Comparateur de versets

Nombres 4. 1
DarbyR DarbyR : *Et l’Éternel parla à Moïse et à Aaron, disant :
Darby Darby : *Et l’Éternel parla à Moïse et à Aaron, disant :
NEG NEG : L’Éternel parla à Moïse et à Aaron, et dit :
SG21 SG21 : L’Eternel dit à Moïse et à Aaron :(*)
Nombres 4. 2
DarbyR DarbyR : Relève la somme des fils de Kehath d’entre les fils de Lévi, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères,
Darby Darby : Relève la somme des fils de Kehath d’entre les fils de Lévi, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères,
NEG NEG : Compte les fils de Kehath parmi les enfants de Lévi, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères,
SG21 SG21 : «Parmi les Lévites, compte les descendants de Kehath en fonction de leur clan, de leur famille .(*)
Nombres 4. 3
DarbyR DarbyR : depuis l’âge de 30 ans et au-dessus, jusqu’à l’âge de 50 ans, tous ceux qui entrent en servicea pour faire l’œuvre dans la tente de rassemblement.
Darby Darby : depuis l’âge de 30 ans et au-dessus, jusqu’à l’âge de 50 ans, tous ceux qui entrent en servicea pour faire l’œuvre dans la tente d’assignation.
NEG NEG : depuis l’âge de trente ans et au-dessus jusqu’à l’âge de cinquante ans, tous ceux qui sont propres à exercer quelque fonction dans la tente d’assignation.
SG21 SG21 : Compte les hommes âgés de 30 à 50 ans, tous ceux qui sont aptes à exercer une fonction dans la tente de la rencontre.(*)
Nombres 4. 4
DarbyR DarbyR : C’est ici le service des fils de Kehath, dans la tente de rassemblement : c’est une chose très sainte.
Darby Darby : C’est ici le service des fils de Kehath, dans la tente d’assignation : c’est une chose très sainte.
NEG NEG : Voici les fonctions des fils de Kehath, dans la tente d’assignation : elles concernent le lieu très saint.
SG21 SG21 : »Voici les fonctions des descendants de Kehath dans la tente de la rencontre : ils seront chargés du lieu très saint.(*)
Nombres 4. 5
DarbyR DarbyR :Et lorsque le camp partira, Aaron et ses fils entreront, et ils démonteront le voile qui sert de rideau, et en couvriront l’arche du témoignage ;
Darby Darby :Et lorsque le camp partira, Aaron et ses fils entreront, et ils démonteront le voile qui sert de rideau, et en couvriront l’arche du témoignage ;
NEG NEG : Au départ du camp, Aaron et ses fils viendront démonter le voile , et ils en couvriront l’arche du témoignage ;
SG21 SG21 : »Au moment du départ du camp, Aaron et ses fils viendront démonter le voile et en couvriront l’arche du témoignage.(*)
Nombres 4. 6
DarbyR DarbyR : et ils mettront dessus une couverture de peaux de dauphinsb, et étendront par-dessus un drap tout de bleu ; et ils y placeront les barres.
Darby Darby : et ils mettront dessus une couverture de peaux de taissons, et étendront par-dessus un drap tout de bleu ; et ils y placeront les barres.
NEG NEG : ils mettront dessus une couverture de peaux de dauphins, et ils étendront par-dessus un drap entièrement d’étoffe bleue ; puis ils placeront les barres de l’arche.
SG21 SG21 : Ils mettront dessus une couverture de peaux de dauphins et ils étendront par-dessus un drap entièrement fait d’étoffe bleue, puis ils placeront les barres du coffre.(*)
Nombres 4. 7
DarbyR DarbyR : Et ils étendront un drap de bleu sur la table des pains de présentation, et mettront sur elle les plats, et les coupes, et les vases, et les gobelets de libation ; et le pain continuel sera sur elle.
Darby Darby : Et ils étendront un drap de bleu sur la table des pains de proposition, et mettront sur elle les plats, et les coupes, et les vases, et les gobelets de libation ; et le pain continuel sera sur elle.
NEG NEG : Ils étendront un drap bleu sur la table des pains de proposition, et ils mettront dessus les plats, les coupes, les tasses et les calices pour les libations ; le pain y sera toujours ;
SG21 SG21 : Ils étendront un drap bleu sur la table des pains consacrés et ils mettront dessus les plats, les coupes, les tasses et les gobelets pour les offrandes de produits liquides. Quant au pain , il restera sur la table.(*)
Nombres 4. 8
DarbyR DarbyR : Et ils étendront sur ces choses un drap d’écarlate, et ils le couvriront d’une couverture de peaux de dauphinsb, et ils y placeront les barres.
Darby Darby : Et ils étendront sur ces choses un drap d’écarlate , et ils le couvriront d’une couverture de peaux de taissons, et ils y placeront les barres.
NEG NEG : ils étendront sur ces choses un drap de cramoisi , et ils l’envelopperont d’une couverture de peaux de dauphins ; puis ils placeront les barres de la table.
SG21 SG21 : Ils étendront sur ces éléments un drap cramoisi , qu’ils envelopperont dans une couverture de peaux de dauphins, puis ils placeront les barres de la table.
Nombres 4. 9
DarbyR DarbyR : Et ils prendront un drap de bleu, et en couvriront le chandelier du luminaire, et ses lampes, et ses mouchettes, et ses vases à cendrec, et tous ses vases à huile, dont on fait usage pour son service ;
Darby Darby : Et ils prendront un drap de bleu, et en couvriront le chandelier du luminaire, et ses lampes, et ses mouchettes, et ses vases à cendre, et tous ses vases à huile, dont on fait usage pour son service ;
NEG NEG : Ils prendront un drap bleu, et ils couvriront le chandelier , ses lampes, ses mouchettes, ses vases à cendre et tous ses vases à huile, destinés à son service ;
SG21 SG21 : Ils prendront un drap bleu et couvriront le chandelier , ses lampes, ses mouchettes, ses vases à cendre et tous les vases à huile destinés à son service.(*)
Nombres 4. 10
DarbyR DarbyR : et ils le mettront, avec tous ses ustensiles, dans une couverture de peaux de dauphinsb, et le mettront sur une perche.
Darby Darby : et ils le mettront, avec tous ses ustensiles, dans une couverture de peaux de taissons, et le mettront sur une perche.
NEG NEG : ils le mettront, avec tous ses ustensiles, dans une couverture de peaux de dauphins ; puis ils le placeront sur le brancard.
SG21 SG21 : Ils le mettront avec tous ses ustensiles dans une couverture de peaux de dauphins, puis ils le placeront sur le brancard.
Nombres 4. 11
DarbyR DarbyR : Et sur l’autel d’or ils étendront un drap de bleu, et le couvriront d’une couverture de peaux de dauphinsb, et y placeront les barres.
Darby Darby : Et sur l’autel d’or ils étendront un drap de bleu, et le couvriront d’une couverture de peaux de taissons, et y placeront les barres.
NEG NEG : Ils étendront un drap bleu sur l’autel d’or, et ils l’envelopperont d’une couverture de peaux de dauphins ; puis ils placeront les barres de l’autel.
SG21 SG21 : Ils étendront un drap bleu sur l’autel d’or et l’envelopperont dans une couverture de peaux de dauphins, puis ils placeront les barres de l’autel.
Nombres 4. 12
DarbyR DarbyR : Et ils prendront tous les ustensiles du service avec lesquels on sert dans le lieu saint, et ils les mettront dans un drap de bleu, et les couvriront d’une couverture de peaux de dauphinsb, et les mettront sur une perche.
Darby Darby : Et ils prendront tous les ustensiles du service avec lesquels on sert dans le lieu saint, et ils les mettront dans un drap de bleu, et les couvriront d’une couverture de peaux de taissons, et les mettront sur une perche.
NEG NEG : Ils prendront tous les ustensiles dont on se sert pour le service dans le sanctuaire, et ils les mettront dans un drap bleu, et ils les envelopperont d’une couverture de peaux de dauphins ; puis ils les placeront sur le brancard.
SG21 SG21 : Ils prendront tous les ustensiles employés pour le service dans le sanctuaire, les mettront dans un drap bleu et les envelopperont dans une couverture de peaux de dauphins, puis ils les placeront sur le brancard.
Nombres 4. 13
DarbyR DarbyR : Et ils ôteront les cendres de l’autel, et ils étendront sur lui un drap de pourpre.
Darby Darby : Et ils ôteront les cendres de l’autel, et ils étendront sur lui un drap de pourpre.
NEG NEG : Ils ôteront les cendres de l’autel, et ils étendront sur l’autel un drap de pourpre ;
SG21 SG21 : Ils retireront les cendres de l’autel et ils étendront sur l’autel un drap pourpre.
Nombres 4. 14
DarbyR DarbyR : Et ils mettront dessus tous ses ustensiles dont on fait usage pour son service : les vases à braises, les fourchettes, et les pelles, et les bassins, tous les ustensiles de l’autel ; et ils étendront dessus une couverture de peaux de dauphinsb, et y placeront les barres.
Darby Darby : Et ils mettront dessus tous ses ustensiles dont on fait usage pour son service : les brasiers, les fourchettes, et les pelles, et les bassins, tous les ustensiles de l’autel ; et ils étendront dessus une couverture de peaux de taissons, et y placeront les barres.
NEG NEG : ils mettront dessus tous les ustensiles destinés à son service, les brasiers, les fourchettes, les pelles, les bassins, tous les ustensiles de l’autel, et ils étendront par-dessus une couverture de peaux de dauphins ; puis ils placeront les barres de l’autel.
SG21 SG21 : Ils mettront dessus tous les ustensiles destinés à son service : les brûle-parfums, les fourchettes, les pelles, les bassins, tous les ustensiles de l’autel, et ils étendront par-dessus une couverture de peaux de dauphins ; puis ils placeront les barres de l’autel.(*)
Nombres 4. 15
DarbyR DarbyR :Et lorsque Aaron et ses fils auront achevé de couvrir le lieu saint et tous les ustensiles du lieu saint, lors du départ du camp, après cela les fils de Kehath viendront pour les porter, afin qu’ils ne touchent pas les choses saintes, et ne meurent pas. C’est ce que les fils de Kehath porteront de la tente de rassemblement.
Darby Darby :Et lorsque Aaron et ses fils auront achevé de couvrir le lieu saint et tous les ustensiles du lieu saint, lors du départ du camp, après cela les fils de Kehath viendront pour les porter, afin qu’ils ne touchent pas les choses saintes, et ne meurent pas. C’est ce que les fils de Kehath porteront de la tente d’assignation.
NEG NEG : Après qu’Aaron et ses fils auront achevé de couvrir le sanctuaire et tous les ustensiles du sanctuaire, les fils de Kehath viendront, au départ du camp, pour les porter ; mais ils ne toucheront point les choses saintes, de peur qu’ils ne meurent. Telles sont les fonctions de porteurs, imposées aux fils de Kehath dans la tente d’assignation.
SG21 SG21 : Une fois qu’Aaron et ses fils auront fini de recouvrir le sanctuaire et tous ses ustensiles, les descendants de Kehath viendront pour les porter au moment du départ du camp. Cependant ils ne toucheront pas les choses saintes, sinon ils mourraient. Telle est la charge attribuée aux descendants de Kehath concernant la tente de la rencontre.
Nombres 4. 16
DarbyR DarbyR : Et Éléazar, fils d’Aaron, le sacrificateur, aura la surveillance de l’huile du luminaire, et de l’encens aromatique, et de l’offrande de gâteau continuelle, et de l’huile de l’onction, la surveillance de tout le tabernacle et de tout ce qui y est, du lieu saint et de ses ustensiles.
Darby Darby : Et Éléazar, fils d’Aaron, le sacrificateur, aura la surveillance de l’huile du luminaire, et de l’encens des drogues odoriférantes, et de l’offrande de gâteau continuelle, et de l’huile de l’onction, la surveillance de tout le tabernacle et de tout ce qui y est, du lieu saint et de ses ustensiles.
NEG NEG : Eléazar, fils du sacrificateur Aaron, aura sous sa surveillance l’huile du chandelier, le parfum odoriférant, l’offrande perpétuelle et l’huile d’onction ; il aura sous sa surveillance tout le tabernacle et tout ce qu’il contient, le sanctuaire et ses ustensiles.
SG21 SG21 : »Eléazar, le fils du prêtre Aaron, sera chargé de la surveillance de l’huile du chandelier, du parfum odoriférant, de l’offrande perpétuelle et de l’huile d’onction ; il sera chargé de la surveillance de tout le tabernacle et de tout ce qu’il contient, du sanctuaire et de ses ustensiles
Nombres 4. 17
DarbyR DarbyR : Et l’Éternel parla à Moïse et à Aaron, disant :
Darby Darby : Et l’Éternel parla à Moïse et à Aaron, disant :
NEG NEG : L’Éternel parla à Moïse et à Aaron, et dit :
SG21 SG21 : L’Eternel dit à Moïse et à Aaron :
Nombres 4. 18
DarbyR DarbyR : Ne faites pas que la tribu des familles des Kehathites soit retranchée d’entre les Lévites ;
Darby Darby : Ne faites pas que la tribu des familles des Kehathites soit retranchée d’entre les Lévites ;
NEG NEG : N’exposez point la race des familles des Kehathites à être retranchée du milieu des Lévites.
