les moqueurs soufflent le feu dans la ville, Mais les sages calment la colère.
Proverbes 29. 9
DarbyR DarbyR : Un homme sage qui débat avec un homme insensé, qu’il s’irrite ou qu’il rie, n’a pas de repos.
Darby Darby : Un homme sage qui plaide avec un homme insensé, qu’il s’irrite ou qu’il rie, n’a point de repos.
NEG NEG : Si un homme sage conteste avec un insensé,
il aura beau se fâcher ou rire, la paix n’aura pas lieu.
SG21 SG21 : Si un homme sage entre en procès avec un fou,
il aura beau se fâcher ou rire, la paix n’aura jamais lieu.

Sg1910 Sg1910 : Si un homme sage conteste avec un insensé, Il aura beau se fâcher ou rire, la paix n’aura pas lieu.
Proverbes 29. 10
DarbyR DarbyR : Les hommes sanguinaires haïssent l’homme intègre, mais les hommes droits tiennent à sa viea.
Darby Darby : Les hommes de sang haïssent l’homme intègre, mais les hommes droits tiennent à sa viea.
NEG NEG : Les hommes de sang haïssent l’homme intègre,
mais les hommes droits protègent sa vie.
SG21 SG21 : Les hommes sanguinaires détestent l’homme intègre,
tandis que les hommes droits protègent sa vie.

Sg1910 Sg1910 : Les hommes de sang haïssent l’homme intègre, Mais les hommes droits protègent sa vie.
Proverbes 29. 11
DarbyR DarbyR : Le sot montre toute son humeurb, mais le sage la calme et la retientc.
Darby Darby : Le sot met dehors tout son espritb, mais le sage le calme et le retientc.
NEG NEG : L’insensé met en dehors toute sa passion,
mais le sage la contient .
SG21 SG21 : L’homme stupide affiche toute sa passion,
tandis que le sage y met un frein.

Sg1910 Sg1910 : L’insensé met en dehors toute sa passion, Mais le sage la contient.
Proverbes 29. 12
DarbyR DarbyR : Qu’un gouverneur prête attention à la parole de mensonge, tous ses serviteurs seront méchants.
Darby Darby : Qu’un gouverneur prête attention à la parole de mensonge, tous ses serviteurs seront méchants.
NEG NEG : Quand celui qui domine a égard aux paroles mensongères,
tous ses serviteurs sont des méchants.
SG21 SG21 : Quand celui qui domine prête attention aux paroles mensongères,
tous ses serviteurs sont méchants.

Sg1910 Sg1910 : Quand celui qui domine a égard aux paroles mensongères, Tous ses serviteurs sont des méchants.
Proverbes 29. 13
DarbyR DarbyR : Le pauvre et l’oppresseur se rencontrent, l’Éternel éclaire les yeux de tous deux.
Darby Darby : Le pauvre et l’oppresseur se rencontrent, l’Éternel éclaire les yeux de tous deux.
NEG NEG : Le pauvre et l’oppresseur se rencontrent ;
c’est l’Eternel qui éclaire les yeux de l’un et de l’autre.
SG21 SG21 : Le pauvre et l’oppresseur se rencontrent :
c’est l’Eternel qui éclaire la vue de l’un et de l’autre.

Sg1910 Sg1910 : Le pauvre et l’oppresseur se rencontrent ; C’est l’Éternel qui éclaire les yeux de l’un et de l’autre.
Proverbes 29. 14
DarbyR DarbyR : Le roi qui juge les pauvres selon la véritéson trône sera affermi pour toujours.
Darby Darby : Le roi qui juge les pauvres selon la vérité,… son trône sera affermi pour toujours.
NEG NEG : Un roi qui juge fidèlement les pauvres
aura son trône affermi pour toujours.
SG21 SG21 : Un roi qui juge les faibles en toute vérité
aura son trône affermi pour toujours.

Sg1910 Sg1910 : Un roi qui juge fidèlement les pauvres Aura son trône affermi pour toujours.
Proverbes 29. 15
DarbyR DarbyR : Les coups de baguette et la répréhension donnent la sagesse, mais le jeune garçon abandonné à lui-même fait honte à sa mère.
Darby Darby : La verge et la répréhension donnent la sagesse, mais le jeune garçon abandonné à lui-même fait honte à sa mère.
NEG NEG : La verge et la correction donnent la sagesse,
mais l’enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.
SG21 SG21 : Le bâton et le reproche procurent la sagesse,
tandis que l’enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.

Sg1910 Sg1910 : La verge et la correction donnent la sagesse, Mais l’enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.
Proverbes 29. 16
DarbyR DarbyR : Quand les méchants se multiplient, la transgression se multiplie ; mais les justes verront leur chute.
Darby Darby : Quand les méchants se multiplient, la transgression se multiplie ; mais les justes verront leur chute.
NEG NEG : Quand les méchants se multiplient, le péché s’accroît ;
mais les justes contempleront leur chute.
SG21 SG21 : Quand les méchants prolifèrent, le péché prolifère,
mais les justes verront leur chute.

Sg1910 Sg1910 : Quand les méchants se multiplient, le péché s’accroît ; Mais les justes contempleront leur chute.
Proverbes 29. 17
DarbyR DarbyR : Corrige ton fils, et il te donnera du repos et procurera des délices à ton âme.
Darby Darby : Corrige ton fils, et il te donnera du repos et procurera des délices à ton âme.
NEG NEG : Châtie ton fils, et il te donnera du repos,
et il procurera des délices à ton âme.
SG21 SG21 : Corrige ton fils et il te laissera en repos,
il fera tes délices .

Sg1910 Sg1910 : Châtie ton fils, et il te donnera du repos, Et il procurera des délices à ton âme.
Proverbes 29. 18
DarbyR DarbyR : Quand il n’y a pas de vision, le peuple est sans frein ; mais heureux celui qui garde la loi !
Darby Darby : Quand il n’y a point de vision, le peuple est sans frein ; mais bienheureux celui qui garde la loi !
NEG NEG : Quand il n’y a pas de révélation, le peuple est sans frein ;
heureux s’il observe la loi !
SG21 SG21 : Quand il n’y a pas de révélation, le peuple ne connaît aucune retenue,
mais s’il respecte la loi, il est heureux.

Sg1910 Sg1910 : Quand il n’y a pas de révélation, le peuple est sans frein ; Heureux s’il observe la loi !
Proverbes 29. 19
DarbyR DarbyR : Un serviteur n’est pas corrigé par des paroles ; car il comprend, mais il ne répond pas.
Darby Darby : Un serviteur n’est pas corrigé par des paroles ; car il comprend, mais il ne répond pas.
NEG NEG : Ce n’est pas par des paroles qu’on châtie un esclave ;
même s’il comprend, il n’obéit pas.
SG21 SG21 : Ce n’est pas par des paroles qu’on corrige un esclave :
même s’il comprend, il n’obéit pas.

Sg1910 Sg1910 : Ce n’est pas par des paroles qu’on châtie un esclave ; Même s’il comprend, il n’obéit pas.
Proverbes 29. 20
DarbyR DarbyR : As-tu vu un homme précipité dans ses paroles ? Il y a plus d’espoir pour un sot que pour lui.
Darby Darby : As-tu vu un homme précipité dans ses paroles ? Il y a plus d’espoir pour un sot que pour lui.
NEG NEG : Si tu vois un homme irréfléchi dans ses paroles,
il y a plus à espérer d’un insensé que de lui.
SG21 SG21 : Si tu vois un homme parler sans réfléchir,
il y a plus à attendre d’un homme stupide que de lui.

Sg1910 Sg1910 : Si tu vois un homme irréfléchi dans ses paroles, Il y a plus à espérer d’un insensé que de lui.
Proverbes 29. 21
DarbyR DarbyR : Celui qui gâte son serviteur dès sa jeunesse, le verra filsd à la fin.
Darby Darby : Celui qui gâte son serviteur dès sa jeunesse, le verra filsd à la fin.
NEG NEG : Le serviteur qu’on traite mollement dès l’enfance
finit par se croire un fils.
SG21 SG21 : Si on gâte un esclave dès l’enfance,
il finit par se prendre pour un fils.

