Comparateur de versets

Proverbes 18. 1
DarbyR DarbyR : Celui qui se tient à l’écart recherche ce qui lui plaît ; il conteste contre toute sagesse.
Darby Darby : Celui qui se tient à l’écart recherche ce qui lui plaît ; il conteste contre toute sagesse.
NEG NEG : Celui qui se tient à l’écart cherche ce qui lui plaît, il s’irrite contre tout ce qui est sage.
SG21 SG21 : Celui qui se tient à l’écart cherche ce qui lui plaît, il s’irrite contre tout ce qui est raisonnable.(*)
Sg1910 Sg1910 : Celui qui se tient à l’écart cherche ce qui lui plaît, Il s’irrite contre tout ce qui est sage.
BBE BBE : Celui qui se tient à l’écart recherche ce qui lui plaît ; il conteste contre toute sagesse.
Proverbes 18. 2
DarbyR DarbyR : Le sot ne prend pas plaisir à l’intelligence, mais à ce que son cœur soit manifesté.
Darby Darby : Le sot ne prend pas plaisir à l’intelligence, mais à ce que son cœur soit manifesté.
NEG NEG : Ce n’est pas à l’intelligence que l’insensé prend plaisir, c’est à la manifestation de ses pensées.
SG21 SG21 : Ce n’est pas à l’intelligence que l’homme stupide prend plaisir, c’est à l’étalage de ses pensées.(*)
Sg1910 Sg1910 : Ce n’est pas à l’intelligence que l’insensé prend plaisir, C’est à la manifestation de ses pensées.
BBE BBE : Le sot ne prend pas plaisir à l’intelligence, mais à ce que son cœur soit manifesté.
Proverbes 18. 3
DarbyR DarbyR : Quand vient le méchant, le mépris vient aussi, et avec ce qui est infâme vient l’opprobre.
Darby Darby : Quand vient le méchant, le mépris vient aussi, et avec l’ignominie, l’opprobre.
NEG NEG : Quand vient le méchant, vient aussi le mépris ; et avec la honte, vient l’opprobre.
SG21 SG21 : Quand vient le méchant, vient aussi le mépris, et avec la honte vient l’insulte.
Sg1910 Sg1910 : Quand vient le méchant, vient aussi le mépris ; Et avec la honte, vient l’opprobre.
BBE BBE : Quand vient le méchant, le mépris vient aussi, et avec ce qui est infâme vient l’opprobre.
Proverbes 18. 4
DarbyR DarbyR : Les paroles de la bouche d’un homme sont des eaux profondes, et la fontaine de la sagesse est un torrent qui coule.
Darby Darby : Les paroles de la bouche d’un homme sont des eaux profondes, et la fontaine de la sagesse est un torrent qui coule.
NEG NEG : Les paroles de la bouche d’un homme sont des eaux profondes ; la source de la sagesse est un torrent qui jaillit.
SG21 SG21 : Les paroles d’un homme sont des eaux profondes, la source de la sagesse est un torrent qui jaillit.(*)
Sg1910 Sg1910 : Les paroles de la bouche d’un homme sont des eaux profondes ; La source de la sagesse est un torrent qui jaillit.
BBE BBE : Les paroles de la bouche d’un homme sont des eaux profondes, et la fontaine de la sagesse est un torrent qui coule.
Proverbes 18. 5
DarbyR DarbyR : Ce n’est pas bien de favoriser le méchant pour faire léser le juste dans le jugement.
Darby Darby : Ce n’est pas bien d’avoir acception de la personne du méchant pour faire frustrer le juste dans le jugement.
NEG NEG : Il n’est pas bon d’avoir égard à la personne du méchant, pour faire tort au juste dans le jugement.
SG21 SG21 : Il n’est pas bon de favoriser le méchant en faisant tort au juste lors d’un jugement.(*)
Sg1910 Sg1910 : Il n’est pas bon d’avoir égard à la personne du méchant, Pour faire tort au juste dans le jugement.
BBE BBE : Ce n’est pas bien de favoriser le méchant pour faire léser le juste dans le jugement.
Proverbes 18. 6
DarbyR DarbyR : Les lèvres du sot entrent en dispute, et sa bouche appelle les coups.
Darby Darby : Les lèvres du sot entrent en dispute, et sa bouche appelle les coups.
NEG NEG : Les lèvres de l’insensé se mêlent aux querelles, et sa bouche provoque les coups.
SG21 SG21 : Les lèvres de l’homme stupide se mêlent aux querelles, et sa bouche appelle les coups.
Sg1910 Sg1910 : Les lèvres de l’insensé se mêlent aux querelles, Et sa bouche provoque les coups.
BBE BBE : Les lèvres du sot entrent en dispute, et sa bouche appelle les coups.
Proverbes 18. 7
DarbyR DarbyR : La bouche du sot est sa ruine, et ses lèvres sont un piège pour son âme.
Darby Darby : La bouche du sot est sa ruine, et ses lèvres sont un piège pour son âme.
NEG NEG : La bouche de l’insensé cause sa ruine, et ses lèvres sont un piège pour son âme.
SG21 SG21 : La bouche de l’homme stupide provoque sa ruine, et ses lèvres sont un piège pour lui-même.(*)
Sg1910 Sg1910 : La bouche de l’insensé cause sa ruine, Et ses lèvres sont un piège pour son âme.
BBE BBE : La bouche du sot est sa ruine, et ses lèvres sont un piège pour son âme.
Proverbes 18. 8
DarbyR DarbyR : Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, et elles descendent jusqu’au-dedans des entraillesa.
Darby Darby : Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, et elles descendent jusqu’au-dedans des entraillesa.
NEG NEG : Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, elles descendent jusqu’au fond des entrailles.
SG21 SG21 : Les paroles du critiqueur sont comme des friandises : elles descendent au plus profond de l’être.(*)
Sg1910 Sg1910 : Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, Elles descendent jusqu’au fond des entrailles.
BBE BBE : Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, et elles descendent jusqu’au-dedans des entraillesa.
Proverbes 18. 9
DarbyR DarbyR : Celui-là aussi qui se relâche dans son ouvrage est frère du destructeur.
Darby Darby : Celui-là aussi qui est lâche dans son ouvrage est frère du destructeur .
NEG NEG : Celui qui se relâche dans son travail est frère de celui qui détruit .
SG21 SG21 : Celui qui se relâche dans son travail est frère de celui qui détruit .(*)
Sg1910 Sg1910 : Celui qui se relâche dans son travail Est frère de celui qui détruit.
BBE BBE : Celui-là aussi qui se relâche dans son ouvrage est frère du destructeur.
Proverbes 18. 10
DarbyR DarbyR : Le nom de l’Éternel est une tour fortifiée ; le juste y court et s’y trouve en une haute retraiteb.
Darby Darby : Le nom de l’Éternel est une forte tour ; le juste y court et s’y trouve en une haute retraiteb.
NEG NEG : Le nom de l’Éternel est une tour forte ; le juste s’y réfugie, et se trouve en sûreté.
SG21 SG21 : Le nom de l’Eternel est une tour fortifiée : le juste s’y réfugie et se trouve en sécurité.
Sg1910 Sg1910 : Le nom de l’Éternel est une tour forte ; Le juste s’y réfugie, et se trouve en sûreté.
BBE BBE : Le nom de l’Éternel est une tour fortifiée ; le juste y court et s’y trouve en une haute retraiteb.
Proverbes 18. 11
DarbyR DarbyR : Les biens du riche sont sa citadelle , et sont comme une haute muraille, dans son imagination.
Darby Darby : Les biens du riche sont sa ville forte, et comme une haute muraille, dans son imagination.
NEG NEG : La fortune est pour le riche une ville forte ; dans son imagination, c’est une haute muraille.
SG21 SG21 : La fortune du riche est sa forteresse  : dans son imagination, elle est comme une haute muraille.(*)
Sg1910 Sg1910 : La fortune est pour le riche une ville forte ; Dans son imagination, c’est une haute muraille.
BBE BBE : Les biens du riche sont sa citadelle , et sont comme une haute muraille, dans son imagination.
Proverbes 18. 12
DarbyR DarbyR : Avant la ruine le cœur de l’homme s’élève, mais l’humilité précède la gloire.
Darby Darby : Avant la ruine le cœur de l’homme s’élève, et la débonnaireté va devant la gloire.
NEG NEG : Avant la ruine, le cœur de l’homme s’élève ; mais l’humilité précède la gloire.
SG21 SG21 : Avant la ruine, le cœur de l’homme se montre fier, mais avant la gloire se trouve l’humilité.
Sg1910 Sg1910 : Avant la ruine, le cœur de l’homme s’élève ; Mais l’humilité précède la gloire.
BBE BBE : Avant la ruine le cœur de l’homme s’élève, mais l’humilité précède la gloire.
Proverbes 18. 13
DarbyR DarbyR : Répondre avant d’avoir entendu, c’est une folie et une confusion pour qui le fait.
Darby Darby : Répondre avant d’avoir entendu, c’est une folie et une confusion pour qui le fait.
NEG NEG : Celui qui répond avant d’avoir écouté Fait un acte de folie et s’attire la confusion.
SG21 SG21 : Celui qui répond avant d’avoir écouté fait un acte de folie et se couvre de honte.
Sg1910 Sg1910 : Celui qui répond avant d’avoir écouté Fait un acte de folie et s’attire la confusion.
BBE BBE : Répondre avant d’avoir entendu, c’est une folie et une confusion pour qui le fait.
Proverbes 18. 14
DarbyR DarbyR : L’esprit d’un homme le soutient dans sa maladie ; mais l’esprit abattu, qui le soutiendrac ?
Darby Darby : L’esprit d’un homme soutient son infirmité ; mais l’esprit abattu, qui le supporterac ?
NEG NEG : L’esprit de l’homme le soutient dans la maladie ; mais l’esprit abattu, qui le relèvera ?
SG21 SG21 : L’esprit de l’homme le soutient dans sa maladie mais, si l’esprit est abattu, qui le relèvera ?
Sg1910 Sg1910 : L’esprit de l’homme le soutient dans la maladie ; Mais l’esprit abattu, qui le relèvera ?
BBE BBE : L’esprit d’un homme le soutient dans sa maladie ; mais l’esprit abattu, qui le soutiendrac ?
Proverbes 18. 15
DarbyR DarbyR : Le cœur de l’homme intelligent acquiert la connaissance, et l’oreille des sages cherche la connaissance.
Darby Darby : Le cœur de l’homme intelligent acquiert la connaissance, et l’oreille des sages cherche la connaissance.
NEG NEG : Un cœur intelligent acquiert la science, et l’oreille des sages cherche la science.
SG21 SG21 : Un cœur intelligent acquiert la connaissance, et l’oreille des sages la recherche.
Sg1910 Sg1910 : Un cœur intelligent acquiert la science, Et l’oreille des sages cherche la science.
BBE BBE : Le cœur de l’homme intelligent acquiert la connaissance, et l’oreille des sages cherche la connaissance.
Proverbes 18. 16
DarbyR DarbyR : Le cadeau offert par un homme lui fait faire place et l’introduit devant les grands.
Darby Darby : Le don d’un homme lui fait faire place et l’introduit devant les grands.
NEG NEG : Les présents d’un homme lui élargissent la voie, et lui donnent accès auprès des grands.
SG21 SG21 : Les cadeaux qu’offre un homme lui ouvrent la voie et le conduisent auprès des grands.(*)
Sg1910 Sg1910 : Les présents d’un homme lui élargissent la voie, Et lui donnent accès auprès des grands.
BBE BBE : Le cadeau offert par un homme lui fait faire place et l’introduit devant les grands.
Proverbes 18. 17
DarbyR DarbyR : Celui qui [parle] le premier dans son procès est juste ; son prochain vient, et l’examine.
Darby Darby : Celui qui est le premier dans son procès est juste ; son prochain vient, et l’examine.
NEG NEG : Le premier qui parle dans sa cause paraît juste ; vient sa partie adverse, et on l’examine.
SG21 SG21 : Le premier qui défend sa cause paraît avoir raison ; vient sa partie adverse et on lui demande des preuves.(*)
Sg1910 Sg1910 : Le premier qui parle dans sa cause paraît juste ; Vient sa partie adverse, et on l’examine.
BBE BBE : Celui qui [parle] le premier dans son procès est juste ; son prochain vient, et l’examine.
Proverbes 18. 18
DarbyR DarbyR : Le sort fait cesser les querelles et départage les puissants.
Darby Darby : Le sort fait cesser les querelles et sépare les puissants.
NEG NEG : Le sort fait cesser les contestations, et décide entre les puissants.
SG21 SG21 : Le tirage au sort met fin aux conflits et tranche entre les puissants.
Sg1910 Sg1910 : Le sort fait cesser les contestations, Et décide entre les puissants.
BBE BBE : Le sort fait cesser les querelles et départage les puissants.
Proverbes 18. 19
DarbyR DarbyR : Un frère offensé est plus [difficile] à gagner qu’une ville fortifiée, et les querelles sont comme les verrous d’un palais.
Darby Darby : Un frère offensé est plus [difficile] à gagner qu’une ville forte, et les querelles sont comme les verrous d’un palais.
NEG NEG : Des frères sont plus intraitables qu’une ville forte, et leurs querelles sont comme les verrous d’un palais.
SG21 SG21 : Un frère offensé est pire qu’une forteresse et les conflits sont pareils aux verrous d’un château.(*)
Sg1910 Sg1910 : Des frères sont plus intraitables qu’une ville forte, Et leurs querelles sont comme les verrous d’un palais.
BBE BBE : Un frère offensé est plus [difficile] à gagner qu’une ville fortifiée, et les querelles sont comme les verrous d’un palais.
Proverbes 18. 20
DarbyR DarbyR : Le ventre d’un homme est rassasié du fruit de sa bouche ; du revenu de ses lèvres il est rassasié.
Darby Darby : Le ventre d’un homme est rassasié du fruit de sa bouche ; du revenu de ses lèvres il est rassasié.
NEG NEG : C’est du fruit de sa bouche que l’homme rassasie son corps, c’est du produit de ses lèvres qu’il se rassasie.
SG21 SG21 : C’est grâce au fruit de sa bouche que l’homme rassasie son ventre, c’est du produit de ses lèvres qu’il se rassasie.
Sg1910 Sg1910 : C’est du fruit de sa bouche que l’homme rassasie son corps, C’est du produit de ses lèvres qu’il se rassasie.
BBE BBE : Le ventre d’un homme est rassasié du fruit de sa bouche ; du revenu de ses lèvres il est rassasié.
Proverbes 18. 21
DarbyR DarbyR : La mort et la vie sont au pouvoir de la langue, et celui qui l’aime mangera de son fruit.
Darby Darby : La mort et la vie sont au pouvoir de la langue, et celui qui l’aime mangera de son fruit.
NEG NEG : La mort et la vie sont au pouvoir de la langue ; quiconque l’aime en mangera les fruits.
SG21 SG21 : La langue a pouvoir de vie et de mort ; ceux qui aiment parler en goûteront les fruits.(*)
Sg1910 Sg1910 : La mort et la vie sont au pouvoir de la langue ; Quiconque l’aime en mangera les fruits.
BBE BBE : La mort et la vie sont au pouvoir de la langue, et celui qui l’aime mangera de son fruit.
Proverbes 18. 22
DarbyR DarbyR : Celui qui a trouvé une femme a trouvé une bonne chose, et il a obtenu faveur de la part de l’Éternel.
Darby Darby : Celui qui a trouvé une femme a trouvé une bonne chose, et il a obtenu faveur de la part de l’Éternel.
NEG NEG : Celui qui trouve une femme trouve le bonheur ; c’est une grâce qu’il obtient de l’Éternel.
SG21 SG21 : Celui qui trouve une femme a trouvé le bonheur ; c’est une faveur qu’il a reçue de l’Eternel.(*)
Sg1910 Sg1910 : Celui qui trouve une femme trouve le bonheur ; C’est une grâce qu’il obtient de l’Éternel.
BBE BBE : Celui qui a trouvé une femme a trouvé une bonne chose, et il a obtenu faveur de la part de l’Éternel.
Proverbes 18. 23
DarbyR DarbyR : Le pauvre parle en supplications, mais le riche répond des choses dures.
Darby Darby : Le pauvre parle en supplications, mais le riche répond des choses dures.
NEG NEG : Le pauvre parle en suppliant, et le riche répond avec dureté.
SG21 SG21 : Le pauvre parle en suppliant, mais le riche répond avec dureté.
Sg1910 Sg1910 : Le pauvre parle en suppliant, Et le riche répond avec dureté.
BBE BBE : Le pauvre parle en supplications, mais le riche répond des choses dures.
Proverbes 18. 24
DarbyR DarbyR : L’homme qui a [beaucoup] de compagnons va se ruinant ; mais il est tel ami plus attaché qu’un frère.
Darby Darby : L’homme qui a [beaucoup] de compagnons va se ruinant ; mais il est tel ami plus attaché qu’un frère.
NEG NEG : Celui qui a beaucoup d’amis les a pour son malheur, mais il est tel ami plus attaché qu’un frère.
SG21 SG21 : Celui qui a beaucoup de compagnons les a pour son malheur, mais il y a des amis plus attachés que des frères.(*)
Sg1910 Sg1910 : Celui qui a beaucoup d’amis les a pour son malheur, Mais il est tel ami plus attaché qu’un frère.
BBE BBE : L’homme qui a [beaucoup] de compagnons va se ruinant ; mais il est tel ami plus attaché qu’un frère.
translate arrow_upward