Surligneur 2 traductions
| Psaume 87. 1 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Des fils de Coré. Psaume. Cantique. La fondation qu’il a posée[📝 litt. : Sa fondation.] est dans les montagnes de sainteté. |
| DarbyR | DarbyR : Des fils de Coré. Psaume. Cantique. La fondation qu’il a posée[📝 litt. : Sa fondation.] est dans les montagnes saintes. |
| Psaume 87. 2 | |
|---|---|
| Darby | Darby : L’Éternel aime les portes de Sion plus que toutes les demeures de Jacob. |
| DarbyR | DarbyR : L’Éternel aime les portes de Sion plus que toutes les demeures de Jacob. |
| Psaume 87. 3 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Des choses glorieuses sont dites de toi, cité de Dieu. Sélah. |
| DarbyR | DarbyR : Des choses glorieuses sont dites de toi, cité de Dieu. (Pause) |
| Psaume 87. 4 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Je ferai mention de Rahab[📝 c.-à-d. : l’Égypte.] et de Babylone à ceux qui me connaissent ; voici la Philistie, et Tyr, avec l’Éthiopie : celui-ci était né là. |
| DarbyR | DarbyR : Je ferai mention de l’Égypte[📝 ici héb. : Rahab, qui signifie arrogance.] et de Babylone à ceux qui me connaissent ; voici la Philistie, et Tyr, avec l’Éthiopie : celui-ci est né là. |
| Psaume 87. 5 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Et de Sion il sera dit : Celui-ci et celui-là sont nés en elle ; et le Très-haut, lui, l’établira. |
| DarbyR | DarbyR : Et de Sion il sera dit : Celui-ci et celui-là sont nés en elle ; et le Très-haut, lui, l’établira[📝 c.-à-d. : établira Sion.]. |
| Psaume 87. 6 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Quand l’Éternel enregistrera les peuples, il comptera : Celui-ci est né là. Sélah. |
| DarbyR | DarbyR : Quand l’Éternel enregistrera les peuples, il comptera : Celui-ci est né là. (Pause) |
| Psaume 87. 7 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Et en chantant et en dansant[📝 ou : en jouant de la flûte.], [ils diront] : Toutes mes sources sont en toi ! |
| DarbyR | DarbyR : Et en chantant et en dansant[📝 ou : en jouant de la flûte.], [ils diront] : Toutes mes sources sont en toi ! |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié