Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
Nombres 13. 1
Darby Darby : Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
DarbyR DarbyR : L’Éternel parla ainsi à Moïse :
Nombres 13. 2
Darby Darby : Envoie des hommes, et ils reconnaîtront le pays de Canaan, que je donne aux fils d’Israël ; vous enverrez un homme pour chaque tribu de ses pères, tous des princes parmi eux.
DarbyR DarbyR : Envoie des hommes pour reconnaître le pays de Canaan, que je donne aux fils d’Israël ; vous enverrez un homme pour chaque tribu, [la tribu] de ses pères, tous des princes parmi eux.
Nombres 13. 3
Darby Darby : Et Moïse les envoya du désert de Paran, selon le commandement de l’Éternel. Tous ces hommes étaient des chefs des fils d’Israël.
DarbyR DarbyR : Moïse les envoya du désert de Paran, selon le commandement de l’Éternel. Tous ces hommes étaient des chefs des fils d’Israël.
Nombres 13. 4
Darby Darby : Et ce sont ici leurs noms : pour la tribu de Ruben, Shammua, fils de Zaccur ;
DarbyR DarbyR : Ce sont ici leurs noms : pour la tribu de Ruben, Shammua, fils de Zaccur ;
Nombres 13. 5
Darby Darby : pour la tribu de Siméon, Shaphath, fils de Hori ;
DarbyR DarbyR : pour la tribu de Siméon, Shaphath, fils de Hori ;
Nombres 13. 6
Darby Darby : pour la tribu de Juda, Caleb, fils de Jephunné ;
DarbyR DarbyR : pour la tribu de Juda, Caleb, fils de Jephunné ;
Nombres 13. 7
Darby Darby : pour la tribu d’Issacar, Jighal, fils de Joseph ;
DarbyR DarbyR : pour la tribu d’Issacar, Jighal, fils de Joseph ;
Nombres 13. 8
Darby Darby : pour la tribu d’Éphraïm, Osée, fils de Nun ;
DarbyR DarbyR : pour la tribu d’Éphraïm, Osée, fils de Nun ;
Nombres 13. 9
Darby Darby : pour la tribu de Benjamin, Palti, fils de Raphu ;
DarbyR DarbyR : pour la tribu de Benjamin, Palti, fils de Raphu ;
Nombres 13. 10
Darby Darby : pour la tribu de Zabulon, Gaddiel, fils de Sodi ;
DarbyR DarbyR : pour la tribu de Zabulon, Gaddiel, fils de Sodi ;
Nombres 13. 11
Darby Darby : pour la tribu de Joseph, pour la tribu de Manassé, Gaddi, fils de Susi ;
DarbyR DarbyR : pour la tribu de Joseph, pour la tribu de Manassé, Gaddi, fils de Susi ;
Nombres 13. 12
Darby Darby : pour la tribu de Dan, Ammiel, fils de Guemalli ;
DarbyR DarbyR : pour la tribu de Dan, Ammiel, fils de Guemalli ;
Nombres 13. 13
Darby Darby : pour la tribu d’Aser, Sethur, fils de Micaël ;
DarbyR DarbyR : pour la tribu d’Aser, Sethur, fils de Micaël ;
Nombres 13. 14
Darby Darby : pour la tribu de Nephthali, Nakhbi, fils de Vophsi ;
DarbyR DarbyR : pour la tribu de Nephthali, Nakhbi, fils de Vophsi ;
Nombres 13. 15
Darby Darby : pour la tribu de Gad, Gueuël, fils de Maki.
DarbyR DarbyR : pour la tribu de Gad, Gueuël, fils de Maki.
Nombres 13. 16
Darby Darby : – Ce sont là les noms des hommes que Moïse envoya pour reconnaître le pays. Et Moïse appela Osée[📝 héb. : Hoshéa, délivrance.], fils de Nun, Josué[📝 héb. : Jehoshua, l’Éternel [est] sauveur.].
