Comparateur de versets

Nombres 1. 1
DarbyR DarbyR : Et l’Éternel parla à Moïse, au désert de Sinaï, dans la tente de rassemblement, le premier [jour] du second mois de la seconde année après leur sortie du pays d’Égypte, disant :
Darby Darby : Et l’Éternel parla à Moïse, au désert de Sinaï, dans la tente d’assignation, le premier [jour] du second mois de la seconde année après leur sortie du pays d’Égypte, disant :
NEG NEG : L’Éternel parla à Moïse dans le désert du Sinaï, dans la tente d’assignation, le premier jour du second mois, la seconde année après leur sortie du pays d’Egypte. Il dit :
SG21 SG21 : L’Eternel parla à Moïse dans le désert du Sinaï, dans la tente de la rencontre, le premier jour du deuxième mois, la deuxième année après leur sortie d’Egypte. Il dit :(*)
Nombres 1. 2
DarbyR DarbyR : Relevez la somme de toute l’assemblée des fils d’Israël, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères, suivant le nombre des noms, tous les mâles, par tête :
Darby Darby : Relevez la somme de toute l’assemblée des fils d’Israël, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères, suivant le nombre des noms, tous les mâles, par tête :
NEG NEG : Faites le dénombrement de toute l’assemblée des enfants d’Israël, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant par tête les noms de tous les hommes,
SG21 SG21 : «Faites le dénombrement de toute l’assemblée des Israélites en fonction de leur clan, de leur famille. Vous compterez les noms de tous les individus de sexe masculin(*)
Nombres 1. 3
DarbyR DarbyR : depuis l’âge de 20 ans et au-dessus, tous ceux d’Israël qui sont propres au service militaire, vous les compterez selon leurs armées, toi et Aaron.
Darby Darby : depuis l’âge de 20 ans et au-dessus, tous ceux d’Israël qui sont propres au service militaire, vous les compterez selon leurs armées, toi et Aaron.
NEG NEG : depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d’Israël en état de porter les armes ; vous en ferez le dénombrement selon leurs divisions, toi et Aaron.
SG21 SG21 : âgés de 20 ans et plus, tous les membres du peuple d’Israël aptes au service militaire. Vous les dénombrerez par corps d’armée, Aaron et toi.(*)
Nombres 1. 4
DarbyR DarbyR : Et, avec vous, il y aura un homme par tribu, un homme chef de sa maison de père.
Darby Darby : Et, avec vous, il y aura un homme par tribu, un homme chef de sa maison de pères .
NEG NEG : Il y aura avec vous un homme par tribu, chef de la maison de ses pères .
SG21 SG21 : Il y aura avec vous un homme par tribu, un chef de famille .(*)
Nombres 1. 5
DarbyR DarbyR : Et ce sont ici les noms des hommes qui se tiendront avec vous : pour Ruben, Élitsur, fils de Shedéur ;
Darby Darby : Et ce sont ici les noms des hommes qui se tiendront avec vous : pour Ruben, Élitsur, fils de Shedéur ;
NEG NEG : Voici les noms des hommes qui se tiendront avec vous. Pour Ruben : Élitsur, fils de Schedéur ;
SG21 SG21 : »Voici le nom des hommes qui se tiendront à vos côtés. Pour Ruben : Elitsur, fils de Shedéur ;
Nombres 1. 6
DarbyR DarbyR : pour Siméon, Shelumiel, fils de Tsurishaddaï ;
Darby Darby : pour Siméon, Shelumiel, fils de Tsurishaddaï ;
NEG NEG : pour Siméon : Schelumiel, fils de Tsurischaddaï ;
SG21 SG21 : pour Siméon : Shelumiel, fils de Tsurishaddaï ;
Nombres 1. 7
DarbyR DarbyR : pour Juda, Nakhshon, fils d’Amminadab ;
Darby Darby : pour Juda, Nakhshon, fils d’Amminadab ;
NEG NEG : pour Juda : Nachschon, fils d’Amminadab ;
SG21 SG21 : pour Juda : Nachshon, fils d’Amminadab ;
Nombres 1. 8
DarbyR DarbyR : pour Issacar, Nethaneël, fils de Tsuar ;
Darby Darby : pour Issacar, Nethaneël, fils de Tsuar ;
NEG NEG : pour Issacar : Nethaneel, fils de Tsuar ;
SG21 SG21 : pour Issacar : Nathanaël, fils de Tsuar ;
Nombres 1. 9
DarbyR DarbyR : pour Zabulon, Éliab, fils de Hélon ;
Darby Darby : pour Zabulon, Éliab, fils de Hélon ;
NEG NEG : pour Zabulon : Éliab, fils de Hélon ;
SG21 SG21 : pour Zabulon : Eliab, fils de Hélon ;
Nombres 1. 10
DarbyR DarbyR : pour les fils de Joseph, pour Éphraïm, Élishama, fils d’Ammihud ; pour Manassé, Gameliel, fils de Pedahtsur ;
Darby Darby : pour les fils de Joseph, pour Éphraïm, Élishama, fils d’Ammihud ; pour Manassé, Gameliel, fils de Pedahtsur ;
NEG NEG : pour les fils de Josephpour Ephraïm : Élischama, fils d’Ammihud ; – pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ;
SG21 SG21 : pour les fils de Joseph, pour Ephraïm : Elishama, fils d’Ammihud, et pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ;
Nombres 1. 11
DarbyR DarbyR : pour Benjamin, Abidan, fils de Guidhoni ;
Darby Darby : pour Benjamin, Abidan, fils de Guidhoni ;
NEG NEG : pour Benjamin : Abidan, fils de Guideoni ;
SG21 SG21 : pour Benjamin : Abidan, fils de Guideoni ;
Nombres 1. 12
DarbyR DarbyR : pour Dan, Akhiézer, fils d’Ammishaddaï ;
Darby Darby : pour Dan, Akhiézer, fils d’Ammishaddaï ;
NEG NEG : pour Dan : Ahiézer, fils d’Ammischaddaï ;
SG21 SG21 : pour Dan : Ahiézer, fils d’Ammishaddaï ;
Nombres 1. 13
DarbyR DarbyR : pour Aser, Paghiel, fils d’Ocran ;
Darby Darby : pour Aser, Paghiel, fils d’Ocran ;
NEG NEG : pour Aser : Paguiel, fils d’Ocran ;
SG21 SG21 : pour Aser : Paguiel, fils d’Ocran ;
Nombres 1. 14
DarbyR DarbyR : pour Gad, Éliasaph, fils de Dehuel ;
Darby Darby : pour Gad, Éliasaph, fils de Dehuel ;
NEG NEG : pour Gad : Éliasaph, fils de Déuel ;
SG21 SG21 : pour Gad : Eliasaph, fils de Déuel ;(*)
Nombres 1. 15
DarbyR DarbyR : pour Nephthali, Akhira, fils d’Énan.
Darby Darby : pour Nephthali, Akhira, fils d’Énan.
NEG NEG : pour Nephthali : Ahira, fils d’Enan.
SG21 SG21 : pour Nephthali : Ahira, fils d’Enan.
Nombres 1. 16
DarbyR DarbyR : Ce sont ceux qui furent les principauxa de l’assemblée, les princes des tribus de leurs pères, les chefs des milliers d’Israël.
Darby Darby : Ce sont ceux qui furent les principauxa de l’assemblée, les princes des tribus de leurs pères, les chefs des milliers d’Israël.
NEG NEG : Tels sont ceux qui furent convoqués à l’assemblée, princes des tribus de leurs pères, chefs des milliers d’Israël.
SG21 SG21 : Tels sont les princes des tribus de leurs ancêtres, les chefs des milliers d’Israël appelés parmi l’assemblée(*)
Nombres 1. 17
DarbyR DarbyR : Et Moïse et Aaron prirent ces hommes-, qui avaient été désignés par leurs noms,
Darby Darby : Et Moïse et Aaron prirent ces hommes-, qui avaient été désignés par leurs noms,
NEG NEG : Moïse et Aaron prirent ces hommes , qui avaient été désignés par leurs noms,
SG21 SG21 : Moïse et Aaron prirent comme adjoints les hommes qui avaient été nommément désignés,(*)
Nombres 1. 18
DarbyR DarbyR : et ils réunirent toute l’assemblée, le premier [jour] du second mois ; et chacun déclara sa filiation, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères, suivant le nombre des noms, depuis l’âge de 20 ans et au-dessus, par tête.
Darby Darby : et ils réunirent toute l’assemblée, le premier [jour] du second mois ; et chacun déclara sa filiation, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères, suivant le nombre des noms, depuis l’âge de 20 ans et au-dessus, par tête.
NEG NEG : et ils convoquèrent toute l’assemblée, le premier jour du second mois. On les enregistra selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant par tête les noms depuis l’âge de vingt ans et au-dessus.
SG21 SG21 : et ils convoquèrent toute l’assemblée le premier jour du deuxième mois. On enregistra les Israélites sur la base de leurs clans, en fonction de leur famille , en comptant les noms de tous les individus âgés de 20 ans et plus.(*)
Nombres 1. 19
DarbyR DarbyR : Comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse, ainsi il les dénombra dans le désert de Sinaï.
Darby Darby : Comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse, ainsi il les dénombra dans le désert de Sinaï.
NEG NEG : Moïse en fit le dénombrement dans le désert de Sinaï, comme l’Éternel le lui avait ordonné.
SG21 SG21 : Moïse les dénombra dans le désert du Sinaï, comme l’Eternel le lui avait ordonné.
Nombres 1. 20
DarbyR DarbyR : Et les fils de Ruben, premier-né d’Israël, leurs générations, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères, suivant le nombre des noms, par tête, tous les hommesb, depuis l’âge de 20 ans et au-dessus, tous ceux qui étaient propres au service militaire,
Darby Darby : Et les fils de Ruben, premier-né d’Israël, leurs générations, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères, suivant le nombre des noms, par tête, tous les mâles, depuis l’âge de 20 ans et au-dessus, tous ceux qui étaient propres au service militaire,
NEG NEG : On enregistra les fils de Ruben, premier-né d’Israël, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant par tête les noms de tous les hommes, depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes :
SG21 SG21 : On enregistra les descendants de Ruben , l’aîné d’Israël, en fonction de leur clan, de leur famille , en comptant les noms de tous les individus de sexe masculin âgés de 20 ans et plus, tous ceux qui étaient aptes au service militaire.(*)
Nombres 1. 21
DarbyR DarbyR : ceux qui furent dénombrés de la tribu de Ruben furent 46 500.
Darby Darby : ceux qui furent dénombrés de la tribu de Ruben furent 46 500.
NEG NEG : les hommes de la tribu de Ruben dont on fit le dénombrement furent quarante-six mille cinq cents.
SG21 SG21 : On dénombra 46'500 hommes dans la tribu de Ruben.
Nombres 1. 22
DarbyR DarbyR : Des fils de Siméon : leurs générations, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères, ceux qui furent dénombrés suivant le nombre des noms, par tête, tous les hommesb, depuis l’âge de 20 ans et au-dessus, tous ceux qui étaient propres au service militaire,
Darby Darby : Des fils de Siméon : leurs générations, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères, ceux qui furent dénombrés suivant le nombre des noms, par tête, tous les mâles, depuis l’âge de 20 ans et au-dessus, tous ceux qui étaient propres au service militaire,
NEG NEG : On enregistra les fils de Siméon, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères ; on en fit le dénombrement, en comptant par tête les noms de tous les hommes depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes :
SG21 SG21 : On enregistra les descendants de Siméon en fonction de leur clan, de leur famille . On les dénombra en comptant les noms de tous les individus de sexe masculin âgés de 20 ans et plus, tous ceux qui étaient aptes au service militaire.
Nombres 1. 23
DarbyR DarbyR : ceux qui furent dénombrés de la tribu de Siméon furent 59 300.
Darby Darby : ceux qui furent dénombrés de la tribu de Siméon furent 59 300.
NEG NEG : les hommes de la tribu de Siméon dont on fit le dénombrement furent cinquante-neuf mille trois cents.
SG21 SG21 : On dénombra 59'300 hommes dans la tribu de Siméon.
Nombres 1. 24
DarbyR DarbyR : Des fils de Gad : leurs générations, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères, suivant le nombre des noms, depuis l’âge de 20 ans et au-dessus, tous ceux qui étaient propres au service militaire,
Darby Darby : Des fils de Gad : leurs générations, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères, suivant le nombre des noms, depuis l’âge de 20 ans et au-dessus, tous ceux qui étaient propres au service militaire,
NEG NEG : On enregistra les fils de Gad, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes :
SG21 SG21 : On enregistra les descendants de Gad en fonction de leur clan, de leur famille , en comptant les noms des hommes âgés de 20 ans et plus, tous ceux qui étaient aptes au service militaire.
Nombres 1. 25
DarbyR DarbyR : ceux qui furent dénombrés de la tribu de Gad furent 45 650.
Darby Darby : ceux qui furent dénombrés de la tribu de Gad furent 45 650.
NEG NEG : les hommes de la tribu de Gad dont on fit le dénombrement furent quarante-cinq mille six cent cinquante.
SG21 SG21 : On dénombra 45'650 hommes dans la tribu de Gad.
Nombres 1. 26
DarbyR DarbyR : Des fils de Juda : leurs générations, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères, suivant le nombre des noms, depuis l’âge de 20 ans et au-dessus, tous ceux qui étaient propres au service militaire,
Darby Darby : Des fils de Juda : leurs générations, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères, suivant le nombre des noms, depuis l’âge de 20 ans et au-dessus, tous ceux qui étaient propres au service militaire,
NEG NEG : On enregistra les fils de Juda, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes :
SG21 SG21 : On enregistra les descendants de Juda en fonction de leur clan, de leur famille , en comptant les noms des hommes âgés de 20 ans et plus, tous ceux qui étaient aptes au service militaire.
Nombres 1. 27
DarbyR DarbyR : ceux qui furent dénombrés de la tribu de Juda furent 74 600.
Darby Darby : ceux qui furent dénombrés de la tribu de Juda furent 74 600.
NEG NEG : les hommes de la tribu de Juda dont on fit le dénombrement furent soixante-quatorze mille six cents.
SG21 SG21 : On dénombra 74'600 hommes dans la tribu de Juda.
Nombres 1. 28
DarbyR DarbyR : Des fils d’Issacar : leurs générations, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères, suivant le nombre des noms, depuis l’âge de 20 ans et au-dessus, tous ceux qui étaient propres au service militaire,
Darby Darby : Des fils d’Issacar : leurs générations, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères, suivant le nombre des noms, depuis l’âge de 20 ans et au-dessus, tous ceux qui étaient propres au service militaire,
NEG NEG : On enregistra les fils d’Issacar, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes :
SG21 SG21 : On enregistra les descendants d’Issacar en fonction de leur clan, de leur famille , en comptant les noms des hommes âgés de 20 ans et plus, tous ceux qui étaient aptes au service militaire.
Nombres 1. 29
DarbyR DarbyR : ceux qui furent dénombrés de la tribu d’Issacar furent 54 400.
Darby Darby : ceux qui furent dénombrés de la tribu d’Issacar furent 54 400.
NEG NEG : les hommes de la tribu d’Issacar dont on fit le dénombrement furent cinquante-quatre mille quatre cents.
SG21 SG21 : On dénombra 54'400 hommes dans la tribu d’Issacar.
Nombres 1. 30
DarbyR DarbyR : Des fils de Zabulon : leurs générations, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères, suivant le nombre des noms, depuis l’âge de 20 ans et au-dessus, tous ceux qui étaient propres au service militaire,
Darby Darby : Des fils de Zabulon : leurs générations, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères, suivant le nombre des noms, depuis l’âge de 20 ans et au-dessus, tous ceux qui étaient propres au service militaire,
NEG NEG : On enregistra les fils de Zabulon, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes :
SG21 SG21 : On enregistra les descendants de Zabulon en fonction de leur clan, de leur famille , en comptant les noms des hommes âgés de 20 ans et plus, tous ceux qui étaient aptes au service militaire.
Nombres 1. 31
DarbyR DarbyR : ceux qui furent dénombrés de la tribu de Zabulon furent 57 400.
Darby Darby : ceux qui furent dénombrés de la tribu de Zabulon furent 57 400.
NEG NEG : les hommes de la tribu de Zabulon dont on fit le dénombrement furent cinquante-sept mille quatre cents.
SG21 SG21 : On dénombra 57'400 hommes dans la tribu de Zabulon.
Nombres 1. 32
DarbyR DarbyR : Des fils de Joseph, des fils d’Éphraïm : leurs générations, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères, suivant le nombre des noms, depuis l’âge de 20 ans et au-dessus, tous ceux qui étaient propres au service militaire,
Darby Darby : Des fils de Joseph, des fils d’Éphraïm : leurs générations, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères, suivant le nombre des noms, depuis l’âge de 20 ans et au-dessus, tous ceux qui étaient propres au service militaire,
NEG NEG : On enregistra, d’entre les fils de Joseph, les fils d’Ephraïm, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes :
SG21 SG21 : Pour les fils de Joseph, on enregistra les descendants d’ Ephraïm en fonction de leur clan, de leur famille , en comptant les noms des hommes âgés de 20 ans et plus, tous ceux qui étaient aptes au service militaire.
Nombres 1. 33
DarbyR DarbyR : ceux qui furent dénombrés de la tribu d’Éphraïm furent 40 500.
Darby Darby : ceux qui furent dénombrés de la tribu d’Éphraïm furent 40 500.
NEG NEG : les hommes de la tribu d’Ephraïm dont on fit le dénombrement furent quarante mille cinq cents.
SG21 SG21 : On dénombra 40'500 hommes dans la tribu d’Ephraïm.
Nombres 1. 34
DarbyR DarbyR : Des fils de Manassé : leurs générations, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères, suivant le nombre des noms, depuis l’âge de 20 ans et au-dessus, tous ceux qui étaient propres au service militaire,
Darby Darby : Des fils de Manassé : leurs générations, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères, suivant le nombre des noms, depuis l’âge de 20 ans et au-dessus, tous ceux qui étaient propres au service militaire,
NEG NEG : On enregistra les fils de Manassé, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes :
SG21 SG21 : On enregistra les descendants de Manassé en fonction de leur clan, de leur famille , en comptant les noms des hommes âgés de 20 ans et plus, tous ceux qui étaient aptes au service militaire.
Nombres 1. 35
DarbyR DarbyR : ceux qui furent dénombrés de la tribu de Manassé furent 32 200.
Darby Darby : ceux qui furent dénombrés de la tribu de Manassé furent 32 200.
NEG NEG : les hommes de la tribu de Manassé dont on fit le dénombrement furent trente-deux mille deux cents.
SG21 SG21 : On dénombra 32'200 hommes dans la tribu de Manassé.
Nombres 1. 36
DarbyR DarbyR : Des fils de Benjamin : leurs générations, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères, suivant le nombre des noms, depuis l’âge de 20 ans et au-dessus, tous ceux qui étaient propres au service militaire,
Darby Darby : Des fils de Benjamin : leurs générations, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères, suivant le nombre des noms, depuis l’âge de 20 ans et au-dessus, tous ceux qui étaient propres au service militaire,
NEG NEG : On enregistra les fils de Benjamin, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes :
SG21 SG21 : On enregistra les descendants de Benjamin en fonction de leur clan, de leur famille , en comptant les noms des hommes âgés de 20 ans et plus, tous ceux qui étaient aptes au service militaire.
Nombres 1. 37
DarbyR DarbyR : ceux qui furent dénombrés de la tribu de Benjamin furent 35 400.
Darby Darby : ceux qui furent dénombrés de la tribu de Benjamin furent 35 400.
NEG NEG : les hommes de la tribu de Benjamin dont on fit le dénombrement furent trente-cinq mille quatre cents.
SG21 SG21 : On dénombra 35'400 hommes dans la tribu de Benjamin.
Nombres 1. 38
DarbyR DarbyR : Des fils de Dan : leurs générations, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères, suivant le nombre des noms, depuis l’âge de 20 ans et au-dessus, tous ceux qui étaient propres au service militaire,
Darby Darby : Des fils de Dan : leurs générations, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères, suivant le nombre des noms, depuis l’âge de 20 ans et au-dessus, tous ceux qui étaient propres au service militaire,
NEG NEG : On enregistra les fils de Dan, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes :
SG21 SG21 : On enregistra les descendants de Dan en fonction de leur clan, de leur famille , en comptant les noms des hommes âgés de 20 ans et plus, tous ceux qui étaient aptes au service militaire.
Nombres 1. 39
DarbyR DarbyR : ceux qui furent dénombrés de la tribu de Dan furent 62 700.
Darby Darby : ceux qui furent dénombrés de la tribu de Dan furent 62 700.
NEG NEG : les hommes de la tribu de Dan dont on fit le dénombrement furent soixante-deux mille sept cents.
SG21 SG21 : On dénombra 62'700 hommes dans la tribu de Dan.
Nombres 1. 40
DarbyR DarbyR : Des fils d’Aser : leurs générations, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères, suivant le nombre des noms, depuis l’âge de 20 ans et au-dessus, tous ceux qui étaient propres au service militaire,
Darby Darby : Des fils d’Aser : leurs générations, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères, suivant le nombre des noms, depuis l’âge de 20 ans et au-dessus, tous ceux qui étaient propres au service militaire,
NEG NEG : On enregistra les fils d’Aser, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes :
SG21 SG21 : On enregistra les descendants d’Aser en fonction de leur clan, de leur famille , en comptant les noms des hommes âgés de 20 ans et plus, tous ceux qui étaient aptes au service militaire.
Nombres 1. 41
DarbyR DarbyR : ceux qui furent dénombrés de la tribu d’Aser furent 41 500.
Darby Darby : ceux qui furent dénombrés de la tribu d’Aser furent 41 500.
NEG NEG : les hommes de la tribu d’Aser dont on fit le dénombrement furent quarante et un mille cinq cents.
SG21 SG21 : On dénombra 41'500 hommes dans la tribu d’Aser.
Nombres 1. 42
DarbyR DarbyR : Des fils de Nephthali : leurs générations, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères, suivant le nombre des noms, depuis l’âge de 20 ans et au-dessus, tous ceux qui étaient propres au service militaire,
Darby Darby : Des fils de Nephthali : leurs générations, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères, suivant le nombre des noms, depuis l’âge de 20 ans et au-dessus, tous ceux qui étaient propres au service militaire,
NEG NEG : On enregistra les fils de Nephthali, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes :
SG21 SG21 : On enregistra les descendants de Nephthali en fonction de leur clan, de leur famille , en comptant les noms des hommes âgés de 20 ans et plus, tous ceux qui étaient aptes au service militaire.
Nombres 1. 43
DarbyR DarbyR : ceux qui furent dénombrés de la tribu de Nephthali furent 53 400.
Darby Darby : ceux qui furent dénombrés de la tribu de Nephthali furent 53 400.
NEG NEG : les hommes de la tribu de Nephthali dont on fit le dénombrement furent cinquante-trois mille quatre cents.
SG21 SG21 : On dénombra 53'400 hommes dans la tribu de Nephthali.
Nombres 1. 44
DarbyR DarbyR : Ce sont les dénombrés que Moïse et Aaron et les douze hommes, princes d’Israël, dénombrèrent : il y avait un homme pour chaque maison de père.
Darby Darby : Ce sont les dénombrés que Moïse et Aaron et les douze hommes, princes d’Israël, dénombrèrent : il y avait un homme pour chaque maison de pères.
NEG NEG : Tels sont ceux dont le dénombrement fut fait par Moïse et Aaron, et par les douze hommes, princes d’Israël  ; il y avait un homme pour chacune des maisons de leurs pères.
SG21 SG21 : Tels sont ceux dont le dénombrement fut fait par Moïse et Aaron ainsi que par les douze princes d’Israël  ; il y avait un homme pour chacune des familles.
Nombres 1. 45
DarbyR DarbyR : Et tous les dénombrés des fils d’Israël, selon leurs maisons de pères, depuis l’âge de 20 ans et au-dessus, tous ceux qui étaient propres au service militaire en Israël,
Darby Darby : Et tous les dénombrés des fils d’Israël, selon leurs maisons de pères, depuis l’âge de 20 ans et au-dessus, tous ceux qui étaient propres au service militaire en Israël,
NEG NEG : Tous ceux des enfants d’Israël dont on fit le dénombrement, selon les maisons de leurs pères, depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d’Israël en état de porter les armes,
SG21 SG21 : On dénombra en fonction de leur famille tous les Israélites âgés de 20 ans et plus, tous les hommes d’Israël qui étaient aptes au service militaire.(*)
Nombres 1. 46
DarbyR DarbyR : tous les dénombrés, furent 603 550.
Darby Darby : tous les dénombrés, furent 603 550.
NEG NEG : tous ceux dont on fit le dénombrement furent six cent trois mille cinq cent cinquante.
SG21 SG21 : On dénombra au total 603'550 hommes.
Nombres 1. 47
DarbyR DarbyR : Mais les Lévites, selon la tribu de leurs pères, ne furent pas dénombrés parmi eux.
Darby Darby : Mais les Lévites, selon la tribu de leurs pères, ne furent pas dénombrés parmi eux.
NEG NEG : Les Lévites, selon la tribu de leurs pères, ne firent point partie de ce dénombrement.
SG21 SG21 : Les Lévites, selon la tribu de leurs ancêtres, ne furent pas inclus dans ce dénombrement.(*)
Nombres 1. 48
DarbyR DarbyR : Car l’Éternel avait parlé à Moïse, disant :
Darby Darby : Car l’Éternel avait parlé à Moïse, disant :
NEG NEG : L’Éternel parla à Moïse, et dit :
SG21 SG21 : L’Eternel avait transmis ces instructions à Moïse :(*)
Nombres 1. 49
DarbyR DarbyR : Seulement, tu ne dénombreras pas la tribu de Lévi et tu n’en relèveras pas la somme parmi les fils d’Israël.
Darby Darby : Seulement, tu ne dénombreras pas la tribu de Lévi et tu n’en relèveras pas la somme parmi les fils d’Israël.
NEG NEG : Tu ne feras point le dénombrement de la tribu de Lévi, et tu n’en compteras point les têtes au milieu des enfants d’Israël.
SG21 SG21 : « Tu ne feras pas le dénombrement de la tribu de Lévi et tu ne compteras pas ses membres au milieu des Israélites.(*)
Nombres 1. 50
DarbyR DarbyR : Et toi, tu confieras aux Lévites la responsabilité du tabernacle du témoignage, et de tous ses ustensiles, et de tout ce qui lui appartient : ce seront eux qui porteront le tabernacle et tous ses ustensiles ; ils en feront le service, et camperont autour du tabernacle ;
Darby Darby : Et toi, tu préposeras les Lévites sur le tabernacle du témoignage, et sur tous ses ustensiles, et sur tout ce qui lui appartient : ce seront eux qui porteront le tabernacle et tous ses ustensiles ; ils en feront le service, et camperont autour du tabernacle ;
NEG NEG : Remets aux soins des Lévites le tabernacle du témoignage, tous ses ustensiles et tout ce qui lui appartient. Ils porteront le tabernacle et tous ses ustensiles, ils en feront le service, et ils camperont autour du tabernacle.
SG21 SG21 : Confie aux Lévites la responsabilité du tabernacle du témoignage, de tous ses ustensiles et de tout ce qui lui appartient. Ils porteront le tabernacle et tous ses ustensiles, ils en feront le service et ils camperont autour du tabernacle.(*)
Nombres 1. 51
DarbyR DarbyR : et quand le tabernacle partira, les Lévites le démonteront, et quand le tabernacle campera, les Lévites le dresseront ; et l’étranger qui en approchera sera mis à mort.
Darby Darby : et quand le tabernacle partira, les Lévites le démonteront, et quand le tabernacle campera, les Lévites le dresseront ; et l’étranger qui en approchera sera mis à mort.
NEG NEG : Quand le tabernacle partira, les Lévites le démonteront ; quand le tabernacle campera, les Lévites le dresseront ; et l’étranger qui en approchera sera puni de mort.
SG21 SG21 : Quand le tabernacle partira, les Lévites le démonteront ; quand le tabernacle campera, les Lévites le dresseront. Si quelqu’un d’autre s’en approche, il sera puni de mort.(*)
Nombres 1. 52
DarbyR DarbyR : Et les fils d’Israël camperont chacun dans son camp, et chacun près de sa bannière, selon leurs armées.
Darby Darby : Et les fils d’Israël camperont chacun dans son camp, et chacun près de sa bannière, selon leurs armées.
NEG NEG : Les enfants d’Israël camperont chacun dans son camp, chacun près de sa bannière, selon leurs divisions.
SG21 SG21 : Les Israélites camperont chacun dans son camp, chacun près de son étendard, selon leurs corps d’armée.
Nombres 1. 53
DarbyR DarbyR : Et les Lévites camperont autour du tabernacle du témoignage, afin qu’il n’y ait pas de colère sur l’assemblée des fils d’Israël ; et les Lévites auront la garde du tabernacle du témoignage.
Darby Darby : Et les Lévites camperont autour du tabernacle du témoignage, afin qu’il n’y ait point de colère sur l’assemblée des fils d’Israël ; et les Lévites auront la garde du tabernacle du témoignage.
NEG NEG : Mais les Lévites camperont autour du tabernacle du témoignage, afin que ma colère n’éclate point sur l’assemblée des enfants d’Israël ; et les Lévites auront la garde du tabernacle du témoignage.
SG21 SG21 : Les Lévites, quant à eux, camperont autour du tabernacle du témoignage afin que ma colère n’éclate pas contre l’assemblée des Israélites. Les Lévites auront la responsabilité du tabernacle du témoignage(*)
Nombres 1. 54
DarbyR DarbyR : Et les fils d’Israël firent selon tout ce que l’Éternel avait commandé à Moïse ; ils firent ainsi.
Darby Darby : Et les fils d’Israël firent selon tout ce que l’Éternel avait commandé à Moïse ; ils firent ainsi.
NEG NEG : Les enfants d’Israël se conformèrent à tous les ordres que l’Éternel avait donnés à Moïse ; ils firent ainsi.
SG21 SG21 : Les Israélites se conformèrent à tous les ordres que l’Eternel avait donnés à Moïse, c’est ce qu’ils firent.(*)
translate arrow_upward