Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
Genèse 34. 1
Darby Darby : Et Dina, fille de Léa, qu’elle avait enfantée à Jacob, sortit pour voir les filles du pays ;
DarbyR DarbyR : Dina, la fille que Léa avait enfantée à Jacob, sortit pour voir les filles du pays ;
Genèse 34. 2
Darby Darby : et Sichem, fils de Hamor, le Hévien, prince du pays, la vit, et la prit, et coucha avec elle et l’humilia.
DarbyR DarbyR : Sichem, fils de Hamor, le Hévien, prince du pays, la vit et il la prit, coucha avec elle et l’humilia.
Genèse 34. 3
Darby Darby : Et son âme s’attacha à Dina, fille de Jacob, et il aima la jeune fille, et parla au coeur de la jeune fille.
DarbyR DarbyR : Son âme s’attacha à Dina, fille de Jacob, et il aima la jeune fille et parla au coeur de la jeune fille.
Genèse 34. 4
Darby Darby : Et Sichem parla à Hamor, son père, disant : Prends-moi cette jeune fille pour femme.
DarbyR DarbyR : Sichem dit à Hamor, son père : Prends-moi cette jeune fille pour femme.
Genèse 34. 5
Darby Darby : Et Jacob apprit qu’on avait déshonoré Dina, sa fille. Or ses fils étaient aux champs avec ses troupeaux ; et Jacob se tut jusqu’à ce qu’ils viennent.
DarbyR DarbyR : Jacob apprit qu’on avait déshonoré Dina, sa fille. Or ses fils étaient aux champs avec ses troupeaux ; Jacob se tut jusqu’à ce qu’ils arrivent.
Genèse 34. 6
Darby Darby : Et Hamor, père de Sichem, vint vers Jacob pour parler avec lui.
DarbyR DarbyR : Hamor, père de Sichem, vint vers Jacob pour parler avec lui.
Genèse 34. 7
Darby Darby : Et les fils de Jacob vinrent des champs lorsqu’ils apprirent [ce qui était arrivé], et ces hommes furent affligés, et ils furent très irrités, parce qu’on avait commis une infamie en Israël, en couchant avec la fille de Jacob, ce qui ne devait point se faire.
DarbyR DarbyR : Les fils de Jacob revinrent des champs lorsqu’ils apprirent [ce qui était arrivé] ; ces hommes furent affligés et ils furent très irrités, parce qu’on avait commis une infamie en Israël, en couchant avec la fille de Jacob, ce qui ne devait pas se faire.
Genèse 34. 8
Darby Darby : Et Hamor leur parla, disant : L’âme de Sichem, mon fils, s’est attachée à votre fille ; donnez-la-lui, je vous prie, pour femme ;
DarbyR DarbyR : Hamor leur parla ainsi : L’âme de Sichem, mon fils, s’est attachée à votre fille ; donnez-la-lui, je vous prie, pour femme.
Genèse 34. 9
Darby Darby : et alliez-vous avec nous : donnez-nous vos filles, et prenez nos filles pour vous,
DarbyR DarbyR : Alliez-vous avec nous : donnez-nous vos filles et prenez nos filles pour vous.
Genèse 34. 10
Darby Darby : et habitez avec nous, et le pays sera devant vous ; habitez-y, et trafiquez, et ayez-y des possessions.
DarbyR DarbyR : Habitez avec nous, et le pays sera devant vous ; habitez-y, faites du commerce et ayez-y des possessions.
Genèse 34. 11
Darby Darby : Et Sichem dit au père et aux frères de Dina : Que je trouve grâce à vos yeux, et ce que vous me direz je le donnerai.
DarbyR DarbyR : Sichem dit au père et aux frères de Dina : Que je trouve grâce à vos yeux ! Ce que vous me direz, je le donnerai.
Genèse 34. 12
Darby Darby : Haussez beaucoup pour moi la dot et le présent, et je donnerai selon que vous me direz ; et donnez-moi la jeune fille pour femme.
DarbyR DarbyR : Augmentez beaucoup pour moi la dot et le présent, et je donnerai ce que vous me direz ; mais donnez-moi la jeune fille pour femme.
Genèse 34. 13
Darby Darby : Et les fils de Jacob répondirent avec ruse à Sichem et à Hamor, son père, et leur parlèrent (parce qu’il avait déshonoré Dina, leur soeur) ;
DarbyR DarbyR : Les fils de Jacob répondirent en parlant avec ruse à Sichem et à Hamor, son père, parce que [Sichem] avait déshonoré Dina, leur soeur.
Genèse 34. 14
Darby Darby : et ils leur dirent : Nous ne pouvons point faire cela, de donner notre soeur à un homme incirconcis, car ce serait un opprobre pour nous ;
DarbyR DarbyR : Ils leur dirent : Nous ne pouvons pas faire cela, [nous ne pouvons pas] donner notre soeur à un homme incirconcis, car ce serait un opprobre pour nous ;
Genèse 34. 15
Darby Darby : nous nous accorderons avec vous seulement sous cette condition, que vous soyez comme nous en circoncisant tout mâle parmi vous ;
DarbyR DarbyR : nous vous donnerons notre accord seulement sous cette condition, que vous soyez comme nous en circoncisant tout mâle parmi vous.
Genèse 34. 16
Darby Darby : alors nous vous donnerons nos filles, et nous prendrons vos filles, et nous habiterons avec vous ; et nous serons un seul peuple.
DarbyR DarbyR : Alors nous vous donnerons nos filles et nous prendrons vos filles, nous habiterons avec vous et nous serons un seul peuple.
Genèse 34. 17
Darby Darby : Mais si vous ne nous écoutez pas, pour être circoncis, nous prendrons notre fille, et nous nous en irons.
DarbyR DarbyR : Mais si vous ne nous écoutez pas, pour être circoncis, nous prendrons notre fille et nous nous en irons.
Genèse 34. 18
Darby Darby : Et leurs paroles furent bonnes aux yeux de Hamor, et aux yeux de Sichem, fils de Hamor.
DarbyR DarbyR : Leurs paroles furent bonnes aux yeux de Hamor, et aux yeux de Sichem, fils de Hamor.
Genèse 34. 19
Darby Darby : Et le jeune homme ne différa point de faire la chose ; car la fille de Jacob lui agréait beaucoup, et il était plus considéré que tous ceux de la maison de son père.
DarbyR DarbyR : Le jeune homme ne tarda pas à faire ce qui avait été dit ; car la fille de Jacob lui plaisait beaucoup ; or il était plus considéré que tous ceux de la maison de son père.
Genèse 34. 20
Darby Darby : Et Hamor, et Sichem, son fils, vinrent à la porte de leur ville, et parlèrent aux hommes de leur ville, disant :
DarbyR DarbyR : Hamor et Sichem, son fils, vinrent à la porte de leur ville et parlèrent ainsi aux hommes de leur ville :
Genèse 34. 21
Darby Darby : Ces hommes sont paisibles à notre égard ; qu’ils habitent dans le pays, et y trafiquent : et voici, le pays est vaste devant eux ; nous prendrons leurs filles pour femmes, et nous leur donnerons nos filles ;
DarbyR DarbyR : Ces hommes sont paisibles à notre égard ; qu’ils habitent dans le pays et y fassent du commerce : voici, le pays est vaste devant eux ; nous prendrons leurs filles pour femmes, et nous leur donnerons nos filles ;
Genèse 34. 22
Darby Darby : mais ces hommes s’accorderont avec nous, pour habiter avec nous, pour devenir un même peuple, seulement sous cette condition, que tout mâle parmi nous soit circoncis, comme ils sont circoncis.
DarbyR DarbyR : mais ces hommes nous donneront leur accord, pour habiter avec nous, pour devenir un même peuple, seulement sous cette condition, que tout mâle parmi nous soit circoncis, comme ils sont circoncis.
Genèse 34. 23
Darby Darby : Leurs troupeaux, et leurs biens, et toutes leurs bêtes, ne seront-ils pas à nous ? Seulement accordons-nous avec eux, et ils habiteront avec nous.
DarbyR DarbyR : Leurs troupeaux, leurs biens et toutes leurs bêtes, ne seront-ils pas à nous ? Seulement soyons d’accord avec eux, et ils habiteront avec nous.
Genèse 34. 24
Darby Darby : Et tous ceux qui sortaient par la porte de sa ville écoutèrent Hamor et Sichem, son fils ; et tout mâle fut circoncis, tous ceux qui sortaient par la porte de sa ville.
DarbyR DarbyR : Tous ceux qui sortaient par la porte de sa ville écoutèrent Hamor et Sichem, son fils ; et tout mâle fut circoncis, tous ceux qui sortaient par la porte de sa ville.
Genèse 34. 25
Darby Darby : Et il arriva, au troisième jour, comme ils étaient dans les souffrances, que deux fils de Jacob, Siméon et Lévi, frères de Dina, prirent chacun son épée, et vinrent hardiment contre la ville, et tuèrent tous les mâles.
DarbyR DarbyR : Au troisième jour, comme ils étaient dans les souffrances, deux fils de Jacob, Siméon et Lévi, frères de Dina, prirent chacun son épée, vinrent hardiment contre la ville et tuèrent tous les mâles.
Genèse 34. 26
Darby Darby : Et ils passèrent au fil de l’épée Hamor et Sichem, son fils, et emmenèrent Dina de la maison de Sichem, et s’en allèrent.
DarbyR DarbyR : Ils passèrent au fil de l’épée Hamor et Sichem, son fils et emmenèrent Dina de la maison de Sichem, et s’en allèrent.
Genèse 34. 27
Darby Darby : Les fils de Jacob se jetèrent sur les tués et pillèrent la ville, parce qu’on avait déshonoré leur soeur ;
DarbyR DarbyR : Les fils de Jacob se jetèrent sur les tués et pillèrent la ville, parce qu’on avait déshonoré leur soeur ;
Genèse 34. 28
Darby Darby : ils prirent leur menu bétail, et leur gros bétail, et leurs ânes, et ce qu’il y avait dans la ville et ce qu’il y avait aux champs,
DarbyR DarbyR : ils prirent leur petit bétail, leur gros bétail et leurs ânes, ce qu’il y avait dans la ville et ce qu’il y avait aux champs ;
Genèse 34. 29
Darby Darby : et ils emmenèrent et pillèrent tous leurs biens, et tous leurs petits enfants, et leurs femmes, et tout ce qui était dans les maisons.
DarbyR DarbyR : ils emmenèrent et pillèrent tous leurs biens, tous leurs petits enfants, leurs femmes et tout ce qui était dans les maisons.
Genèse 34. 30
Darby Darby : Et Jacob dit à Siméon et à Lévi : Vous m’avez troublé, en me mettant en mauvaise odeur auprès des habitants du pays, les Cananéens et les Phéréziens, et moi je n’ai qu’un petit nombre d’hommes ; et ils s’assembleront contre moi, et me frapperont, et je serai détruit, moi et ma maison.
DarbyR DarbyR : Alors Jacob dit à Siméon et à Lévi : Vous m’avez troublé, en me rendant odieux auprès des habitants du pays, les Cananéens et les Phéréziens, et moi je n’ai qu’un petit nombre d’hommes ; ils s’assembleront contre moi et me frapperont, et je serai détruit, moi et ma maison.
Genèse 34. 31
Darby Darby : Et ils dirent : Traitera-t-on notre soeur comme une prostituée ?
DarbyR DarbyR : Ils dirent : Traitera-t-on notre soeur comme une prostituée ?

Légende : Ajouté Supprimé Modifié