SG21 SG21 : «N’exposez pas la branche des clans des Kehathites à être exclue du milieu des Lévites.(*)
Nombres 4. 19
DarbyR DarbyR : et faites ceci pour eux, afin qu’ils vivent et ne meurent pas, en s’approchant du lieu très saint : Aaron et ses fils viendront, et les placeront chacun à son service et à son fardeau.
Darby Darby : et faites ceci pour eux, afin qu’ils vivent et ne meurent pas, en s’approchant du lieu très saint : Aaron et ses fils viendront, et les placeront chacun à son service et à son fardeau.
NEG NEG : Faites ceci pour eux, afin qu’ils vivent et qu’ils ne meurent point, quand ils s’approcheront du lieu très saint : Aaron et ses fils viendront, et ils placeront chacun d’eux à son service et à sa charge.
SG21 SG21 : Faites ceci pour eux, afin qu’ils vivent et ne meurent pas quand ils s’approcheront du lieu très saint : Aaron et ses fils viendront et placeront chacun d’eux dans son service et dans sa charge.(*)
Nombres 4. 20
DarbyR DarbyR : Et ils n’entreront pas pour voird, quand on enveloppera les choses saintes, afin qu’ils ne meurent pas.
Darby Darby : Et ils n’entreront pas pour voirb, quand on enveloppera les choses saintes, afin qu’ils ne meurent pas.
NEG NEG : Ils n’entreront point pour voir envelopper les choses saintes, de peur qu’ils ne meurent.
SG21 SG21 : Ils n’entreront pas pour voir, ne serait-ce qu’un instant, envelopper les choses saintes, sinon ils mourraient(*)
Nombres 4. 21
DarbyR DarbyR : Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
Darby Darby : Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
NEG NEG : L’Éternel parla à Moïse, et dit :
SG21 SG21 : L’Eternel dit à Moïse :
Nombres 4. 22
DarbyR DarbyR : Relève aussi la somme des fils de Guershon, selon leurs maisons de pères, selon leurs familles ;
Darby Darby : Relève aussi la somme des fils de Guershon, selon leurs maisons de pères, selon leurs familles ;
NEG NEG : Compte aussi les fils de Guerschon, selon les maisons de leurs pères, selon leurs familles ;
SG21 SG21 : «Compte aussi les descendants de Guershon en fonction de leur famille , de leur clan.(*)
Nombres 4. 23
DarbyR DarbyR : tu les dénombreras depuis l’âge de 30 ans et au-dessus, jusqu’à l’âge de 50 ans : tous ceux qui entrent en service e pour s’employer au service, à la tente de rassemblement.
Darby Darby : tu les dénombreras depuis l’âge de 30 ans et au-dessus, jusqu’à l’âge de 50 ans : tous ceux qui entrent en service c pour s’employer au service, à la tente d’assignation.
NEG NEG : tu feras le dénombrement, depuis l’âge de trente ans et au-dessus jusqu’à l’âge de cinquante ans, de tous ceux qui sont propres à exercer quelque fonction dans la tente d’assignation.
SG21 SG21 : Tu feras le dénombrement de tous les hommes âgés de 30 à 50 ans qui sont aptes à exercer une fonction dans la tente de la rencontre.(*)
Nombres 4. 24
DarbyR DarbyR : C’est ici le service des familles des Guershonites, pour servir et pour porter :
Darby Darby : C’est ici le service des familles des Guershonites, pour servir et pour porter :
NEG NEG : Voici les fonctions des familles des Guerschonites, le service qu’ils devront faire et ce qu’ils devront porter.
SG21 SG21 : »Voici les fonctions des clans des Guershonites, le service qu’ils devront effectuer et ce qu’ils devront porter.
Nombres 4. 25
DarbyR DarbyR : ils porteront les tapis du tabernacle et la tente de rassemblement, sa couverture, et la couverture de peaux de dauphinsb qui est sur elle par-dessus, et le rideau de l’entrée de la tente de rassemblement,
Darby Darby : ils porteront les tapis du tabernacle et la tente d’assignation, sa couverture, et la couverture de peaux de taissons qui est sur elle par-dessus, et le rideau de l’entrée de la tente d’assignation,
NEG NEG : Ils porteront les tapis du tabernacle et la tente d’assignation, sa couverture et la couverture de peaux de dauphins qui se met par-dessus, le rideau qui est à l’entrée de la tente d’assignation ;
SG21 SG21 : Ils porteront les tapis du tabernacle ainsi que la tente de la rencontre, sa couverture et la couverture de peaux de dauphins qui se met par-dessus, le rideau qui est à l’entrée de la tente de la rencontre,
Nombres 4. 26
DarbyR DarbyR : et les tentures du parvis, et le rideau de l’entrée de la porte du parvis qui entoure le tabernacle et l’autel, et leurs cordages, et tous les ustensiles de leur service ; tout ce qui doit être fait avec eux constituera leur service.
Darby Darby : et les tentures du parvis, et le rideau de l’entrée de la porte du parvis qui entoure le tabernacle et l’autel, et leurs cordages, et tous les ustensiles de leur service ; tout ce qui doit être fait avec eux constituera leur service.
NEG NEG : les toiles du parvis et le rideau de l’entrée de la porte du parvis, tout autour du tabernacle et de l’autel, leurs cordages et tous les ustensiles qui en dépendent. Et ils feront tout le service qui s’y rapporte.
SG21 SG21 : les toiles du parvis et le rideau de l’entrée de la porte du parvis qui entoure le tabernacle et l’autel, leurs cordages et tous les ustensiles qui en dépendent. Ils effectueront tout le service qui s’y rapporte.
Nombres 4. 27
DarbyR DarbyR : Tout le service des fils des Guershonites, dans tout ce qu’ils portent et dans tout leur service, sera selon les ordres d’Aaron et de ses fils ; et vous leur donnerezf en charge tout ce qu’ils doivent porter.
Darby Darby : Tout le service des fils des Guershonites, dans tout ce qu’ils portent et dans tout leur service, sera selon les ordres d’Aaron et de ses fils ; et vous leur donnerezd en charge tout ce qu’ils doivent porter.
NEG NEG : Dans leurs fonctions, les fils des Guerschonites seront sous les ordres d’Aaron et de ses fils, pour tout ce qu’ils porteront et pour tout le service qu’ils devront faire ; vous remettrez à leurs soins tout ce qu’ils ont à porter.
SG21 SG21 : Dans leurs fonctions, les descendants des Guershonites seront sous les ordres d’Aaron et de ses fils pour tout ce qu’ils porteront et pour tout le service qu’ils devront effectuer. Vous leur confierez la responsabilité de tout ce qu’ils ont à porter.(*)
Nombres 4. 28
DarbyR DarbyR : C’est le service des familles des fils des Guershonites à la tente de rassemblement ; et leur charge sera sous la main d’Ithamar, fils d’Aaron, le sacrificateur.
Darby Darby : C’est le service des familles des fils des Guershonites à la tente d’assignation ; et leur charge sera sous la main d’Ithamar, fils d’Aaron, le sacrificateur.
NEG NEG : Telles sont les fonctions des familles des fils des Guerschonites dans la tente d’assignation, et ce qu’ils ont à garder sous la direction d’Ithamar, fils du sacrificateur Aaron.
SG21 SG21 : Telles sont les fonctions des clans issus des Guershonites concernant la tente de la rencontre ; ils exerceront leur responsabilité sous la direction d’Ithamar, le fils du prêtre Aaron.(*)
Nombres 4. 29
DarbyR DarbyR : Quant aux fils de Merari, tu les dénombreras selon leurs familles, selon leurs maisons de pères.
Darby Darby : Quant aux fils de Merari, tu les dénombreras selon leurs familles, selon leurs maisons de pères.
NEG NEG : Tu feras le dénombrement des fils de Merari, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères ;
SG21 SG21 : »Tu feras le dénombrement des descendants de Merari en fonction de leur clan, de leur famille .(*)
Nombres 4. 30
DarbyR DarbyR : Tu les dénombreras depuis l’âge de 30 ans et au-dessus, jusqu’à l’âge de 50 ans, tous ceux qui entrent en servicea pour s’employer au service de la tente de rassemblement.
Darby Darby : Tu les dénombreras depuis l’âge de 30 ans et au-dessus, jusqu’à l’âge de 50 ans, tous ceux qui entrent en servicea pour s’employer au service de la tente d’assignation.
NEG NEG : tu feras le dénombrement, depuis l’âge de trente ans et au-dessus jusqu’à l’âge de cinquante ans, de tous ceux qui sont propres à exercer quelque fonction dans la tente d’assignation.