DarbyR DarbyR : – Ce sont là les noms des hommes que Moïse envoya pour reconnaître le pays. Et Moïse appela Osée[📝 héb. : Hoshéa, délivrance.], fils de Nun, Josué[📝 héb. : Jehoshua, l’Éternel [est] sauveur.].
Nombres 13. 17
Darby Darby : Et Moïse les envoya pour reconnaître le pays de Canaan, et leur dit : Montez de ce côté, par le midi ; et vous monterez [dans] la montagne ;
DarbyR DarbyR : Moïse les envoya pour reconnaître le pays de Canaan, et leur dit : Montez de ce côté, par le midi ; et vous monterez [dans] la montagne ;
Nombres 13. 18
Darby Darby : et vous verrez le pays, ce qu’il est, et le peuple qui l’habite ; s’il est fort ou faible, s’il est en petit nombre ou en grand nombre ;
DarbyR DarbyR : vous verrez le pays, ce qu’il est, et le peuple qui l’habite ; s’il est fort ou faible, s’il est en petit nombre ou en grand nombre ;
Nombres 13. 19
Darby Darby : et quel est le pays où il habite, s’il est bon ou mauvais ; et quelles sont les villes dans lesquelles il habite, si c’est dans des camps ou dans des villes murées ;
DarbyR DarbyR : et comment est le pays où il habite, s’il est bon ou mauvais ; et quelles sont les villes dans lesquelles il habite, si c’est dans des camps ou dans des villes murées ;
Nombres 13. 20
Darby Darby : et quel est le pays, s’il est gras ou maigre, s’il y a des arbres ou s’il n’y en a pas. Ayez bon courage, et prenez du fruit du pays. Or c’était le temps des premiers raisins.
DarbyR DarbyR : et comment est le pays, s’il est gras ou maigre, s’il y a des arbres ou s’il n’y en a pas. Ayez bon courage, et prenez du fruit du pays. Or c’était le temps des premiers raisins.
Nombres 13. 21
Darby Darby : Et ils montèrent et reconnurent le pays, depuis le désert de Tsin jusqu’à Rehob, quand on vient à[📝 ou : à l’entrée de.] Hamath.
DarbyR DarbyR : Ils montèrent et reconnurent le pays, depuis le désert de Tsin jusqu’à Rehob, quand on va vers Hamath.
Nombres 13. 22
Darby Darby : Et ils montèrent par le midi, et vinrent jusqu’à Hébron ; et là étaient Akhiman, Shéshaï et Thalmaï, enfants d’Anak. Et Hébron avait été bâtie sept ans avant Tsoan d’Égypte.
DarbyR DarbyR : Ils montèrent par le midi et vinrent jusqu’à Hébron, où étaient Akhiman, Shéshaï et Thalmaï, enfants d’Anak. Hébron avait été bâtie sept ans avant Tsoan d’Égypte.
Nombres 13. 23
Darby Darby : Et ils vinrent jusqu’au torrent[📝 ou : vallée.] d’Eshcol, et coupèrent de là un sarment avec une grappe de raisin ; et ils le portèrent à deux au moyen d’une perche, et des grenades et des figues.
DarbyR DarbyR : Ils vinrent jusqu’au torrent[📝 ou : vallée.] d’Eshcol et coupèrent de là un sarment avec une grappe de raisin ; ils le portèrent à deux au moyen d’une perche ; [ils prirent] aussi des grenades et des figues.
Nombres 13. 24
Darby Darby : On appela ce lieu-là torrent d’Eshcol[📝 grappe.], à cause de la grappe que les fils d’Israël y coupèrent.
DarbyR DarbyR : On appela ce lieu-là torrent d’Eshcol[📝 grappe.], à cause de la grappe que les fils d’Israël y coupèrent.
Nombres 13. 25
Darby Darby : Et ils revinrent de la reconnaissance du pays au bout de 40 jours.
DarbyR DarbyR : Ils revinrent de la reconnaissance du pays au bout de 40 jours.
Nombres 13. 26
Darby Darby : Et ils allèrent, et arrivèrent auprès de Moïse et d’Aaron, et de toute l’assemblée des fils d’Israël, au désert de Paran, à Kadès ; et ils leur rendirent compte, ainsi qu’à toute l’assemblée, et leur montrèrent le fruit du pays.
DarbyR DarbyR : Ils allèrent et arrivèrent auprès de Moïse et d’Aaron, et de toute l’assemblée des fils d’Israël, au désert de Paran, à Kadès. Ils leur rendirent compte, ainsi qu’à toute l’assemblée, et leur montrèrent le fruit du pays.
Nombres 13. 27
Darby Darby : Et ils racontèrent à Moïse[📝 litt. : à lui.], et dirent : Nous sommes allés dans le pays où tu nous as envoyés ; et vraiment il est ruisselant de lait et de miel, et en voici le fruit.
DarbyR DarbyR : Ils racontèrent à Moïse[📝 litt. : à lui.] : Nous sommes allés dans le pays où tu nous as envoyés ; vraiment il est ruisselant de lait et de miel, et en voici le fruit.
Nombres 13. 28
Darby Darby : Seulement, le peuple qui habite dans le pays est fort, et les villes sont fortifiées, très grandes ; et nous y avons vu aussi les enfants d’Anak.
DarbyR DarbyR : Seulement, le peuple qui habite dans le pays est fort, et les villes sont fortifiées, très grandes ; et nous y avons vu aussi les enfants d’Anak.
Nombres 13. 29
Darby Darby : Amalek habite le pays du midi ; et le Héthien, le Jébusien et l’Amoréen habitent la montagne ; et le Cananéen habite le long de la mer et sur le rivage du Jourdain.
DarbyR DarbyR : Amalek habite le pays du midi ; le Héthien, le Jébusien et l’Amoréen habitent la montagne ; et le Cananéen habite le long de la mer et sur le rivage du Jourdain.
Nombres 13. 30
Darby Darby : Et Caleb fit taire le peuple devant Moïse, et dit : Montons hardiment et prenons possession du [pays], car nous sommes bien capables de le faire.
DarbyR DarbyR : Caleb fit taire le peuple devant Moïse, et dit : Montons hardiment et prenons possession du [pays], car nous sommes bien capables de le faire.
Nombres 13. 31
Darby Darby : Mais les hommes qui étaient montés avec lui, dirent : Nous ne sommes pas capables de monter contre ce peuple, car il est plus fort que nous.
DarbyR DarbyR : Mais les hommes qui étaient montés avec lui, dirent : Nous ne sommes pas capables de monter contre ce peuple, car il est plus fort que nous.
Nombres 13. 32
Darby Darby : Et ils décrièrent devant les fils d’Israël le pays qu’ils avaient reconnu, disant : Le pays par lequel nous avons passé pour le reconnaître est un pays qui dévore ses habitants, et tout le peuple que nous y avons vu est de[📝 litt. : des hommes de.] haute stature.
DarbyR DarbyR : Et ils décrièrent devant les fils d’Israël le pays qu’ils avaient reconnu ; ils dirent : Le pays que nous avons parcouru pour le reconnaître est un pays qui dévore ses habitants, et tout le peuple que nous y avons vu est de[📝 litt. : des hommes de.] haute stature.
Nombres 13. 33
Darby Darby : Et nous y avons vu les géants, fils d’Anak, qui est [de la race] des géants ; et nous étions à nos yeux comme des sauterelles, et nous étions de même à leurs yeux.
DarbyR DarbyR : Nous y avons vu les géants, fils d’Anak, qui est [un] des géants ; nous étions à nos yeux comme des sauterelles, et nous étions de même à leurs yeux.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié