Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
Tite 3. 1
Darby Darby : Rappelle-leur d’être soumis aux principautés et aux autorités, d’être obéissants, d’être prêts à toute bonne oeuvre,
DarbyR DarbyR : Rappelle-leur d’être soumis aux pouvoirs[📝 litt. : principauté, dignité de prince.] et aux autorités, d’être obéissants, prêts à toute oeuvre bonne,
Tite 3. 2
Darby Darby : de n’injurier personne, de n’être pas querelleurs, [mais] modérés, montrant toute douceur envers tous les hommes.
DarbyR DarbyR : de n’injurier personne, de ne pas être querelleurs, mais modérés, montrant toute douceur envers tous les hommes.
Tite 3. 3
Darby Darby : Car nous étions, nous aussi, autrefois, insensés, désobéissants, égarés, asservis à diverses convoitises et voluptés, vivant dans la malice et dans l’envie, haïssables, nous haïssant l’un l’autre.
DarbyR DarbyR : Car nous étions, nous aussi, autrefois, insensés, désobéissants, égarés, asservis à toutes sortes de convoitises et de plaisirs, vivant dans la méchanceté et la jalousie, détestables, nous haïssant l’un l’autre.
Tite 3. 4
Darby Darby : Mais, quand la bonté de notre Dieu sauveur et son amour envers les hommes[📝 litt. : sa philanthropie.] sont apparus,
DarbyR DarbyR : Mais, quand la bonté de notre Dieu sauveur et son amour envers les hommes sont apparus,
Tite 3. 5
Darby Darby : il nous sauva, non sur le principe d’oeuvres [accomplies] en justice, que nous, nous aurions faites, mais selon sa propre miséricorde, par le lavage de la régénération[📝 c’est un changement de position, un état de choses nouveau ; comp. Matthieu 19. 28.] et le renouvellement de l’Esprit Saint,
DarbyR DarbyR : il nous sauva, non sur la base d’oeuvres accomplies en justice que nous, nous aurions faites, mais selon sa propre miséricorde, par le lavage[📝 voir Hébreux 10. 22 et note.] de la régénération[📝 ou : un changement de position, un nouvel état de choses, non le retour à un état précédent (2 Corinthiens 5. 17).] et le renouvellement de l’Esprit Saint,
Tite 3. 6
Darby Darby : qu’il a répandu richement sur nous par Jésus Christ, notre Sauveur,
DarbyR DarbyR : qu’il a répandu richement sur nous par Jésus Christ, notre Sauveur,
Tite 3. 7
Darby Darby : afin que, ayant été justifiés par sa grâce, nous devenions héritiers selon l’espérance de[📝 ou : selon l’espérance, héritiers de.] la vie éternelle.
DarbyR DarbyR : afin que, ayant été justifiés par sa grâce, nous devenions[📝 C’est un fait accompli.] héritiers selon l’espérance de la vie éternelle.
Tite 3. 8
Darby Darby : Cette parole est certaine, et je veux que tu insistes sur ces choses, afin que ceux qui ont cru Dieu s’appliquent à être les premiers dans les bonnes oeuvres : ces choses sont bonnes et utiles aux hommes.
DarbyR DarbyR : Cette parole est certaine, et je veux que tu insistes sur ces choses, afin que ceux qui ont cru Dieu s’appliquent à être les premiers dans les bonnes oeuvres : c’est ce qui est bon et utile aux hommes.
Tite 3. 9
Darby Darby : Mais évite les folles questions, et les généalogies, et les contestations, et les disputes sur la loi, car elles sont inutiles et vaines.
DarbyR DarbyR : Mais évite les folles recherches, les généalogies, les querelles et les disputes[📝 litt. : combats.] sur la Loi, car elles sont inutiles et vaines.
Tite 3. 10
Darby Darby : Rejette l’homme sectaire après une première et une seconde admonestation,
DarbyR DarbyR : Écarte l’homme de parti[📝 litt. : sectaire ; voir sectes (1 Corinthiens 11. 19).] après un premier et un second avertissement,
Tite 3. 11
Darby Darby : sachant qu’un tel homme est perverti et pèche, étant condamné par lui-même.
DarbyR DarbyR : sachant qu’un tel homme est perverti et pèche : il se condamne lui-même.
Tite 3. 12
Darby Darby : Quand j’enverrai Artémas auprès de toi, – ou Tychique, empresse-toi de venir auprès de moi à Nicopolis, car j’ai résolu d’y passer l’hiver.
DarbyR DarbyR : Quand j’enverrai Artémas auprès de toi, ou Tychique, empresse-toi de venir auprès de moi à Nicopolis, car j’ai résolu d’y passer l’hiver.
Tite 3. 13
Darby Darby : Accompagne avec soin Zénas, le docteur de la loi, et Apollos, afin que rien ne leur manque ;
DarbyR DarbyR : Pourvois avec soin au voyage de Zénas, le docteur de la Loi[📝 ou : le juriste.], et d’Apollos, afin que rien ne leur manque ;
Tite 3. 14
Darby Darby : et que les nôtres aussi apprennent à être les premiers dans les bonnes oeuvres pour les choses nécessaires, afin qu’ils ne soient pas sans fruit.
DarbyR DarbyR : et que les nôtres aussi apprennent à être les premiers dans les bonnes oeuvres pour les choses nécessaires, afin qu’ils ne soient pas sans fruit.
Tite 3. 15
Darby Darby : Tous ceux qui sont avec moi te saluent. Salue ceux qui nous aiment dans la foi. Que la grâce soit avec vous tous !
DarbyR DarbyR : Tous ceux qui sont avec moi te saluent. Salue ceux qui nous aiment dans la foi. Que la grâce soit avec vous tous !

Légende : Ajouté Supprimé Modifié