Comparateur de versets

Nombres 26. 1
DarbyR DarbyR : que l’Éternel parla à Moïse et à Éléazar, fils d’Aaron, le sacrificateur, disant :
Darby Darby : que l’Éternel parla à Moïse et à Éléazar, fils d’Aaron, le sacrificateur, disant :
NEG NEG : l’Eternel dit à Moïse et à Eléazar, fils du sacrificateur Aaron  :
SG21 SG21 : l’Eternel dit à Moïse et à Eléazar, le fils du prêtre Aaron  :
Nombres 26. 2
DarbyR DarbyR : Relevez la somme de toute l’assemblée des fils d’Israël, depuis l’âge de 20 ans et au-dessus, selon leurs maisons de pères, tous ceux qui sont propres au service militaire en Israël.
Darby Darby : Relevez la somme de toute l’assemblée des fils d’Israël, depuis l’âge de 20 ans et au-dessus, selon leurs maisons de pères, tous ceux qui sont propres au service militaire en Israël.
NEG NEG : Faites le dénombrement de toute l’assemblée des enfants d’Israël, depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, selon les maisons de leurs pères, de tous ceux d’Israël en état de porter les armes.
SG21 SG21 : «Faites le dénombrement de toute l’assemblée des Israélites âgés de 20 ans et plus en fonction de leur famille , de tous les membres du peuple d’Israël aptes au service militaire
Nombres 26. 3
DarbyR DarbyR : Et Moïse, et Éléazar, le sacrificateur, leur parlèrent dans les plaines de Moab, près du Jourdain [vis-à-vis] de Jéricho, disant :
Darby Darby : Et Moïse, et Éléazar, le sacrificateur, leur parlèrent dans les plaines de Moab, près du Jourdain de Jéricho, disant :…
NEG NEG : Moïse et le sacrificateur Eléazar leur parlèrent dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho. Ils dirent :
SG21 SG21 : Moïse et le prêtre Eléazar leur parlèrent dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho. Ils dirent :
Nombres 26. 4
DarbyR DarbyR :depuis l’âge de 20 ans et au-dessus, comme l’Éternel le commanda à Moïse et aux fils d’Israël, qui sortirent du pays d’Égypte.
Darby Darby : Depuis l’âge de 20 ans et au-dessus, comme l’Éternel le commanda à Moïse et aux fils d’Israël, qui sortirent du pays d’Égypte.
NEG NEG : On fera le dénombrement, depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, comme l’Eternel l’avait ordonné à Moïse et aux enfants d’Israël, quand ils furent sortis du pays d’Egypte.
SG21 SG21 : «On fera le dénombrement des hommes âgés de 20 ans et plus, comme l’Eternel l’avait ordonné à Moïse et aux Israélites à leur sortie d’Egypte
Nombres 26. 5
DarbyR DarbyR : Rubena, le premier-né d’Israël. Les fils de Ruben : [de] Hénoc, la famille des Hénokites ; de Pallu, la famille des Palluites ;
Darby Darby : Rubena, le premier-né d’Israël. Les fils de Ruben : [de] Hénoc, la famille des Hénokites ; de Pallu, la famille des Palluites ;
NEG NEG : Ruben, premier-né d’Israël. Fils de Ruben : Hénoc, de qui descend la famille des Hénokites ; Pallu, de qui descend la famille des Palluites ;
SG21 SG21 : Ruben était l’aîné d’Israël. Voici les descendants de Ruben : Hénoc dont descend le clan des Hénokites, Pallu dont descend celui des Palluites,
Nombres 26. 6
DarbyR DarbyR : de Hetsron, la famille des Hetsronites ; de Carmi, la famille des Carmites.
Darby Darby : de Hetsron, la famille des Hetsronites ; de Carmi, la famille des Carmites.
NEG NEG : Hetsron, de qui descend la famille des Hetsronites ; Carmi, de qui descend la famille des Carmites.
SG21 SG21 : Hetsron dont descend celui des Hetsronites, Carmi dont descend celui des Carmites.
Nombres 26. 7
DarbyR DarbyR :Ce sont les familles des Rubénites ; et leurs dénombrés furent 43 730.
Darby Darby :Ce sont les familles des Rubénites ; et leurs dénombrés furent 43 730.
NEG NEG : Ce sont les familles des Rubénites : ceux dont on fit le dénombrement furent quarante-trois mille sept cent trente.
SG21 SG21 : Tels sont les clans des Rubénites. On dénombra 43'730 hommes.
Nombres 26. 8
DarbyR DarbyR :Et les fils de Pallu : Éliab ;
Darby Darby :Et les fils de Pallu : Éliab ;
NEG NEG : Fils de Pallu : Eliab.
SG21 SG21 : Descendant de Pallu : Eliab.
Nombres 26. 9
DarbyR DarbyR : et les fils d’Éliab : Nemuel, et Dathan, et Abiram. C’est ce Dathan et cet Abiram, des principauxb de l’assemblée, qui se soulevèrent contre Moïse et contre Aaron dans l’assemblée de Coré, lorsqu’ils se soulevèrent contre l’Éternel ;
Darby Darby : et les fils d’Éliab : Nemuel, et Dathan, et Abiram. C’est ce Dathan et cet Abiram, des principauxb de l’assemblée, qui se soulevèrent contre Moïse et contre Aaron dans l’assemblée de Coré, lorsqu’ils se soulevèrent contre l’Éternel ;
NEG NEG : Fils d’Eliab : Nemuel, Dathan et Abiram. C’est ce Dathan et cet Abiram, qui étaient de ceux que l’on convoquait à l’assemblée, et qui se soulevèrent contre Moïse et Aaron, dans l’assemblée de Koré, lors de leur révolte contre l’Eternel.
SG21 SG21 : Fils d’Eliab : Nemuel, Dathan et Abiram. C’est ce Dathan et cet Abiram qui faisaient partie des hommes convoqués à l’assemblée et qui se soulevèrent contre Moïse et Aaron avec la bande des partisans de Koré, lors de leur révolte contre l’Eternel.
Nombres 26. 10
DarbyR DarbyR : et la terre ouvrit sa bouche et les engloutit, ainsi que Coré, lorsque l’assemblée mourut, quand le feu dévora les 250 hommes ; et ils furent pour signec.
Darby Darby : et la terre ouvrit sa bouche et les engloutit, ainsi que Coré, lorsque l’assemblée mourut, quand le feu dévora les 250 hommes ; et ils furent pour signec.
NEG NEG : La terre ouvrit sa bouche, et les engloutit avec Koré, quand moururent ceux qui s’étaient assemblés, et que le feu consuma les deux cent cinquante hommes : ils servirent au peuple d’avertissement.
SG21 SG21 : La terre s’entrouvrit et les engloutit avec Koré, quand ceux qui s’étaient rassemblés moururent et que le feu dévora les 250 hommes : ils servirent d’avertissement au peuple.
Nombres 26. 11
DarbyR DarbyR : Mais les fils de Coré ne moururent pas.
Darby Darby : Mais les fils de Coré ne moururent pas.
NEG NEG : Les fils de Koré ne moururent pas.
SG21 SG21 : Quant aux fils de Koré, ils ne moururent pas.
Nombres 26. 12
DarbyR DarbyR : Les fils de Siméon, selon leurs familles : de Nemuel, la famille des Nemuélites ; de Jamin, la famille des Jaminites ; de Jakin, la famille des Jakinites ;
Darby Darby : Les fils de Siméon, selon leurs familles : de Nemuel, la famille des Nemuélites ; de Jamin, la famille des Jaminites ; de Jakin, la famille des Jakinites ;
NEG NEG : Fils de Siméon, selon leurs familles : de Nemuel descend la famille des Nemuélites ; de Jamin, la famille des Jaminites ; de Jakin, la famille des Jakinites ;
SG21 SG21 : Voici les descendants de Siméon en fonction de leur clan : de Nemuel descend le clan des Nemuélites, de Jamin celui des Jaminites, de Jakin celui des Jakinites,
Nombres 26. 13
DarbyR DarbyR : de Zérakh, la famille des Zarkhites ; de Saül, la famille des Saülites.
Darby Darby : de Zérakh, la famille des Zarkhites ; de Saül, la famille des Saülites.
NEG NEG : de Zérach, la famille des Zérachites ; de Saül, la famille des Saülites.
SG21 SG21 : de Zérach celui des Zérachites, de Saül celui des Saülites.
Nombres 26. 14
DarbyR DarbyR :Ce sont les familles des Siméonites, 22 200.
Darby Darby :Ce sont les familles des Siméonites, 22 200.
NEG NEG : Ce sont les familles des Siméonites : vingt-deux mille deux cents.
SG21 SG21 : Tels sont les clans des Siméonites. On dénombra 22'200 hommes.
Nombres 26. 15
DarbyR DarbyR : Les fils de Gad, selon leurs familles : de Tsephon, la famille des Tsephonites ; de Haggui, la famille des Hagguites ; de Shuni, la famille des Shunites ;
Darby Darby : Les fils de Gad, selon leurs familles : de Tsephon, la famille des Tsephonites ; de Haggui, la famille des Hagguites ; de Shuni, la famille des Shunites ;
NEG NEG : Fils de Gad, selon leurs familles : de Tsephon descend la famille des Tsephonites ; de Haggi, la famille des Haggites ; de Schuni, la famille des Schunites ;
SG21 SG21 : Voici les descendants de Gad en fonction de leur clan : de Tsephon descend le clan des Tsephonites, de Haggi celui des Haggites, de Shuni celui des Shunites,
Nombres 26. 16
DarbyR DarbyR : d’Ozni, la famille des Oznites ; d’Éri, la famille des Érites ;
Darby Darby : d’Ozni, la famille des Oznites ; d’Éri, la famille des Érites ;
NEG NEG : d’Ozni, la famille des Oznites ; d’Eri, la famille des Erites ;
SG21 SG21 : d’Ozni celui des Oznites, d’Eri celui des Erites,
Nombres 26. 17
DarbyR DarbyR : d’Arod, la famille des Arodites ; d’Areéli, la famille des Areélites.
Darby Darby : d’Arod, la famille des Arodites ; d’Areéli, la famille des Areélites.
NEG NEG : d’Arod, la famille des Arodites ; d’Areéli, la famille des Areélites.
SG21 SG21 : d’Arod celui des Arodites, d’Areéli celui des Areélites.
Nombres 26. 18
DarbyR DarbyR :Ce sont les familles des fils de Gad, selon leur dénombrementd, 40 500.
Darby Darby :Ce sont les familles des fils de Gad, selon leur dénombrementd, 40 500.
NEG NEG : Ce sont les familles des fils de Gad, d’après leur dénombrement : quarante mille cinq cents.
SG21 SG21 : Tels sont les clans des descendants de Gad. On dénombra 40'500 hommes.
Nombres 26. 19
DarbyR DarbyR : Les fils de Juda : Er et Onan ; et Er et Onan moururent dans le pays de Canaan.
Darby Darby : Les fils de Juda : Er et Onan ; et Er et Onan moururent dans le pays de Canaan.
NEG NEG : Fils de Juda : Er et Onan ; mais Er et Onan moururent au pays de Canaan.
SG21 SG21 : Les fils de Juda étaient Er et Onan, mais ils moururent dans le pays de Canaan.
Nombres 26. 20
DarbyR DarbyR : Et les fils de Juda, selon leurs familles : de Shéla, la famille des Shélanites ; de Pérets, la famille des Partsites ; de Zérakh, la famille des Zarkhites.
Darby Darby : Et les fils de Juda, selon leurs familles : de Shéla, la famille des Shélanites ; de Pérets, la famille des Partsites ; de Zérakh, la famille des Zarkhites.
NEG NEG : Voici les fils de Juda, selon leurs familles : de Schéla descend la famille des Schélanites ; de Pérets, la famille des Péretsites ; de Zérach, la famille des Zérachites.
SG21 SG21 : Voici donc les descendants de Juda en fonction de leur clan : de Shéla descend le clan des Shélanites, de Pérets celui des Péretsites, de Zérach celui des Zérachites.
Nombres 26. 21
DarbyR DarbyR : Et les fils de Pérets : de Hetsron, la famille des Hetsronites ; de Hamul, la famille des Hamulites.
Darby Darby : Et les fils de Pérets : de Hetsron, la famille des Hetsronites ; de Hamul, la famille des Hamulites.
NEG NEG : Les fils de Pérets furent : Hetsron, de qui descend la famille des Hetsronites ; Hamul, de qui descend la famille des Hamulites.
SG21 SG21 : Les fils de Pérets furent Hetsron, dont descend le clan des Hetsronites, et Hamul, dont descend celui des Hamulites.
Nombres 26. 22
DarbyR DarbyR :Ce sont les familles de Juda, selon leur dénombrement, 76 500.
Darby Darby :Ce sont les familles de Juda, selon leur dénombrement, 76 500.
NEG NEG : Ce sont les familles de Juda, d’après leur dénombrement : soixante-seize mille cinq cents.
SG21 SG21 : Tels sont les clans de Juda. On dénombra 76'500 hommes.
Nombres 26. 23
DarbyR DarbyR : Les fils d’Issacar, selon leurs familles : [de] Thola, la famille des Tholaïtes ; de Puva, la famille des Punites ;
Darby Darby : Les fils d’Issacar, selon leurs familles : [de] Thola, la famille des Tholaïtes ; de Puva, la famille des Punites ;
NEG NEG : Fils d’Issacar, selon leurs familles : de Thola descend la famille des Tholaïtes ; de Puva, la famille des Puvites ;
SG21 SG21 : Voici les descendants d’Issacar en fonction de leur clan : de Thola descend le clan des Tholaïtes, de Puva celui des Puvites,
Nombres 26. 24
DarbyR DarbyR : de Jashub, la famille des Jashubites ; de Shimron, la famille des Shimronites.
Darby Darby : de Jashub, la famille des Jashubites ; de Shimron, la famille des Shimronites.
NEG NEG : de Jaschub, la famille des Jaschubites ; de Schimron, la famille des Schimronites.
SG21 SG21 : de Jashub celui des Jashubites, de Shimron celui des Shimronites.
Nombres 26. 25
DarbyR DarbyR :Ce sont les familles d’Issacar, selon leur dénombrement, 64 300.
Darby Darby :Ce sont les familles d’Issacar, selon leur dénombrement, 64 300.
NEG NEG : Ce sont les familles d’Issacar, d’après leur dénombrement : soixante-quatre mille trois cents.
SG21 SG21 : Tels sont les clans d’Issacar. On dénombra 64'300 hommes.
Nombres 26. 26
DarbyR DarbyR : Les fils de Zabulon, selon leurs familles : de Séred, la famille des Sardites ; d’Élon, la famille des Élonites ; de Jakhleël, la famille des Jakhleélites.
Darby Darby : Les fils de Zabulon, selon leurs familles : de Séred, la famille des Sardites ; d’Élon, la famille des Élonites ; de Jakhleël, la famille des Jakhleélites.
NEG NEG : Fils de Zabulon, selon leurs familles : de Séred descend la famille des Sardites ; d’Elon, la famille des Elonites ; de Jahleel, la famille des Jahleélites.
SG21 SG21 : Voici les descendants de Zabulon en fonction de leur clan : de Séred descend le clan des Sardites, d’Elon celui des Elonites, de Jahleel celui des Jahleélites.
Nombres 26. 27
DarbyR DarbyR :Ce sont les familles des Zabulonites, selon leur dénombrement, 60 500.
Darby Darby :Ce sont les familles des Zabulonites, selon leur dénombrement, 60 500.
NEG NEG : Ce sont les familles des Zabulonites, d’après leur dénombrement : soixante mille cinq cents.
SG21 SG21 : Tels sont les clans des Zabulonites. On dénombra 60'500 hommes.
Nombres 26. 28
DarbyR DarbyR : Les fils de Joseph, selon leurs familles, Manassé et Éphraïm.
Darby Darby : Les fils de Joseph, selon leurs familles, Manassé et Éphraïm.
NEG NEG : Fils de Joseph, selon leurs familles : Manassé et Ephraïm.
SG21 SG21 : Les fils de Joseph, en fonction de leur clan, furent Manassé et Ephraïm.
Nombres 26. 29
DarbyR DarbyR :Les fils de Manassé : de Makir, la famille des Makirites ; et Makir engendra Galaad ; de Galaad, la famille des Galaadites.
Darby Darby :Les fils de Manassé : de Makir, la famille des Makirites ; et Makir engendra Galaad ; de Galaad, la famille des Galaadites.
NEG NEG : Fils de Manassé : de Makir descend la famille des Makirites. Makir engendra Galaad. De Galaad descend la famille des Galaadites.
SG21 SG21 : Voici les descendants de Manassé : de Makir descend le clan des Makirites. Makir eut pour fils Galaad. De Galaad descend le clan des Galaadites.
Nombres 26. 30
DarbyR DarbyR :Ce sont ici les fils de Galaad : [d’]Ihézer, la famille des Ihézrites ; de Hélek, la famille des Helkites ;
Darby Darby :Ce sont ici les fils de Galaad : [d’]Ihézer, la famille des Ihézrites ; de Hélek, la famille des Helkites ;
NEG NEG : Voici les fils de Galaad : Jézer, de qui descend la famille des Jézerites ; Hélek, la famille des Hélekites ;
SG21 SG21 : Voici les fils de Galaad : Jézer, dont descend le clan des Jézerites, Hélek celui des Hélekites,
Nombres 26. 31
DarbyR DarbyR : d’Asriel, la famille des Asriélites ; [de] Sicheme, la famille des Sichémites ;
Darby Darby : d’Asriel, la famille des Asriélites ; [de] Sicheme, la famille des Sichémites ;
NEG NEG : Asriel, la famille des Asriélites ; Sichem, la famille des Sichémites ;
SG21 SG21 : Asriel celui des Asriélites, Sichem celui des Sichémites,
Nombres 26. 32
DarbyR DarbyR : [de] Shemida, la famille des Shemidaïtes ; [de] Hépher, la famille des Héphrites.
Darby Darby : [de] Shemida, la famille des Shemidaïtes ; [de] Hépher, la famille des Héphrites.
NEG NEG : Schemida, la famille des Schemidaïtes ; Hépher, la famille des Héphrites.
SG21 SG21 : Shemida celui des Shemidaïtes, Hépher celui des Héphérites.
Nombres 26. 33
DarbyR DarbyR :Et Tselophkhad, fils de Hépher, n’eut pas de fils, mais des filles ; et les noms des filles de Tselophkhad étaient : Makhla, et Noa, Hogla, Milca, et Thirtsa.
Darby Darby :Et Tselophkhad, fils de Hépher, n’eut pas de fils, mais des filles ; et les noms des filles de Tselophkhad étaient : Makhla, et Noa, Hogla, Milca, et Thirtsa.
NEG NEG : Tselophchad, fils de Hépher, n’eut point de fils, mais il eut des filles. Voici les noms des filles de Tselophchad : Machla, Noa, Hogla, Milca et Thirtsa.
SG21 SG21 : Tselophchad, un descendant de Hépher, n’eut pas de fils, mais il eut des filles. Voici leur nom  : Machla, Noa, Hogla, Milca et Thirtsa.
Nombres 26. 34
DarbyR DarbyR :Ce sont les familles de Manassé ; et leurs dénombrés, 52 700.
Darby Darby :Ce sont les familles de Manassé ; et leurs dénombrés, 52 700.
NEG NEG : Ce sont les familles de Manassé, d’après leur dénombrement : cinquante-deux mille sept cents.
SG21 SG21 : Tels sont les clans de Manassé. On dénombra 52'700 hommes.
Nombres 26. 35
DarbyR DarbyR : Ce sont ici les fils d’Éphraïm, selon leurs familles : de Shuthélakh, la famille des Shuthalkhites ; de Béker, la famille des Bacrites ; de Thakhan, la famille des Thakhanites.
Darby Darby : Ce sont ici les fils d’Éphraïm, selon leurs familles : de Shuthélakh, la famille des Shuthalkhites ; de Béker, la famille des Bacrites ; de Thakhan, la famille des Thakhanites.
NEG NEG : Voici les fils d’Ephraïm, selon leurs familles : de Schutélach descend la famille des Schutalchites ; de Béker, la famille des Bakrites ; de Thachan, la famille des Thachanites.
SG21 SG21 : Voici les descendants d’Ephraïm en fonction de leur clan : de Shutélach descend le clan des Shutalchites, de Béker celui des Bakrites, de Thachan celui des Thachanites.
Nombres 26. 36
DarbyR DarbyR :Et ce sont ici les fils de Shuthélakh : d’Éran, la famille des Éranites.
Darby Darby :Et ce sont ici les fils de Shuthélakh : d’Éran, la famille des Éranites.
NEG NEG : Voici les fils de Schutélach : d’Eran est descendue la famille des Eranites.
SG21 SG21 : Voici les descendants de Shutélach : d’Eran est descendu le clan des Eranites.
Nombres 26. 37
DarbyR DarbyR :Ce sont les familles des fils d’Éphraïm, selon leur dénombrement, 32 500. – Ce sont les fils de Joseph, selon leurs familles.
Darby Darby :Ce sont les familles des fils d’Éphraïm, selon leur dénombrement, 32 500. – Ce sont les fils de Joseph, selon leurs familles.
NEG NEG : Ce sont les familles des fils d’Ephraïm, d’après leur dénombrement : trente-deux mille cinq cents. Ce sont les fils de Joseph, selon leurs familles.
SG21 SG21 : Tels sont les clans des descendants d’Ephraïm. On dénombra 32'500 hommes. Ce sont les descendants de Joseph en fonction de leur clan.
Nombres 26. 38
DarbyR DarbyR : Les fils de Benjamin, selon leurs familles : de Béla, la famille des Balites ; d’Ashbel, la famille des Ashbélites ; d’Akhiram, la famille des Akhiramites ;
Darby Darby : Les fils de Benjamin, selon leurs familles : de Béla, la famille des Balites ; d’Ashbel, la famille des Ashbélites ; d’Akhiram, la famille des Akhiramites ;
NEG NEG : Fils de Benjamin, selon leurs familles : de Béla descend la famille des Balites ; d’Aschbel, la famille des Aschbélites ; d’Achiram, la famille des Achiramites ;
SG21 SG21 : Voici les descendants de Benjamin en fonction de leur clan : de Béla descend le clan des Balites, d’Ashbel celui des Ashbélites, d’Achiram celui des Achiramites,
Nombres 26. 39
DarbyR DarbyR : de Shephupham, la famille des Shuphamites ; de Hupham, la famille des Huphamites.
Darby Darby : de Shephupham, la famille des Shuphamites ; de Hupham, la famille des Huphamites.
NEG NEG : de Schupham, la famille des Schuphamites ; de Hupham, la famille des Huphamites.
SG21 SG21 : de Shupham celui des Shuphamites, de Hupham celui des Huphamites.
Nombres 26. 40
DarbyR DarbyR :Et les fils de Béla furent Ard et Naaman : [d’Ard], la famille des Ardites ; de Naaman, la famille des Naamites.
Darby Darby :Et les fils de Béla furent Ard et Naaman : [d’Ard], la famille des Ardites ; de Naaman, la famille des Naamites.
NEG NEG : Les fils de Béla furent : Ard et Naaman. D’Ard descend la famille des Ardites ; de Naaman, la famille des Naamanites.
SG21 SG21 : Les fils de Béla furent Ard et Naaman. D’Ard descend le clan des Ardites et de Naaman celui des Naamanites.
Nombres 26. 41
DarbyR DarbyR :Ce sont les fils de Benjamin, selon leurs familles ; et leurs dénombrés, 45 600.
Darby Darby :Ce sont les fils de Benjamin, selon leurs familles ; et leurs dénombrés, 45 600.
NEG NEG : Ce sont les fils de Benjamin, selon leurs familles et d’après leur dénombrement : quarante-cinq mille six cents.
SG21 SG21 : Tels sont les descendants de Benjamin en fonction de leur clan. On dénombra 45'600 hommes.
Nombres 26. 42
DarbyR DarbyR : Ce sont ici les fils de Dan, selon leurs familles : de Shukham, la famille des Shukhamites. Ce sont les familles de Dan, selon leurs familles.
Darby Darby : Ce sont ici les fils de Dan, selon leurs familles : de Shukham, la famille des Shukhamites. Ce sont les familles de Dan, selon leurs familles.
NEG NEG : Voici les fils de Dan, selon leurs familles : de Schucham descend la famille des Schuchamites. Ce sont les familles de Dan, selon leurs familles.
SG21 SG21 : Voici les descendants de Dan en fonction de leur clan : de Shucham descend le clan des Shuchamites. Tels sont les clans de Dan en fonction de leur clan.
Nombres 26. 43
DarbyR DarbyR :Toutes les familles des Shukhamites, selon leur dénombrement, 64 400.
Darby Darby :Toutes les familles des Shukhamites, selon leur dénombrement, 64 400.
NEG NEG : Total pour les familles des Schuchamites, d’après leur dénombrement : soixante-quatre mille quatre cents.
SG21 SG21 : On dénombra au total, pour les clans des Shuchamites, 64'400 hommes.
Nombres 26. 44
DarbyR DarbyR : Les fils d’Aser, selon leurs familles : de Jimna, la famille des Jimna ; de Jishvi, la famille des Jishvites ; de Beriha, la famille des Berihites.
Darby Darby : Les fils d’Aser, selon leurs familles : de Jimna, la famille des Jimna ; de Jishvi, la famille des Jishvites ; de Beriha, la famille des Berihites.
NEG NEG : Fils d’Aser, selon leurs familles : de Jimna descend la famille des Jimnites ; de Jischvi, la famille des Jischvites ; de Beria, la famille des Beriites.
SG21 SG21 : Voici les descendants d’Aser en fonction de leur clan : de Jimna descend le clan des Jimnites, de Jishvi celui des Jishvites, de Beria celui des Beriites.
Nombres 26. 45
DarbyR DarbyR :Des fils de Beriha : de Héber, la famille des Hébrites ; de Malkiel, la famille des Malkiélites.
Darby Darby :Des fils de Beriha : de Héber, la famille des Hébrites ; de Malkiel, la famille des Malkiélites.
NEG NEG : Des fils de Beria descendent : de Héber, la famille des Hébrites ; de Malkiel, la famille des Malkiélites.
SG21 SG21 : Des fils de Beria descendent : de Héber le clan des Hébrites et de Malkiel celui des Malkiélites.
Nombres 26. 46
DarbyR DarbyR :Et le nom de la fille d’Aser était Sérakh.
Darby Darby :Et le nom de la fille d’Aser était Sérakh.
NEG NEG : Le nom de la fille d’Aser était Sérach.
SG21 SG21 : La fille d’Aser s’appelait Sérach.
Nombres 26. 47
DarbyR DarbyR : Ce sont les familles des fils d’Aser, selon leur dénombrement, 53 400.
Darby Darby : Ce sont les familles des fils d’Aser, selon leur dénombrement, 53 400.
NEG NEG : Ce sont les familles des fils d’Aser, d’après leur dénombrement : cinquante-trois mille quatre cents.
SG21 SG21 : Tels sont les clans des descendants d’Aser. On dénombra 53'400 hommes.
Nombres 26. 48
DarbyR DarbyR : Les fils de Nephthali, selon leurs familles : de Jahtseël, la famille des Jahtseélites ; de Guni, la famille des Gunites ;
Darby Darby : Les fils de Nephthali, selon leurs familles : de Jahtseël, la famille des Jahtseélites ; de Guni, la famille des Gunites ;
NEG NEG : Fils de Nephthali, selon leurs familles : de Jahtseel descend la famille des Jahtseélites ; de Guni, la famille des Gunites ;
SG21 SG21 : Voici les descendants de Nephthali en fonction de leur clan : de Jahtseel descend le clan des Jahtseélites, de Guni celui des Gunites,
Nombres 26. 49
DarbyR DarbyR : de Jétser, la famille des Jitsrites ; de Shillem, la famille des Shillémites.
Darby Darby : de Jétser, la famille des Jitsrites ; de Shillem, la famille des Shillémites.
NEG NEG : de Jetser, la famille des Jitsrites ; de Schillem, la famille des Schillémites.
SG21 SG21 : de Jetser celui des Jitsrites, de Shillem celui des Shillémites.
Nombres 26. 50
DarbyR DarbyR :Ce sont les familles de Nephthali, selon leurs familles ; et leurs dénombrés, 45 400.
Darby Darby :Ce sont les familles de Nephthali, selon leurs familles ; et leurs dénombrés, 45 400.
NEG NEG : Ce sont les familles de Nephthali, selon leurs familles et d’après leur dénombrement : quarante-cinq mille quatre cents.
SG21 SG21 : Tels sont les clans de Nephthali en fonction de leur clan. On dénombra 45'400 hommes.
Nombres 26. 51
DarbyR DarbyR : Ce sont les dénombrés des fils d’Israël, 601 730.
Darby Darby : Ce sont les dénombrés des fils d’Israël, 601 730.
NEG NEG : Tels sont ceux des enfants d’Israël dont on fit le dénombrement : six cent un mille sept cent trente.
SG21 SG21 : On dénombra 601'730 Israélites.
Nombres 26. 52
DarbyR DarbyR : Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
Darby Darby : Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
NEG NEG : L’Eternel parla à Moïse, et dit :
SG21 SG21 : L’Eternel dit à Moïse :
Nombres 26. 53
DarbyR DarbyR : Le pays sera partagé à ceux-ci en héritage, selon le nombre des noms.
Darby Darby : Le pays sera partagé à ceux-ci en héritage, selon le nombre des noms.
NEG NEG : Le pays sera partagé entre eux, pour être leur propriété, selon le nombre des noms.
SG21 SG21 : «Le pays sera partagé entre eux pour être leur propriété proportionnellement au nombre de personnes.
Nombres 26. 54
DarbyR DarbyR : À ceux qui sont nombreux, tu augmenteras l’héritage ; et à ceux qui sont peu nombreux, tu diminueras l’héritage : tu donneras à chacun son héritage en proportion de ses dénombrés.
Darby Darby : À ceux qui sont nombreux, tu augmenteras l’héritage ; et à ceux qui sont peu nombreux, tu diminueras l’héritage : tu donneras à chacun son héritage en proportion de ses dénombrés.
NEG NEG : A ceux qui sont en plus grand nombre tu donneras une portion plus grande, et à ceux qui sont en plus petit nombre tu donneras une portion plus petite ; on donnera à chacun sa portion d’après le dénombrement.
SG21 SG21 : A ceux qui sont plus nombreux tu donneras une portion plus grande, et à ceux qui sont moins nombreux tu donneras une portion plus petite. On donnera à chacun sa portion en se basant sur le dénombrement.
Nombres 26. 55
DarbyR DarbyR : Seulement, le pays sera partagé par le sort ; ils l’hériteront selon les noms des tribus de leurs pères.
Darby Darby : Seulement, le pays sera partagé par le sort ; ils l’hériteront selon les noms des tribus de leurs pères.
NEG NEG : Mais le partage du pays aura lieu par le sort ; ils le recevront en propriété selon les noms des tribus de leurs pères.
SG21 SG21 : Toutefois, le partage du pays s’effectuera par tirage au sort. Ils le recevront en propriété selon le nom des tribus de leurs ancêtres.
Nombres 26. 56
DarbyR DarbyR : C’est selon la décision du sort que leur héritage sera partagé, qu’ils soient en grand nombre ou en petit nombre.
Darby Darby : C’est selon la décision du sort que leur héritage sera partagé, qu’ils soient en grand nombre ou en petit nombre.
NEG NEG : C’est par le sort que le pays sera partagé entre ceux qui sont en grand nombre et ceux qui sont en petit nombre.
SG21 SG21 : C’est par tirage au sort qu’on répartira le pays entre eux, en fonction de leur nombre
Nombres 26. 57
DarbyR DarbyR : Et ce sont ici les dénombrés de Lévi, selon leurs familles : de Guershon, la famille des Guershonites ; de Kehath, la famille des Kehathites ; de Merari, la famille des Merarites.
Darby Darby : Et ce sont ici les dénombrés de Lévi, selon leurs familles : de Guershon, la famille des Guershonites ; de Kehath, la famille des Kehathites ; de Merari, la famille des Merarites.
NEG NEG : Voici les Lévites dont on fit le dénombrement, selon leurs familles : de Guerschon descend la famille des Guerschonites ; de Kehath, la famille des Kehathites ; de Merari, la famille des Merarites.
SG21 SG21 : Voici les Lévites dont on fit le dénombrement en fonction de leur clan : de Guershon descend le clan des Guershonites, de Kehath celui des Kehathites, de Merari celui des Merarites.
Nombres 26. 58
DarbyR DarbyR : Ce sont ici les familles de Lévi : la famille des Libnites, la famille des Hébronites, la famille des Makhlites, la famille des Mushites, la famille des Coritesf. – Et Kehath engendra Amram.
Darby Darby : Ce sont ici les familles de Lévi : la famille des Libnites, la famille des Hébronites, la famille des Makhlites, la famille des Mushites, la famille des Coritesf. – Et Kehath engendra Amram.
NEG NEG : Voici les familles de Lévi : la famille des Libnites, la famille des Hébronites, la famille des Machlites, la famille des Muschites, la famille des Korites. Kehath engendra Amram.
SG21 SG21 : Voici les clans de Lévi : le clan des Libnites, celui des Hébronites, celui des Machlites, celui des Mushites, celui des Koréites. Kehath eut pour descendant Amram.
Nombres 26. 59
DarbyR DarbyR : Et le nom de la femme d’Amram était Jokébed, fille de Lévi, qui naquitg à Lévi en Égypte ; et elle enfanta à Amram, Aaron et Moïse, et Marie, leur sœur.
Darby Darby : Et le nom de la femme d’Amram était Jokébed, fille de Lévi, qui naquit g à Lévi en Égypte ; et elle enfanta à Amram, Aaron et Moïse, et Marie, leur sœur.
NEG NEG : Le nom de la femme d’Amram était Jokébed, fille de Lévi, laquelle naquit à Lévi, en Egypte ; elle enfanta à Amram : Aaron, Moïse, et Marie, leur sœur.
SG21 SG21 : La femme d’Amram s’appelait Jokébed. Elle était une descendante de Lévi née en Egypte ; elle donna à Amram Aaron, Moïse et leur sœur Miriam.
Nombres 26. 60
DarbyR DarbyR : Et à Aaron naquirent Nadab, et Abihu, Éléazar, et Ithamar.
Darby Darby : Et à Aaron naquirent Nadab, et Abihu, Éléazar, et Ithamar.
NEG NEG : Il naquit à Aaron : Nadab et Abihu, Eléazar et Ithamar.
SG21 SG21 : Aaron eut pour fils Nadab et Abihu, Eléazar et Ithamar.
Nombres 26. 61
DarbyR DarbyR : Et Nadab et Abihu moururent comme ils présentaient du feu étranger devant l’Éternel.
Darby Darby : Et Nadab et Abihu moururent comme ils présentaient du feu étranger devant l’Éternel.
NEG NEG : Nadab et Abihu moururent, lorsqu’ils apportèrent devant l’Eternel du feu étranger.
SG21 SG21 : Nadab et Abihu moururent lorsqu’ils apportèrent du feu étranger devant l’Eternel.
Nombres 26. 62
DarbyR DarbyR :Et les dénombrés des Lévitesh furent 23 000, tous les mâles, depuis l’âge d’un mois et au-dessus ; car ils ne furent pas dénombrés avec les fils d’Israël, parce qu’on ne leur donna pas d’héritage parmi les fils d’Israël.
Darby Darby :Et les dénombrés des Lévitesh furent 23 000, tous les mâles, depuis l’âge d’un mois et au-dessus ; car ils ne furent pas dénombrés avec les fils d’Israël, parce qu’on ne leur donna pas d’héritage parmi les fils d’Israël.
NEG NEG : Ceux dont on fit le dénombrement, tous les hommes depuis l’âge d’un mois et au-dessus, furent vingt-trois mille. Ils ne furent pas compris dans le dénombrement des enfants d’Israël, parce qu’il ne leur fut point donné de possession au milieu des enfants d’Israël.
SG21 SG21 : On dénombra au total 23'000 hommes âgés d’un mois et plus. Ils ne furent pas inclus dans le dénombrement des Israélites parce qu’ils ne reçurent pas de possession au milieu d’eux .
Nombres 26. 63
DarbyR DarbyR : Ce sont ceux qui furent dénombrés par Moïse et Éléazar, le sacrificateur, qui dénombrèrent les fils d’Israël dans les plaines de Moab, près du Jourdain [vis-à-vis] de Jéricho.
Darby Darby : Ce sont ceux qui furent dénombrés par Moïse et Éléazar, le sacrificateur, qui dénombrèrent les fils d’Israël dans les plaines de Moab, près du Jourdain de Jéricho.
NEG NEG : Tels sont ceux des enfants d’Israël dont Moïse et le sacrificateur Eléazar firent le dénombrement dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho.
SG21 SG21 : Tels sont les Israélites dont Moïse et le prêtre Eléazar firent le dénombrement dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho.
Nombres 26. 64
DarbyR DarbyR : Et parmi ceux-là, il n’y en eut aucun de ceux qui avaient été dénombrés par Moïse et Aaron, le sacrificateur, qui dénombrèrent les fils d’Israël dans le désert de Sinaï ;
Darby Darby : Et parmi ceux-là, il n’y en eut aucun de ceux qui avaient été dénombrés par Moïse et Aaron, le sacrificateur, qui dénombrèrent les fils d’Israël dans le désert de Sinaï ;
NEG NEG : Parmi eux, il n’y avait aucun des enfants d’Israël dont Moïse et le sacrificateur Aaron avaient fait le dénombrement dans le désert du Sinaï.
SG21 SG21 : Parmi eux ne figurait aucun des Israélites dont Moïse et le prêtre Aaron avaient fait le dénombrement dans le désert du Sinaï.
Nombres 26. 65
DarbyR DarbyR : car l’Éternel avait dit d’eux : Ils mourront certainement dans le désert ; et il n’en resta pas un homme, excepté Caleb, fils de Jephunné, et Josué, fils de Nun.
Darby Darby : car l’Éternel avait dit d’eux : Ils mourront certainement dans le désert ; et il n’en resta pas un homme, excepté Caleb, fils de Jephunné, et Josué, fils de Nun.
NEG NEG : Car l’Eternel avait dit  : ils mourront dans le désert, et il n’en restera pas un, excepté Caleb, fils de Jephunné, et Josué, fils de Nun.
SG21 SG21 : En effet, l’Eternel avait dit  : «Ils mourront dans le désert et il ne restera pas un seul d’entre eux, excepté Caleb, fils de Jephunné, et Josué, fils de Nun
translate arrow_upward