Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Horizontal
# Darby DarbyR
1 Et l’Éternel dit à Noé : Entre dans l’arche, toi et toute ta maison, car je t’ai vu juste devant moi en cette génération. L’Éternel dit à Noé : Entre dans l’arche, toi et toute ta maison, car devant moi, dans cette génération, je t’ai vu juste.
2 De toutes les bêtes pures tu prendras sept par sept, le mâle et sa femelle, et des bêtes qui ne sont pas pures, deux, le mâle et sa femelle ; De toutes les bêtes pures tu prendras sept par sept, le mâle et sa femelle, et des bêtes qui ne sont pas pures, deux, le mâle et sa femelle ;
3 de même des oiseaux des cieux, sept par sept, mâle et femelle, pour conserver en vie une semence sur la face de toute la terre. de même des oiseaux des cieux, sept par sept, mâle et femelle, pour conserver en vie une descendance sur la face de toute la terre.
4 Car encore sept jours, et je fais pleuvoir sur la terre pendant 40 jours et 40 nuits, et j’exterminerai de dessus la face de la terre tout ce qui existe [et] que j’ai fait. Car encore sept jours, et je fais pleuvoir sur la terre pendant 40 jours et 40 nuits, et j’exterminerai de dessus la face de la terre tout ce qui existe et que j’ai fait.
5 Et Noé fit selon tout ce que l’Éternel lui avait commandé. Noé fit selon tout ce que l’Éternel lui avait commandé.
6 Et Noé était âgé de 600 ans quand le déluge eut lieu [et qu’il vint] des eaux sur la terre. Et Noé était âgé de 600 ans quand le déluge eut lieu et que des eaux [vinrent] sur la terre.
7 Et Noé entra dans l’arche, et ses fils et sa femme et les femmes de ses fils avec lui, à cause des eaux du déluge. Noé entra dans l’arche, et ses fils avec lui, sa femme et les femmes de ses fils, à cause des eaux du déluge.
8 Des bêtes pures, et des bêtes qui ne sont pas pures, et des oiseaux, et de tout ce qui rampe sur le sol, Des bêtes pures et des bêtes qui ne sont pas pures, des oiseaux et de tout ce qui rampe sur le sol,
9 il en entra deux par deux vers Noé dans l’arche, mâle et femelle, comme Dieu l’avait commandé à Noé. il en entra deux par deux vers Noé dans l’arche, mâle et femelle, comme Dieu l’avait commandé à Noé.
10 Et il arriva, au bout de sept jours, que les eaux du déluge furent sur la terre. Au bout de sept jours, les eaux du déluge furent sur la terre.
11 L’an 600 de la vie de Noé, au second mois, le dix-septième jour du mois, en ce jour-là, toutes les fontaines du grand abîme se rompirent et les écluses des cieux s’ouvrirent ; L’an 600 de la vie de Noé, au second mois, le dix-septième jour du mois, en ce jour-là, toutes les fontaines du grand abîme se rompirent et les écluses des cieux s’ouvrirent ;
12 et la pluie fut sur la terre 40 jours et 40 nuits. la pluie fut sur la terre 40 jours et 40 nuits.
13 En ce même jour-là, Noé, et Sem et Cham et Japheth, fils de Noé, et la femme de Noé, et les trois femmes de ses fils avec eux, entrèrent dans l’arche, Ce même jour, Noé, et Sem, Cham et Japheth, fils de Noé, ainsi que la femme de Noé, et les trois femmes de ses fils avec eux, entrèrent dans l’arche,
14 eux, et tous les animaux selon leur espèce, et tout le bétail selon son espèce, et tous les reptiles qui rampent sur la terre selon leur espèce, et tous les oiseaux selon leur espèce, tout oiseau de toute aile ; eux, et tous les animaux selon leur espèce, tout le bétail selon son espèce, tous les reptiles qui rampent sur la terre selon leur espèce, et tous les oiseaux selon leur espèce, toutes les sortes d’oiseaux ;
15 et ils entrèrent vers Noé dans l’arche, deux par deux, de toute chair ayant en elle esprit de vie. ils entrèrent vers Noé dans l’arche, deux par deux, de toute chair ayant en elle esprit de vie.
16 Et ce qui entra, entra mâle et femelle, de toute chair, comme Dieu le lui avait commandé. Et l’Éternel ferma [l’arche] sur lui. Et ce qui entra, entra mâle et femelle, de toute chair, comme Dieu le lui avait commandé. Et l’Éternel ferma [l’arche] sur lui.
17 Et le déluge fut sur la terre 40 jours ; et les eaux crûrent et soulevèrent l’arche, et elle fut élevée au-dessus de la terre. Le déluge fut sur la terre 40 jours ; les eaux montèrent et soulevèrent l’arche, qui fut élevée au-dessus de la terre.
18 Et les eaux se renforcèrent et crûrent beaucoup sur la terre ; et l’arche flottait sur la face des eaux. Les eaux se renforcèrent et montèrent beaucoup sur la terre ; et l’arche flottait sur la face des eaux.
19 Et les eaux se renforcèrent extraordinairement sur la terre ; et toutes les hautes montagnes qui étaient sous tous les cieux furent couvertes. Les eaux se renforcèrent extraordinairement sur la terre ; et toutes les hautes montagnes qui étaient sous tous les cieux furent couvertes.
20 Les eaux se renforcèrent de 15 coudées par-dessus, et les montagnes furent couvertes. Les eaux se renforcèrent [montant] de 15 coudées par-dessus, et les montagnes furent couvertes.
21 Et toute chair qui se mouvait sur la terre expira, tant les oiseaux que le bétail et les bêtes [des champs] et tout ce qui fourmille sur la terre, et tout homme. Tout être de chair qui pouvait se mouvoir sur la terre expira, tant les oiseaux que le bétail, les bêtes [des champs] et tout ce qui fourmille sur la terre, et tout homme.
22 Tout ce qui avait le souffle de vie dans ses narines, de tout ce qui était sur la terre sèche, mourut. Tout ce qui avait le souffle de vie dans ses narines, de tout ce qui était sur la terre sèche, mourut.
23 Et tout ce qui existait sur la face de la terre fut détruit, depuis l’homme jusqu’au bétail, jusqu’aux reptiles et jusqu’aux oiseaux des cieux : ils furent détruits de dessus la terre ; et il ne resta que Noé et ce qui était avec lui dans l’arche. Tout ce qui existait sur la face de la terre fut détruit, depuis l’homme jusqu’au bétail, jusqu’aux reptiles et jusqu’aux oiseaux des cieux : ils furent détruits, disparaissant de la terre ; il ne resta que Noé et ce qui était avec lui dans l’arche.
24 Et les eaux se renforcèrent sur la terre, 150 jours. Les eaux se renforcèrent sur la terre pendant 150 jours.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié