Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
Genèse 18. 1
Darby Darby : Et l’Éternel lui apparut auprès des chênes de Mamré ; et il était assis à l’entrée de la tente, pendant la chaleur du jour.
DarbyR DarbyR : L’Éternel lui apparut auprès des chênes de Mamré alors qu’il était assis à l’entrée de la tente, pendant la chaleur du jour.
Genèse 18. 2
Darby Darby : Et il leva les yeux et regarda ; et voici, trois hommes se tenaient près de lui ; et quand il les vit, il courut de l’entrée de la tente à leur rencontre, et se prosterna en terre ;
DarbyR DarbyR : Il leva les yeux et vit trois hommes qui se tenaient près de lui. Quand il les vit, il courut de l’entrée de la tente à leur rencontre et se prosterna jusqu’à terre.
Genèse 18. 3
Darby Darby : et il dit : Seigneur, si j’ai trouvé grâce à tes yeux, ne passe point outre, je te prie, d’auprès de ton serviteur.
DarbyR DarbyR : Il dit : Seigneur, si j’ai trouvé grâce à tes yeux, ne passe pas, je te prie, sans tarrêter auprès de ton serviteur.
Genèse 18. 4
Darby Darby : Qu’on prenne, je te prie, un peu d’eau, et vous laverez vos pieds, et vous vous reposerez sous l’arbre ;
DarbyR DarbyR : Qu’on prenne, je te prie, un peu d’eau, et vous vous laverez les pieds, puis vous vous reposerez sous l’arbre.
Genèse 18. 5
Darby Darby : et je prendrai un morceau de pain, et vous réconforterez votre coeur, après quoi vous passerez outre ; car c’est pour cela que vous avez passé près de votre serviteur. Et ils dirent : Fais ainsi, comme tu l’as dit.
DarbyR DarbyR : Je prendrai un morceau de pain, et vous réconforterez votre coeur avant de passer plus loin ; car c’est pour cela que vous avez passé près de votre serviteur. Ils dirent : Fais ainsi, comme tu l’as dit.
Genèse 18. 6
Darby Darby : Et Abraham alla en hâte dans la tente vers Sara, et dit : Prends vite trois mesures de fleur de farine, pétris, et fais des gâteaux.
DarbyR DarbyR : Abraham alla en hâte dans la tente vers Sara et dit : Prends vite trois mesures de fleur de farine, pétris et fais des galettes.
Genèse 18. 7
Darby Darby : Et Abraham courut au troupeau, et prit un veau tendre et bon, et le donna à un jeune homme qui se hâta de l’apprêter.
DarbyR DarbyR : Abraham courut au troupeau, prit un veau tendre et bon, et le donna à un jeune homme qui se hâta de le préparer.
Genèse 18. 8
Darby Darby : Et il prit de la crème et du lait, et le veau qu’il avait apprêté, et le mit devant eux, et il se tint auprès d’eux sous l’arbre, et ils mangèrent.
DarbyR DarbyR : Il prit de la crème et du lait, et le veau qu’il avait préparé, et les mit devant eux. Il se tint auprès d’eux sous l’arbre, et ils mangèrent.
Genèse 18. 9
Darby Darby : Et ils lui dirent : Où est Sara, ta femme ? Et il dit : Voici, dans la tente.
DarbyR DarbyR : Alors ils lui dirent : Où est Sara, ta femme ? Il répondit : Elle est là, dans la tente.
Genèse 18. 10
Darby Darby : Et il dit : Je reviendrai certainement vers toi quand [son] terme sera là, et voici, Sara, ta femme, aura un fils. Et Sara écoutait à l’entrée de la tente, qui était derrière lui.
DarbyR DarbyR : [L’Éternel] dit : Je reviendrai certainement vers toi l’année prochaine, et voici, Sara, ta femme, aura un fils. Sara écoutait à l’entrée de la tente qui était derrière lui.
Genèse 18. 11
Darby Darby : Or Abraham et Sara étaient vieux, avancés en âge ; Sara avait cessé d’avoir ce qu’ont les femmes.
DarbyR DarbyR : Or Abraham et Sara étaient vieux, avancés en âge ; Sara avait cessé d’avoir ce qu’ont les femmes.
Genèse 18. 12
Darby Darby : Et Sara rit en elle-même, disant : Étant vieille, aurai-je du plaisir ?... mon seigneur aussi est âgé.
DarbyR DarbyR : Sara rit en elle-même, disant : Étant vieille, aurai-je du plaisir ?... mon seigneur aussi est âgé.
Genèse 18. 13
Darby Darby : Et l’Éternel dit à Abraham : Pourquoi Sara a-t-elle ri, disant : Est-ce que vraiment j’aurai un enfant, moi qui suis vieille ?
DarbyR DarbyR : L’Éternel dit à Abraham : Pourquoi Sara a-t-elle ri, disant : Est-ce que vraiment j’aurai un enfant, moi qui suis vieille ?
Genèse 18. 14
Darby Darby : Y a-t-il quelque chose qui soit trop difficile pour l’Éternel ? Au temps fixé je reviendrai vers toi, quand [son] terme sera là, et Sara aura un fils.
DarbyR DarbyR : Y a-t-il quelque chose qui soit trop difficile pour l’Éternel ? Au temps fixé je reviendrai vers toi, l’année prochaine, et Sara aura un fils.
Genèse 18. 15
Darby Darby : Et Sara [le] nia, disant : Je n’ai pas ri ; car elle eut peur. Et il dit : Non, car tu as ri.
DarbyR DarbyR : Sara [le] nia, en disant : Je n’ai pas ri ; car elle eut peur. Mais [l’Éternel] dit : Si, tu as ri !
Genèse 18. 16
Darby Darby : Et les hommes se levèrent de là, et regardèrent du côté de Sodome ; et Abraham allait avec eux pour leur faire la conduite.
DarbyR DarbyR : Les hommes se levèrent de là et regardèrent du côté de Sodome ; Abraham allait avec eux pour les reconduire.
Genèse 18. 17
Darby Darby : Et l’Éternel dit : Cacherai-je à Abraham ce que je vais faire,
DarbyR DarbyR : L’Éternel dit : Cacherai-je à Abraham ce que je vais faire,
Genèse 18. 18
Darby Darby : puisque Abraham doit certainement devenir une nation grande et forte, et qu’en lui seront bénies toutes les nations de la terre ?
DarbyR DarbyR : puisqu’Abraham doit certainement devenir une nation grande et forte, et qu’en lui seront bénies toutes les nations de la terre ?
Genèse 18. 19
Darby Darby : Car je le connais, [et je sais] qu’il commandera à ses fils et à sa maison après lui de garder la voie de l’Éternel, pour pratiquer ce qui est juste et droit, afin que l’Éternel fasse venir sur Abraham ce qu’il a dit à son égard.
DarbyR DarbyR : Car je le connais, [et je sais] qu’il commandera à ses fils et à sa maison après lui de garder la voie de l’Éternel, pour pratiquer ce qui est juste et droit, afin que l’Éternel fasse venir sur Abraham ce qu’il a dit à son égard.
Genèse 18. 20
Darby Darby : Et l’Éternel dit : Parce que le cri de Sodome et de Gomorrhe est grand, et que leur péché est très aggravé,
DarbyR DarbyR : L’Éternel dit : Parce que le cri [au sujet] de Sodome et de Gomorrhe est grand, et que leur péché est très aggravé,
Genèse 18. 21
Darby Darby : eh bien, je descendrai, et je verrai s’ils ont fait entièrement selon le cri qui en est venu jusqu’à moi ; et sinon, je le saurai.
DarbyR DarbyR : eh bien, je descendrai et je verrai s’ils ont fait entièrement selon le cri qui en est venu jusqu’à moi ; et sinon, je le saurai.
Genèse 18. 22
Darby Darby : Et les hommes se détournèrent de là, et ils allaient vers Sodome ; et Abraham se tenait encore devant l’Éternel.
DarbyR DarbyR : Les hommes se détournèrent de là et ils allèrent vers Sodome ; mais Abraham se tenait encore devant l’Éternel.
Genèse 18. 23
Darby Darby : Et Abraham s’approcha, et dit : Feras-tu périr le juste avec le méchant ?
DarbyR DarbyR : Abraham s’approcha et dit : Feras-tu périr le juste avec le méchant ?
Genèse 18. 24
Darby Darby : Peut-être y a-t-il 50 justes dans la ville ; [la] détruiras-tu, et ne pardonneras-tu pas à la ville à cause des 50 justes qui seront en elle ?
DarbyR DarbyR : Peut-être y a-t-il 50 justes dans la ville ; [la] détruiras-tu et ne pardonneras-tu pas à la ville à cause des 50 justes qui seront en elle ?
Genèse 18. 25
Darby Darby : Loin de toi d’agir de cette manière, de faire mourir le juste avec le méchant, et qu’il en soit du juste comme du méchant ! Loin de toi ! Le juge de toute la terre ne fera-t-il pas ce qui est juste ?
DarbyR DarbyR : Loin de toi d’agir de cette manière : faire mourir le juste avec le méchant, et qu’il en soit du juste comme du méchant ! Loin de toi [d’agir ainsi] ! Le juge de toute la terre ne fera-t-il pas ce qui est juste ?
Genèse 18. 26
Darby Darby : Et l’Éternel dit : Si je trouve dans Sodome 50 justes, au-dedans de la ville, je pardonnerai à tout le lieu à cause d’eux.
DarbyR DarbyR : L’Éternel dit : Si je trouve dans Sodome 50 justes, au-dedans de la ville, je pardonnerai à tout le lieu à cause d’eux.
Genèse 18. 27
Darby Darby : Et Abraham répondit et dit : Voici, je te prie, j’ai osé parler au Seigneur, moi qui suis poussière et cendre.
DarbyR DarbyR : Abraham répondit : Voici, je te prie, j’ai osé parler au Seigneur, moi qui suis poussière et cendre.
Genèse 18. 28
Darby Darby : Peut-être en manquera-t-il cinq, des 50 justes ; détruiras-tu pour cinq toute la ville ? Et il dit : Je ne la détruirai pas, si j’y en trouve 45.
DarbyR DarbyR : Peut-être en manquera-t-il cinq, des 50 justes ; détruiras-tu pour cinq toute la ville ? Je ne la détruirai pas, dit-il, si j’en trouve 45.
Genèse 18. 29
Darby Darby : Et il continua encore de lui parler, et dit : Peut-être s’y en trouvera-t-il 40 ? Et il dit : Je ne le ferai pas, à cause des 40.
DarbyR DarbyR : Il continua encore de lui parler : Peut-être s’en trouvera-t-il 40 ? Il dit : Je ne le ferai pas, à cause des 40.
Genèse 18. 30
Darby Darby : Et il dit : Je te prie, que le Seigneur ne s’irrite pas, et je parlerai : Peut-être s’y en trouvera-t-il 30 ? Et il dit : Je ne le ferai pas, si j’y en trouve 30.
DarbyR DarbyR : Il dit : Je te prie, que le Seigneur ne s’irrite pas, et je parlerai : Peut-être s’en trouvera-t-il 30 ? Il dit : Je ne le ferai pas, si j’en trouve 30.
Genèse 18. 31
Darby Darby : Et il dit : Voici, j’ai osé parler au Seigneur : Peut-être s’y en trouvera-t-il 20 ? Et il dit : Je ne la détruirai pas, à cause des 20.
DarbyR DarbyR : Il dit : Voici, j’ai osé parler au Seigneur : Peut-être s’en trouvera-t-il 20 ? Il dit : Je ne la détruirai pas, à cause des 20.
Genèse 18. 32
Darby Darby : Et il dit : Je te prie, que le Seigneur ne s’irrite pas, et je parlerai encore une seule fois : Peut-être s’y en trouvera-t-il 10 ? Et il dit : Je ne la détruirai pas, à cause des 10.
DarbyR DarbyR : Il dit : Je te prie, que le Seigneur ne s’irrite pas, et je parlerai encore une seule fois : Peut-être s’en trouvera-t-il 10 ? Il dit : Je ne la détruirai pas, à cause des 10.
Genèse 18. 33
Darby Darby : Et l’Éternel s’en alla quand il eut achevé de parler à Abraham ; et Abraham s’en retourna en son lieu.
DarbyR DarbyR : L’Éternel s’en alla quand il eut achevé de parler à Abraham, et Abraham s’en retourna chez lui.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié