Surligneur 2 traductions
Lévitique 15. 1 | |
---|---|
Darby | Darby : Et l’Éternel parla à Moïse et à Aaron, disant : |
DarbyR | DarbyR : Et l’Éternel parla à Moïse et à Aaron, disant : |
Lévitique 15. 2 | |
---|---|
Darby | Darby : Parlez aux fils d’Israël, et dites-leur : Tout homme qui a un flux [découlant] de sa chair, – son flux le rend impur. |
DarbyR | DarbyR : Parlez aux fils d’Israël, et dites-leur : Tout homme qui a un écoulement sortant de sa chair, – son écoulement le rend impur. |
Lévitique 15. 3 | |
---|---|
Darby | Darby : Et ceci sera son impureté, dans son flux : soit que sa chair laisse couler son flux, ou que sa chair retienne son flux, c’est son impureté. |
DarbyR | DarbyR : Et ceci sera son impureté, dans son écoulement : soit que sa chair laisse couler son écoulement, ou que sa chair retienne son écoulement, c’est son impureté. |
Lévitique 15. 4 | |
---|---|
Darby | Darby : Tout lit sur lequel aura couché celui qui est atteint d’un flux sera impur ; et tout objet sur lequel il se sera assis sera impur. |
DarbyR | DarbyR : Tout lit sur lequel aura couché celui qui est atteint d’un écoulement sera impur ; et tout objet sur lequel il se sera assis sera impur. |
Lévitique 15. 5 | |
---|---|
Darby | Darby : Et l’homme qui aura touché son lit lavera ses vêtements, et se lavera dans l’eau ; et il sera impur jusqu’au soir. |
DarbyR | DarbyR : Et l’homme qui aura touché son lit lavera ses vêtements, et se lavera dans l’eau ; et il sera impur jusqu’au soir. |
Lévitique 15. 6 | |
---|---|
Darby | Darby : Et celui qui s’assiéra sur un objet sur lequel celui qui a le flux se sera assis, lavera ses vêtements, et se lavera dans l’eau ; et il sera impur jusqu’au soir. |
DarbyR | DarbyR : Et celui qui s’assiéra sur un objet sur lequel celui qui a l’écoulement se sera assis, lavera ses vêtements, et se lavera dans l’eau ; et il sera impur jusqu’au soir. |
Lévitique 15. 7 | |
---|---|
Darby | Darby : Et celui qui touchera la chair de celui qui a le flux, lavera ses vêtements, et se lavera dans l’eau ; et il sera impur jusqu’au soir. |
DarbyR | DarbyR : Et celui qui touchera la chair de celui qui a l’écoulement, lavera ses vêtements, et se lavera dans l’eau ; et il sera impur jusqu’au soir. |
Lévitique 15. 8 | |
---|---|
Darby | Darby : Et si celui qui a le flux crache sur un [homme] qui est pur, celui-ci lavera ses vêtements, et se lavera dans l’eau ; et il sera impur jusqu’au soir. |
DarbyR | DarbyR : Et si celui qui a l’écoulement crache sur un [homme] qui est pur, celui-ci lavera ses vêtements, et se lavera dans l’eau ; et il sera impur jusqu’au soir. |
Lévitique 15. 9 | |
---|---|
Darby | Darby : Tout char sur lequel sera monté celui qui a le flux sera impur. |
DarbyR | DarbyR : Tout char sur lequel sera monté celui qui a l’écoulement sera impur. |
Lévitique 15. 10 | |
---|---|
Darby | Darby : Et quiconque touchera quelque chose qui aura été sous lui, sera impur jusqu’au soir ; et celui qui portera une de ces choses lavera ses vêtements, et se lavera dans l’eau ; et il sera impur jusqu’au soir. |
DarbyR | DarbyR : Et quiconque touchera quelque chose qui aura été sous lui, sera impur jusqu’au soir ; et celui qui portera une de ces choses lavera ses vêtements, et se lavera dans l’eau ; et il sera impur jusqu’au soir. |
Lévitique 15. 11 | |
---|---|
Darby | Darby : Et quiconque aura été touché par celui qui a le flux et qui n’aura pas lavé ses mains dans l’eau, lavera ses vêtements, et se lavera dans l’eau ; et il sera impur jusqu’au soir. |