Sg1910 Sg1910 : Le serviteur qu’on traite mollement dès l’enfance Finit par se croire un fils.
Proverbes 29. 22
DarbyR DarbyR : L’homme coléreux excite les querelles, et l’homme qui se met en fureur abonde en transgressions.
Darby Darby : L’homme colère excite les querelles, et l’homme qui se met en fureur abonde en transgressions.
NEG NEG : Un homme colérique excite des querelles,
et un furieux commet beaucoup de péchés.
SG21 SG21 : Le colérique pousse au conflit,
l’homme plein de fureur commet beaucoup de transgressions.

Sg1910 Sg1910 : Un homme colère excite des querelles, Et un furieux commet beaucoup de péchés.
Proverbes 29. 23
DarbyR DarbyR : L’orgueil d’un homme l’abaisse, mais celui qui est humble d’esprit acquiert la gloire.
Darby Darby : L’orgueil d’un homme l’abaisse, mais celui qui est humble d’esprit acquiert la gloire.
NEG NEG : L’orgueil d’un homme l’abaisse,
mais celui qui est humble d’esprit obtient la gloire.
SG21 SG21 : L’orgueil d’un homme le conduira à l’humiliation,
mais celui qui est humble d’esprit obtiendra la gloire.

Sg1910 Sg1910 : L’orgueil d’un homme l’abaisse, Mais celui qui est humble d’esprit obtient la gloire.
Proverbes 29. 24
DarbyR DarbyR : Qui partage avec un voleur hait son âme ; il entend l’adjuration, et ne déclare pas [la chose].
Darby Darby : Qui partage avec un voleur hait son âme ; il entend l’adjuratione, et ne déclare pas [la chose].
NEG NEG : Celui qui partage avec un voleur est ennemi de son âme ;
il entend la malédiction, et il ne déclare rien.
SG21 SG21 : Celui qui partage avec un voleur se déteste lui-même ;
il entend bien la malédiction*, mais il n’avoue pas.

Sg1910 Sg1910 : Celui qui partage avec un voleur est ennemi de son âme ; Il entend la malédiction, et il ne déclare rien.
Proverbes 29. 25
DarbyR DarbyR : La crainte des hommes tend un piège, mais qui se confie en l’Éternel est élevé dans une haute retraite.
Darby Darby : La crainte des hommes tend un piège, mais qui se confie en l’Éternel est élevé dans une haute retraite.
NEG NEG : La crainte des hommes tend un piège,
mais celui qui se confie en l’Eternel est protégé.
SG21 SG21 : C’est un piège que de trembler devant les hommes,
mais se confier en l’Eternel procure la sécurité.

Sg1910 Sg1910 : La crainte des hommes tend un piège, Mais celui qui se confie en l’Éternel est protégé.
Proverbes 29. 26
DarbyR DarbyR : Beaucoup cherchent la face du gouverneur, mais le juste jugement d’un homme vient de l’Éternel.
Darby Darby : Plusieurs cherchent la face du gouverneur, mais le juste jugement d’un homme vient de l’Éternel.
NEG NEG : Beaucoup de gens recherchent la faveur de celui qui domine,
mais c’est l’Eternel qui fait droit à chacun.
SG21 SG21 : Beaucoup recherchent la faveur de celui qui domine,
mais c’est l’Eternel qui rend justice à chacun.

Sg1910 Sg1910 : Beaucoup de gens recherchent la faveur de celui qui domine, Mais c’est l’Éternel qui fait droit à chacun.
Proverbes 29. 27
DarbyR DarbyR : L’homme inique est l’abomination des justes, et celui qui est droit dans sa voie, l’abomination du méchant.
Darby Darby : L’homme inique est l’abomination des justes, et celui qui est droit dans sa voie, l’abomination du méchant.
NEG NEG : L’homme inique est en abomination aux justes,
et celui dont la voie est droite est en abomination aux méchants.
SG21 SG21 : L’homme injuste fait horreur aux justes,
et celui dont la voie est droite fait horreur aux méchants.
Sg1910 Sg1910 : L’homme inique est en abomination aux justes, Et celui dont la voie est droite est en abomination aux méchants.
translate arrow_upward