Surligneur 2 traductions
Genèse 42. 1 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Jacob vit qu’il y avait du blé en Égypte ; et Jacob dit à ses fils : Pourquoi vous regardez-vous les uns les autres ? |
DarbyR | DarbyR : Jacob vit qu’il y avait du blé en Égypte ; alors Jacob dit à ses fils : Pourquoi vous regardez-vous les uns les autres ? |
Genèse 42. 2 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il dit : Voici, j’ai appris qu’il y a du blé en Égypte ; descendez-y, et achetez-nous-en là, afin que nous vivions, et que nous ne mourions pas. |
DarbyR | DarbyR : Il ajouta : Voici, j’ai appris qu’il y a du blé en Égypte ; descendez-y, et achetez-nous-en là, afin que nous vivions, et que nous ne mourions pas. |
Genèse 42. 3 | |
---|---|
Darby | Darby : Et dix frères de Joseph descendirent pour acheter du blé en Égypte ; |
DarbyR | DarbyR : Dix frères de Joseph descendirent donc pour acheter du blé en Égypte ; |
Genèse 42. 4 | |
---|---|
Darby | Darby : mais Jacob n’envoya pas Benjamin, le frère de Joseph, avec ses frères, car il disait : De peur qu’un accident ne lui arrive ! |
DarbyR | DarbyR : mais Jacob n’envoya pas Benjamin, le frère de Joseph, avec ses frères, car il disait : De peur qu’un accident ne lui arrive ! |
Genèse 42. 5 | |
---|---|
Darby | Darby : Et les fils d’Israël allèrent pour acheter du blé, parmi ceux qui allaient ; car la famine était dans le pays de Canaan. |
DarbyR | DarbyR : Les fils d’Israël allèrent pour acheter du blé, avec tous ceux qui allaient ; car c’était la famine dans le pays de Canaan. |
Genèse 42. 6 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Joseph était gouverneur du pays ; il vendait le blé à tout le peuple du pays. Et les frères de Joseph vinrent, et se prosternèrent devant lui la face contre terre. |
DarbyR | DarbyR : Or Joseph était gouverneur du pays ; il vendait le blé à tout le peuple du pays. Les frères de Joseph vinrent et se prosternèrent devant lui la face contre terre. |
Genèse 42. 7 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Joseph vit ses frères, et les reconnut ; et il fit l’étranger vis-à-vis d’eux, et leur parla durement, et leur dit : D’où venez-vous ? Et ils dirent : Du pays de Canaan, pour acheter des vivres. |
DarbyR | DarbyR : Quand Joseph vit ses frères, il les reconnut ; mais il fit l’étranger vis-à-vis d’eux et leur parla durement. Il leur dit : D’où venez-vous ? Ils répondirent : Du pays de Canaan, pour acheter des vivres. |
Genèse 42. 8 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Joseph reconnut ses frères ; et eux ne le reconnurent pas. |
DarbyR | DarbyR : Joseph reconnut ses frères, mais eux ne le reconnurent pas. |
Genèse 42. 9 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Joseph se souvint des songes qu’il avait songés à leur sujet, et il leur dit : Vous êtes des espions ; c’est pour voir les lieux ouverts du pays que vous êtes venus. |
DarbyR | DarbyR : Joseph se souvint des songes qu’il avait eus à leur sujet ; il leur dit : Vous êtes des espions ; c’est pour voir les lieux vulnérables du pays que vous êtes venus. |
Genèse 42. 10 | |
---|---|
Darby | Darby : Et ils lui dirent : Non, mon seigneur ; mais tes serviteurs sont venus pour acheter des vivres. |
DarbyR | DarbyR : Ils lui dirent : Non, mon seigneur ; mais nous, tes serviteurs, sommes venus pour acheter des vivres. |
Genèse 42. 11 | |
---|---|
Darby | Darby : Nous sommes tous fils d’un seul homme ; nous sommes d’honnêtes gens ; tes serviteurs ne sont pas des espions. |
DarbyR | DarbyR : Nous sommes tous fils d’un seul homme ; nous sommes d’honnêtes gens ; tes serviteurs ne sont pas des espions. |
Genèse 42. 12 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il leur dit : Non ; mais vous êtes venus pour voir les lieux ouverts du pays. |
DarbyR | DarbyR : Et il leur dit : Non ; mais vous êtes venus pour voir les lieux vulnérables du pays. |
Genèse 42. 13 | |
---|---|
Darby | Darby : Et ils dirent : Tes serviteurs étaient douze frères ; nous sommes fils d’un seul homme, au pays de Canaan ; et voici, le plus jeune est aujourd’hui avec notre père, et l’un n’est plus. |
DarbyR | DarbyR : Ils dirent : Tes serviteurs étaient douze frères ; nous sommes fils d’un seul homme, au pays de Canaan ; et voici, le plus jeune est aujourd’hui avec notre père, et l’un n’est plus. |
Genèse 42. 14 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Joseph leur dit : C’est ce que je vous disais, en disant : Vous êtes des espions. |
DarbyR | DarbyR : Et Joseph leur dit : C’est ce que je vous disais : Vous êtes des espions. |
Genèse 42. 15 | |
---|---|
Darby | Darby : Par ceci vous serez mis à l’épreuve : Vie du Pharaon ! si vous sortez d’ici, à moins que votre jeune frère ne vienne ici ! |
DarbyR | DarbyR : Vous serez mis à l’épreuve : Par la vie du Pharaon ! vous ne sortirez pas d’ici, à moins que votre jeune frère ne vienne ici ! |
Genèse 42. 16 | |
---|---|
Darby | Darby : Envoyez l’un de vous, et qu’il aille chercher votre frère ; et vous, vous serez liés, et vos paroles seront mises à l’épreuve, [pour voir] si la vérité est avec vous : sinon, vie du Pharaon ! certainement vous êtes des espions. |
DarbyR | DarbyR : Envoyez l’un de vous chercher votre frère ; et vous, vous serez liés, et vos paroles seront mises à l’épreuve, [pour voir] si la vérité est avec vous : sinon, par la vie du Pharaon ! certainement vous êtes des espions. |
Genèse 42. 17 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il les fit mettre ensemble sous garde pendant trois jours. |
DarbyR | DarbyR : Il les fit mettre ensemble sous garde pendant trois jours. |
Genèse 42. 18 | |
---|---|
Darby | Darby : Et, le troisième jour, Joseph leur dit : Faites ceci, et vous vivrez ; moi je crains Dieu. |
DarbyR | DarbyR : Le troisième jour, Joseph leur dit : Faites ceci, et vous vivrez ; moi je crains Dieu. |
Genèse 42. 19 | |
---|---|
Darby | Darby : Si vous êtes d’honnêtes gens, l’un de vous, qui êtes frères, sera lié dans la maison où vous avez été sous garde ; et vous, allez, emportez du blé pour la faim de vos maisons ; |
DarbyR | DarbyR : Si vous êtes d’honnêtes gens, que l’un de vous, qui êtes frères, soit lié dans la maison où vous avez été sous garde ; et vous, allez, emportez du blé pour vos maisons qui sont dans la faim ; |
Genèse 42. 20 | |
---|---|
Darby | Darby : et amenez-moi le plus jeune de vos frères, et vos paroles se trouveront vraies ; et vous ne mourrez pas. Et ils firent ainsi. |
DarbyR | DarbyR : amenez-moi le plus jeune de vos frères ; ainsi vos paroles se trouveront vraies et vous ne mourrez pas. C’est donc ce qu’ils firent. |
Genèse 42. 21 | |
---|---|
Darby | Darby : Et ils se dirent l’un à l’autre : Certainement nous sommes coupables à l’égard de notre frère ; car nous avons vu la détresse de son âme quand il nous demandait grâce, et nous ne l’avons pas écouté ; c’est pourquoi cette détresse est venue sur nous. |
DarbyR | DarbyR : Et ils se dirent l’un à l’autre : C’est certain ! nous sommes coupables à l’égard de notre frère ; car nous avons vu la détresse de son âme quand il nous demandait grâce, et nous ne l’avons pas écouté ; c’est pourquoi cette détresse est venue sur nous. |
Genèse 42. 22 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Ruben leur répondit, disant : Ne vous ai-je pas parlé, disant : Ne péchez pas contre l’enfant ? Mais vous n’avez pas écouté ; et aussi, voici, son sang est redemandé. |
DarbyR | DarbyR : Ruben leur répondit : Ne vous ai-je pas dit : Ne péchez pas contre l’enfant ? Mais vous n’avez pas écouté ; et voici, son sang est redemandé. |
Genèse 42. 23 | |
---|---|
Darby | Darby : Et ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il y avait entre eux un interprète. |
DarbyR | DarbyR : Ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il y avait entre eux un interprète. |
Genèse 42. 24 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il se détourna d’auprès d’eux, et pleura ; et il revint vers eux, et leur parla, et prit d’avec eux Siméon, et le lia devant leurs yeux. |
DarbyR | DarbyR : Il s’éloigna d’eux et pleura. Puis il revint vers eux et leur parla ; il prit parmi eux Siméon et le lia devant leurs yeux. |
Genèse 42. 25 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Joseph commanda de remplir de blé leurs sacs, et de leur remettre leur argent à chacun dans son sac, et de leur donner des provisions pour le chemin ; et on leur fit ainsi. |
DarbyR | DarbyR : Joseph commanda de remplir de blé leurs sacs, de remettre l’argent de chacun dans son sac et de leur donner des provisions pour le chemin ; on leur fit ainsi. |
Genèse 42. 26 | |
---|---|
Darby | Darby : Et ils chargèrent leur blé sur leurs ânes, et s’en allèrent de là. |
DarbyR | DarbyR : Ils chargèrent leur blé sur leurs ânes et s’en allèrent de là. |
Genèse 42. 27 | |
---|---|
Darby | Darby : Et l’un [d’eux] ouvrit son sac pour donner à manger à son âne, dans le caravansérail, et il vit son argent, et voici, il était à l’ouverture de son sac. |
DarbyR | DarbyR : Dans le caravansérail, l’un [d’eux] ouvrit son sac pour donner à manger à son âne, et il vit son argent qui était à l’ouverture de son sac. |
Genèse 42. 28 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il dit à ses frères : Mon argent m’a été rendu ; et même, le voici dans mon sac ! Et le coeur leur manqua, et ils furent saisis de peur, se disant l’un à l’autre : Qu’est-ce que Dieu nous a fait ? |
DarbyR | DarbyR : Il dit à ses frères : Mon argent m’a été rendu ; et même, le voici dans mon sac ! Alors le coeur leur manqua, et ils furent saisis de peur, se disant l’un à l’autre : Qu’est-ce que Dieu nous a fait ? |
Genèse 42. 29 | |
---|---|
Darby | Darby : Et ils vinrent vers Jacob, leur père, au pays de Canaan, et ils lui racontèrent tout ce qui leur était arrivé, disant : |
DarbyR | DarbyR : Ils revinrent vers Jacob, leur père, au pays de Canaan, et ils lui racontèrent tout ce qui leur était arrivé : |
Genèse 42. 30 | |
---|---|
Darby | Darby : L’homme, le seigneur du pays, nous a parlé durement, et nous a traités comme des espions du pays ; |
DarbyR | DarbyR : L’homme, le seigneur du pays, nous a parlé durement et nous a traités comme des espions du pays ; |
Genèse 42. 31 | |
---|---|
Darby | Darby : et nous lui avons dit : Nous sommes d’honnêtes gens, nous ne sommes pas des espions. |
DarbyR | DarbyR : nous lui avons dit : Nous sommes d’honnêtes gens, nous ne sommes pas des espions. |
Genèse 42. 32 | |
---|---|
Darby | Darby : Nous étions douze frères, fils de notre père : l’un n’est plus, et le plus jeune est aujourd’hui avec notre père au pays de Canaan. |
DarbyR | DarbyR : Nous étions douze frères, fils de notre père : l’un n’est plus, et le plus jeune est aujourd’hui avec notre père au pays de Canaan. |
Genèse 42. 33 | |
---|---|
Darby | Darby : Et l’homme, le seigneur du pays, nous a dit : À ceci je connaîtrai que vous êtes d’honnêtes gens : Laissez auprès de moi l’un de vos frères, et prenez [du blé] pour la faim de vos maisons, et allez-vous-en. |
DarbyR | DarbyR : Alors l’homme, le seigneur du pays, nous a dit : Voici comment je saurai que vous êtes d’honnêtes gens : Laissez auprès de moi l’un de vos frères, et prenez [du blé] pour vos maisons qui sont dans la faim, et allez-vous-en. |
Genèse 42. 34 | |
---|---|
Darby | Darby : Et amenez-moi votre plus jeune frère, et je connaîtrai que vous n’êtes pas des espions, mais que vous êtes d’honnêtes gens : je vous donnerai votre frère, et vous trafiquerez dans le pays. |
DarbyR | DarbyR : Amenez-moi votre plus jeune frère, ainsi je saurai que vous n’êtes pas des espions, mais que vous êtes d’honnêtes gens : je vous rendrai votre frère, et vous ferez du commerce dans le pays. |
Genèse 42. 35 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il arriva, comme ils vidaient leurs sacs, que voici, chacun avait son paquet d’argent dans son sac ; et ils virent, eux et leur père, leurs paquets d’argent, et ils eurent peur. |
DarbyR | DarbyR : Comme ils vidaient leurs sacs, voici, chacun avait son paquet d’argent dans son sac ; lorsqu’ils virent, eux et leur père, leurs paquets d’argent, ils eurent peur. |
Genèse 42. 36 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Jacob, leur père, leur dit : Vous m’avez privé d’enfants : Joseph n’est plus, et Siméon n’est plus, et vous voulez prendre Benjamin ! Toutes ces choses sont contre moi. |
DarbyR | DarbyR : Jacob, leur père, leur dit : Vous m’avez privé d’enfants : Joseph n’est plus, Siméon n’est plus, et vous voulez prendre Benjamin ! Toutes ces choses sont contre moi. |
Genèse 42. 37 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Ruben parla à son père, disant : Tu feras mourir mes deux fils si je ne te le ramène ; remets-le entre mes mains, et je te le ramènerai. |
DarbyR | DarbyR : Ruben dit à son père : Tu feras mourir mes deux fils si je ne te le ramène pas ; remets-le entre mes mains, et je te le ramènerai. |
Genèse 42. 38 | |
---|---|
Darby | Darby : Mais il dit : Mon fils ne descendra pas avec vous ; car son frère est mort, et lui seul est resté ; si quelque accident lui arrivait dans le chemin où vous allez, vous feriez descendre mes cheveux blancs avec douleur au shéol. |
DarbyR | DarbyR : Mais il dit : Mon fils ne descendra pas avec vous ; car son frère est mort, et lui seul est resté ; si quelque accident lui arrivait dans le chemin où vous allez, vous feriez descendre mes cheveux blancs avec douleur au shéol. |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié