Comparateur de versets

Nombres 36. 1
DarbyR DarbyR : *Et les chefs des pères de la famille des fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé, d’entre les familles des fils de Joseph, s’approchèrent et parlèrent devant Moïse et devant les princes, chefs des pères des fils d’Israël,
Darby Darby : *Et les chefs des pères de la famille des fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé, d’entre les familles des fils de Joseph, s’approchèrent et parlèrent devant Moïse et devant les princes, chefs des pères des fils d’Israël,
NEG NEG : Les chefs de la famille de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé, d’entre les familles des fils de Joseph, s’approchèrent et parlèrent devant Moïse et devant les princes, chefs de famille des enfants d’Israël.
SG21 SG21 : Les chefs de famille des clans issus de Galaad, fils de Makir et petit-fils de Manassé, qui faisaient partie des clans des descendants de Joseph, s’approchèrent et parlèrent devant Moïse et devant les princes, les chefs de famille des Israélites.(*)
Nombres 36. 2
DarbyR DarbyR : et ils dirent : L’Éternel a commandé à mon seigneur de donner le pays en héritage par le sort aux fils d’Israël, et mon seigneur a reçu de l’Éternel l’ordre de donner l’héritage de Tselophkhad, notre frère, à ses filles.
Darby Darby : et ils dirent : L’Éternel a commandé à mon seigneur de donner le pays en héritage par le sort aux fils d’Israël, et mon seigneur a reçu de l’Éternel commandement de donner l’héritage de Tselophkhad, notre frère, à ses filles.
NEG NEG : Ils dirent : L’Éternel a ordonné à mon seigneur de donner le pays en héritage par le sort aux enfants d’Israël. Mon seigneur a aussi reçu de l’Éternel l’ordre de donner l’héritage de Tselophchad, notre frère, à ses filles.
SG21 SG21 : Ils dirent : «L’Eternel t’a ordonné, seigneur, de donner par tirage au sort le pays en héritage aux Israélites. Seigneur, tu as aussi reçu de l’Eternel l’ordre de donner l’héritage de Tselophchad, notre frère, à ses filles.(*)
Nombres 36. 3
DarbyR DarbyR : Si elles deviennent femmes de quelqu’un des fils des [autres] tribus des fils d’Israël, leur héritage sera ôté de l’héritage de nos pères, et sera ajouté à l’héritage de la tribu à laquelle elles viendront à appartenir ; et il sera ôté du lot de notre héritage.
Darby Darby : Si elles deviennent femmes de quelqu’un des fils des [autres] tribus des fils d’Israël, leur héritage sera ôté de l’héritage de nos pères, et sera ajouté à l’héritage de la tribu à laquelle elles viendront à appartenir ; et il sera ôté du lot de notre héritage.
NEG NEG : Si elles se marient à l’un des fils d’une autre tribu des enfants d’Israël, leur héritage sera retranché de l’héritage de nos pères et ajouté à celui de la tribu à laquelle elles appartiendront ; ainsi sera diminué l’héritage qui nous est échu par le sort.
SG21 SG21 : Cependant, si elles se marient à un membre d’une autre tribu des Israélites, leur héritage sera retiré de l’héritage de nos ancêtres et ajouté à celui de la tribu à laquelle elles appartiendront. Ainsi l’héritage qui nous est attribué par tirage au sort sera diminué.(*)
Nombres 36. 4
DarbyR DarbyR : Et quand le Jubiléa des fils d’Israël arrivera, leur héritage sera ajouté à l’héritage de la tribu à laquelle elles appartiendront ; et leur héritage sera ôté de l’héritage de la tribu de nos pères.
Darby Darby : Et quand le Jubilé des fils d’Israël arrivera, leur héritage sera ajouté à l’héritage de la tribu à laquelle elles appartiendront ; et leur héritage sera ôté de l’héritage de la tribu de nos pères.
NEG NEG : Et quand viendra le jubilé pour les enfants d’Israël, leur héritage sera ajouté à celui de la tribu à laquelle elles appartiendront, et il sera retranché de celui de la tribu de nos pères.
SG21 SG21 : Et quand viendra le moment du jubilé pour les Israélites, leur héritage sera ajouté à celui de la tribu à laquelle elles appartiendront et il sera retiré de celui de la tribu de nos ancêtres(*)
Nombres 36. 5
DarbyR DarbyR : Et Moïse, sur le commandement de l’Éternel, commanda aux fils d’Israël, disant : La tribu des fils de Joseph a dit juste.
Darby Darby : Et Moïse commanda aux fils d’Israël, sur le commandement de l’Éternel, disant : La tribu des fils de Joseph a dit juste.
NEG NEG : Moïse transmit aux enfants d’Israël les ordres de l’Éternel. Il dit : La tribu des fils de Joseph a raison.
SG21 SG21 : Sur l’ordre de l’Eternel, Moïse transmit aux Israélites les instructions suivantes : «La tribu des descendants de Joseph a raison.(*)
Nombres 36. 6
DarbyR DarbyR : C’est ici la parole que l’Éternel a commandée à l’égard des filles de Tselophkhad, disant : Elles deviendront femmes de qui leur semblerab bon ; seulement, qu’elles deviennent femmes dans la famille de la tribu de leurs pères,
Darby Darby : C’est ici la parole que l’Éternel a commandée à l’égard des filles de Tselophkhad, disant : Elles deviendront femmes de qui leur sembleraa bon ; seulement, qu’elles deviennent femmes dans la famille de la tribu de leurs pères,
NEG NEG : Voici ce que l’Éternel ordonne au sujet des filles de Tselophchad : elles se marieront à qui elles voudront, pourvu qu’elles se marient dans une famille de la tribu de leurs pères.
SG21 SG21 : Voici ce que l’Eternel ordonne au sujet des filles de Tselophchad : elles pourront se marier à qui elles voudront, pourvu que ce soit dans un clan de la tribu de leur père.(*)
Nombres 36. 7
DarbyR DarbyR : afin que l’héritage ne passe pas de tribu en tribu chez les fils d’Israël ; car les fils d’Israël seront attachés chacun à l’héritage de la tribu de ses pères.
Darby Darby : afin que l’héritage ne passe point de tribu en tribu chez les fils d’Israël ; car les fils d’Israël seront attachés chacun à l’héritage de la tribu de ses pères.
NEG NEG : Aucun héritage parmi les enfants d’Israël ne passera d’une tribu à une autre tribu, mais les enfants d’Israël s’attacheront chacun à l’héritage de la tribu de ses pères.
SG21 SG21 : Aucun héritage parmi les Israélites ne passera d’une tribu à une autre  ; au contraire, les Israélites s’attacheront chacun à l’héritage de la tribu de ses ancêtres.
Nombres 36. 8
DarbyR DarbyR : Et toute fille qui possédera un héritage dans les tribus des fils d’Israël, sera mariée à quelqu’un de la famille de la tribu de son père, afin que les fils d’Israël possèdent chacun l’héritage de ses pères
Darby Darby : Et toute fille qui possédera un héritage dans les tribus des fils d’Israël, sera mariée à quelqu’un de la famille de la tribu de son père, afin que les fils d’Israël possèdent chacun l’héritage de ses pères
NEG NEG : Et toute fille, possédant un héritage dans les tribus des enfants d’Israël, se mariera à quelqu’un d’une famille de la tribu de son père, afin que les enfants d’Israël possèdent chacun l’héritage de leurs pères.
SG21 SG21 : Et toute fille qui posséderait un héritage dans les tribus des Israélites se mariera à un membre d’un clan de la tribu de son père, afin que les Israélites possèdent chacun l’héritage de leurs ancêtres.
Nombres 36. 9
DarbyR DarbyR : et qu’un héritage ne passe pas d’une tribu à une autre tribu ; car les tribus des fils d’Israël resteront attachées chacune à son héritage.
Darby Darby : et qu’un héritage ne passe pas d’une tribu à une autre tribu ; car les tribus des fils d’Israël resteront attachées chacune à son héritage.
NEG NEG : Aucun héritage ne passera d’une tribu à une autre tribu, mais les tribus des enfants d’Israël s’attacheront chacune à son héritage.
SG21 SG21 : Aucun héritage ne passera d’une tribu à une autre  ; les tribus des Israélites s’attacheront chacune à son héritage
Nombres 36. 10
DarbyR DarbyR : Les filles de Tselophkhad firent comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse ;
Darby Darby : Les filles de Tselophkhad firent comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse ;
NEG NEG : Les filles de Tselophchad se conformèrent à l’ordre que l’Éternel avait donné à Moïse.
SG21 SG21 : Les filles de Tselophchad se conformèrent à l’ordre que l’Eternel avait donné à Moïse.
Nombres 36. 11
DarbyR DarbyR : et Makhla, Thirtsa, et Hogla, et Milca, et Noa, filles de Tselophkhad, se marièrent aux fils de leurs oncles.
Darby Darby : et Makhla, Thirtsa, et Hogla, et Milca, et Noa, filles de Tselophkhad, se marièrent aux fils de leurs oncles.
NEG NEG : Machla, Thirtsa, Hogla, Milca et Noa, filles de Tselophchad, se marièrent aux fils de leurs oncles ;
SG21 SG21 : Machla, Thirtsa, Hogla, Milca et Noa, filles de Tselophchad, épousèrent les fils de leurs oncles.
Nombres 36. 12
DarbyR DarbyR : Elles furent mariées à ceux qui étaient des familles des fils de Manassé, fils de Joseph ; et leur héritage restac dans la tribu de la famille de leur père.
Darby Darby : Elles furent mariées à ceux qui étaient des familles des fils de Manassé, fils de Joseph ; et leur héritage restab dans la tribu de la famille de leur père.
NEG NEG : elles se marièrent dans les familles des fils de Manassé, fils de Joseph, et leur héritage resta dans la tribu de la famille de leur père.
SG21 SG21 : Elles se marièrent dans les clans des descendants de Manassé, fils de Joseph, et leur héritage resta dans la tribu à laquelle appartenait le clan de leur père.(*)
Nombres 36. 13
DarbyR DarbyR : Ce sont les commandements et les ordonnances que l’Éternel prescrivitd par Moïse aux fils d’Israël, dans les plaines de Moab, près du Jourdain [vis-à-vis] de Jéricho.
Darby Darby : Ce sont les commandements et les ordonnances que l’Éternel prescrivitc par Moïse aux fils d’Israël, dans les plaines de Moab, près du Jourdain de Jéricho.
NEG NEG : Tels sont les commandements et les lois que l’Éternel donna par Moïse aux enfants d’Israël, dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho.
SG21 SG21 : Tels sont les commandements et les règles que l’Eternel donna aux Israélites par l’intermédiaire de Moïse dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho.(*)
translate arrow_upward