SG21 SG21 : Tu feras le dénombrement de tous les hommes âgés de 30 à 50 ans qui sont aptes à exercer une fonction dans la tente de la rencontre.(*)
Nombres 4. 31
DarbyR DarbyR : Et c’est ici la charge de ce qu’ils auront à porter, selon tout leur service à la tente de rassemblement : les panneaux du tabernacle, et ses traverses, et ses piliers, et ses bases,
Darby Darby : Et c’est ici la charge de ce qu’ils auront à porter, selon tout leur service à la tente d’assignation : les ais du tabernacle, et ses traverses, et ses piliers, et ses bases,
NEG NEG : Voici ce qui est remis à leurs soins et ce qu’ils ont à porter, pour toutes leurs fonctions dans la tente d’assignation : les planches du tabernacle, ses barres, ses colonnes, ses bases,
SG21 SG21 : »Voici ce qu’ils ont la responsabilité de porter, suivant toutes leurs fonctions dans la tente de la rencontre : les planches du tabernacle, ses barres, ses colonnes, ses bases,(*)
Nombres 4. 32
DarbyR DarbyR : et les piliers du parvis tout autour, et leurs bases, et leurs pieux, et leurs cordages, tous leurs ustensiles, selon tout leur service ; et vous leur compterez, [en les désignant] par leur nom, les objetsg qu’ils auront charge de porter.
Darby Darby : et les piliers du parvis tout autour, et leurs bases, et leurs pieux, et leurs cordages, tous leurs ustensiles, selon tout leur service ; et vous leur compterez, [en les désignant] par nom, les objetse qu’ils auront charge de porter.
NEG NEG : les colonnes du parvis formant l’enceinte, leurs bases, leurs pieux, leurs cordages, tous les ustensiles qui en dépendent et tout ce qui est destiné à leur service. Vous désignerez par leurs noms les objets qui sont remis à leurs soins et qu’ils ont à porter.
SG21 SG21 : les colonnes du parvis qui forment l’enceinte, leurs bases, leurs pieux, leurs cordages, tous les ustensiles qui en dépendent et tout ce qui est destiné à leur service. Vous désignerez par leur nom les objets qu’ils ont la responsabilité de porter.(*)
Nombres 4. 33
DarbyR DarbyR : C’est le service des familles des fils de Merari, pour tout leur service à la tente de rassemblement, sous la main d’Ithamar, fils d’Aaron, le sacrificateur.
Darby Darby : C’est le service des familles des fils de Merari, pour tout leur service à la tente d’assignation, sous la main d’Ithamar, fils d’Aaron, le sacrificateur.
NEG NEG : Telles sont les fonctions des familles des fils de Merari, toutes leurs fonctions dans la tente d’assignation, sous la direction d’Ithamar, fils du sacrificateur Aaron.
SG21 SG21 : Telles sont les fonctions des clans issus de Merari, toutes leurs fonctions concernant la tente de la rencontre ; ils les exerceront sous la direction d’Ithamar, le fils du prêtre Aaron(*)
Nombres 4. 34
DarbyR DarbyR : Et Moïse et Aaron, et les princes de l’assemblée, dénombrèrent les fils des Kehathites, selon leurs familles et selon leurs maisons de pères,
Darby Darby : Et Moïse et Aaron, et les princes de l’assemblée, dénombrèrent les fils des Kehathites, selon leurs familles et selon leurs maisons de pères,
NEG NEG : Moïse, Aaron et les princes de l’assemblée firent le dénombrement des fils des Kehathites, selon leurs familles et selon les maisons de leurs pères,
SG21 SG21 : Moïse, Aaron et les princes de l’assemblée firent le dénombrement des Kehathites en fonction de leur clan, de leur famille .(*)
Nombres 4. 35
DarbyR DarbyR : depuis l’âge de 30 ans et au-dessus, jusqu’à l’âge de 50 ans, tous ceux qui entraient en servicea pour servir dans la tente de rassemblement :
Darby Darby : depuis l’âge de 30 ans et au-dessus, jusqu’à l’âge de 50 ans, tous ceux qui entraient en servicea pour servir dans la tente d’assignation :
NEG NEG : de tous ceux qui, depuis l’âge de trente ans et au-dessus jusqu’à l’âge de cinquante ans, étaient propres à exercer quelque fonction dans la tente d’assignation.
SG21 SG21 : Ils dénombrèrent tous les hommes âgés de 30 à 50 ans qui étaient aptes à exercer une fonction dans la tente de la rencontre.(*)
Nombres 4. 36
DarbyR DarbyR : leurs dénombrés, selon leurs familles, furent 2 750.
Darby Darby : leurs dénombrés, selon leurs familles, furent 2 750.
NEG NEG : Ceux dont ils firent le dénombrement, selon leurs familles, furent deux mille sept cent cinquante.
SG21 SG21 : On dénombra ainsi, en fonction de leur clan, 2750 hommes.
Nombres 4. 37
DarbyR DarbyR : Ce sont les dénombrés des familles des Kehathites, tous ceux qui servaient dans la tente de rassemblement, que Moïse et Aaron dénombrèrent selon le commandement de l’Éternel parh Moïse.
Darby Darby : Ce sont les dénombrés des familles des Kehathites, tous ceux qui servaient dans la tente d’assignation, que Moïse et Aaron dénombrèrent selon le commandement de l’Éternel parf Moïse.
NEG NEG : Tels sont ceux des familles des Kehathites dont on fit le dénombrement, tous ceux qui exerçaient des fonctions dans la tente d’assignation ; Moïse et Aaron en firent le dénombrement sur l’ordre de l’Éternel par Moïse.
SG21 SG21 : Voilà l’effectif des clans des Kehathites, tous ceux qui exerçaient des fonctions dans la tente de la rencontre. Moïse et Aaron firent leur dénombrement conformément à l’ordre que l’Eternel avait donné par l’intermédiaire de Moïse.(*)
Nombres 4. 38
DarbyR DarbyR : Et ceux qui furent dénombrés d’entre les fils de Guershon, selon leurs familles, et selon leurs maisons de pères,
Darby Darby : Et ceux qui furent dénombrés d’entre les fils de Guershon, selon leurs familles, et selon leurs maisons de pères,
NEG NEG : Les fils de Guerschon dont on fit le dénombrement, selon leurs familles et selon les maisons de leurs pères,
SG21 SG21 : On dénombra les descendants de Guershon en fonction de leur clan, de leur famille ,(*)
Nombres 4. 39
DarbyR DarbyR : depuis l’âge de 30 ans et au-dessus, jusqu’à l’âge de 50 ans, tous ceux qui entraient en servicea pour servir à la tente de rassemblement :
Darby Darby : depuis l’âge de 30 ans et au-dessus, jusqu’à l’âge de 50 ans, tous ceux qui entraient en servicea pour servir à la tente d’assignation :
NEG NEG : depuis l’âge de trente ans et au-dessus jusqu’à l’âge de cinquante ans, tous ceux qui étaient propres à exercer quelque fonction dans la tente d’assignation,
SG21 SG21 : les hommes âgés de 30 à 50 ans, tous ceux qui étaient aptes à exercer une fonction dans la tente de la rencontre.(*)
Nombres 4. 40
DarbyR DarbyR : leurs dénombrés, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères, furent 2 630.
Darby Darby : leurs dénombrés, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères, furent 2 630.
NEG NEG : ceux dont on fit le dénombrement, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, furent deux mille six cent trente.
SG21 SG21 : On dénombra ainsi en fonction de leur clan, de leur famille , 2630 hommes.(*)
Nombres 4. 41
DarbyR DarbyR : Ce sont les dénombrés des familles des fils de Guershon, tous ceux qui servaient à la tente de rassemblement, que Moïse et Aaron dénombrèrent selon le commandement de l’Éternel.
Darby Darby : Ce sont les dénombrés des familles des fils de Guershon, tous ceux qui servaient à la tente d’assignation, que Moïse et Aaron dénombrèrent selon le commandement de l’Éternel.
NEG NEG : Tels sont ceux des familles des fils de Guerschon dont on fit le dénombrement, tous ceux qui exerçaient des fonctions dans la tente d’assignation ; Moïse et Aaron en firent le dénombrement sur l’ordre de l’Éternel.
SG21 SG21 : Voilà l’effectif des clans issus de Guershon, tous ceux qui exerçaient des fonctions dans la tente de la rencontre. Moïse et Aaron firent leur dénombrement conformément à l’ordre de l’Eternel.(*)
Nombres 4. 42
DarbyR DarbyR : Et ceux qui furent dénombrés d’entre les familles des fils de Merari, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères,
Darby Darby : Et ceux qui furent dénombrés d’entre les familles des fils de Merari, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères,
NEG NEG : Ceux des familles des fils de Merari dont on fit le dénombrement, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères,
SG21 SG21 : On dénombra les descendants de Merari en fonction de leur clan, de leur famille ,(*)
Nombres 4. 43
DarbyR DarbyR : depuis l’âge de 30 ans et au-dessus, jusqu’à l’âge de 50 ans, tous ceux qui entraient en servicea pour servir à la tente de rassemblement :
Darby Darby : depuis l’âge de 30 ans et au-dessus, jusqu’à l’âge de 50 ans, tous ceux qui entraient en servicea pour servir à la tente d’assignation :
NEG NEG : depuis l’âge de trente ans et au-dessus jusqu’à l’âge de cinquante ans, tous ceux qui étaient propres à exercer quelque fonction dans la tente d’assignation,
SG21 SG21 : les hommes âgés de 30 à 50 ans, tous ceux qui étaient aptes à exercer une fonction dans la tente de la rencontre.(*)
Nombres 4. 44
DarbyR DarbyR : leurs dénombrés, selon leurs familles, furent 3 200.
Darby Darby : leurs dénombrés, selon leurs familles, furent 3 200.
NEG NEG : ceux dont on fit le dénombrement, selon leurs familles, furent trois mille deux cents.
SG21 SG21 : On dénombra ainsi en fonction de leur clan 3200 hommes.(*)
Nombres 4. 45
DarbyR DarbyR : Ce sont les dénombrés des familles des fils de Merari, que Moïse et Aaron dénombrèrent selon le commandement de l’Éternel par Moïse.
Darby Darby : Ce sont les dénombrés des familles des fils de Merari, que Moïse et Aaron dénombrèrent selon le commandement de l’Éternel par Moïse.
NEG NEG : Tels sont ceux des familles des fils de Merari dont on fit le dénombrement ; Moïse et Aaron en firent le dénombrement sur l’ordre de l’Éternel par Moïse.
SG21 SG21 : Voilà l’effectif des clans issus de Merari. Moïse et Aaron firent leur dénombrement conformément à l’ordre que l’Eternel avait donné par l’intermédiaire de Moïse.(*)
Nombres 4. 46
DarbyR DarbyR : Tous ceux qui furent dénombrés, que Moïse et Aaron et les princes d’Israël dénombrèrent, c’est-à-dire les Lévites, selon leurs familles et selon leurs maisons de pères,
Darby Darby : Tous ceux qui furent dénombrés, que Moïse et Aaron et les princes d’Israël dénombrèrent, savoir les Lévites, selon leurs familles et selon leurs maisons de pères,
NEG NEG : Tous ceux des Lévites dont Moïse, Aaron et les princes d’Israël firent le dénombrement, selon leurs familles et selon les maisons de leurs pères,
SG21 SG21 : Moïse, Aaron et les princes d’Israël dénombrèrent les Lévites en fonction de leur clan, de leur famille ,
Nombres 4. 47
DarbyR DarbyR : depuis l’âge de 30 ans et au-dessus, jusqu’à l’âge de 50 ans, tous ceux qui entraient pour s’employer à l’œuvre du service et à l’œuvre du portage, à la tente de rassemblement,
Darby Darby : depuis l’âge de 30 ans et au-dessus, jusqu’à l’âge de 50 ans, tous ceux qui entraient pour s’employer à l’œuvre du service et à l’œuvre du portage, à la tente d’assignation,
NEG NEG : depuis l’âge de trente ans et au-dessus jusqu’à l’âge de cinquante ans, tous ceux qui étaient propres à exercer quelque fonction et à servir de porteurs dans la tente d’assignation,
SG21 SG21 : tous les hommes âgés de 30 à 50 ans qui étaient aptes à exercer une fonction et à servir de porteurs dans la tente de la rencontre.(*)
Nombres 4. 48
DarbyR DarbyR :les dénombrés, furent 8 580.
Darby Darby :les dénombrés, furent 8 580.
NEG NEG : tous ceux dont on fit le dénombrement furent huit mille cinq cent quatre-vingts.
SG21 SG21 : On dénombra au total 8580 hommes.(*)
Nombres 4. 49
DarbyR DarbyR : On les dénombra selon le commandement de l’Éternel par Moïse, chacun selon son service et selon son fardeau ; et ils furent dénombrés par lui, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
Darby Darby : On les dénombra selon le commandement de l’Éternel par Moïse, chacun selon son service et selon son fardeau ; et ils furent dénombrés par lui, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
NEG NEG : On en fit le dénombrement sur l’ordre de l’Éternel par Moïse, en indiquant à chacun le service qu’il devait faire et ce qu’il devait porter ; on en fit le dénombrement selon l’ordre que l’Éternel avait donné à Moïse.
SG21 SG21 : On fit leur dénombrement conformément à l’ordre que l’Eternel avait donné par l’intermédiaire de Moïse, en indiquant à chacun le service qu’il devait effectuer et ce qu’il devait porter. On fit leur dénombrement conformément à l’ordre que l’Eternel avait donné à Moïse.(*)
translate arrow_upward