DarbyR | DarbyR : Et quiconque aura été touché par une personne qui, atteinte d’écoulement, ne s’est pas lavé les mains dans l’eau, lavera ses vêtements, et se lavera dans l’eau ; et il sera impur jusqu’au soir. |
Lévitique 15. 12 | |
---|---|
Darby | Darby : Et les vases[📝 litt. : le vase.] de terre que celui qui a le flux aura touchés seront cassés ; et tout vase de bois sera lavé dans l’eau. |
DarbyR | DarbyR : Et les vases[📝 litt. : le vase.] de terre que celui qui a l’écoulement aura touchés seront cassés ; et tout vase de bois sera lavé dans l’eau. |
Lévitique 15. 13 | |
---|---|
Darby | Darby : Et lorsque celui qui a le flux sera purifié de son flux, il comptera sept jours pour sa purification ; puis il lavera ses vêtements, et il lavera sa chair dans l’eau vive ; et il sera pur. |
DarbyR | DarbyR : Et lorsque celui qui a l’écoulement sera purifié de son écoulement, il comptera sept jours pour sa purification ; puis il lavera ses vêtements, et il lavera sa chair dans l’eau vive ; et il sera pur. |
Lévitique 15. 14 | |
---|---|
Darby | Darby : Et le huitième jour, il prendra deux tourterelles, ou deux jeunes pigeons, et il viendra devant l’Éternel, à l’entrée de la tente d’assignation, et les donnera au sacrificateur ; |
DarbyR | DarbyR : Et le huitième jour, il prendra deux tourterelles, ou deux jeunes pigeons, et il viendra devant l’Éternel, à l’entrée de la tente de rassemblement, et les donnera au sacrificateur ; |
Lévitique 15. 15 | |
---|---|
Darby | Darby : et le sacrificateur les offrira, l’un en sacrifice pour le péché, et l’autre en holocauste ; et le sacrificateur fera propitiation pour lui devant l’Éternel, à cause de son flux. |
DarbyR | DarbyR : et le sacrificateur les offrira, l’un en sacrifice pour le péché, et l’autre en holocauste ; et le sacrificateur fera propitiation pour lui devant l’Éternel, à cause de son écoulement. |
Lévitique 15. 16 | |
---|---|
Darby | Darby : Et lorsque la semence sort d’un homme, il lavera dans l’eau toute sa chair ; et il sera impur jusqu’au soir. |
DarbyR | DarbyR : Et lorsque la semence sort d’un homme, il lavera dans l’eau toute sa chair ; et il sera impur jusqu’au soir. |
Lévitique 15. 17 | |
---|---|
Darby | Darby : Et tout vêtement ou toute peau sur lesquels il y aura de la semence, sera lavé dans l’eau, et sera impur jusqu’au soir. |
DarbyR | DarbyR : Et tout vêtement ou toute peau sur lesquels il y aura de la semence, sera lavé dans l’eau, et sera impur jusqu’au soir. |
Lévitique 15. 18 | |
---|---|
Darby | Darby : Et une femme avec laquelle un homme aura couché ayant commerce avec elle ;... ils se laveront dans l’eau, et seront impurs jusqu’au soir. |
DarbyR | DarbyR : Et une femme avec laquelle un homme aura couché, ayant des relations sexuelles avec elle ;... ils se laveront dans l’eau, et seront impurs jusqu’au soir. |
Lévitique 15. 19 | |
---|---|
Darby | Darby : Et si une femme a un flux, et que son flux en sa chair soit du sang, elle sera dans sa séparation[📝 ou : impureté, comme 12. 2.] sept jours, et quiconque la touchera sera impur jusqu’au soir. |
DarbyR | DarbyR : Et si une femme a un écoulement, et que son écoulement en sa chair soit du sang, elle sera dans sa séparation[📝 ou : son impureté, comme 12. 5.] sept jours, et quiconque la touchera sera impur jusqu’au soir. |
Lévitique 15. 20 | |
---|---|
Darby | Darby : Et toute chose sur laquelle elle aura couché durant sa séparation[📝 ou : impureté, comme 12. 2.] sera impure ; et toute chose sur laquelle elle aura été assise sera impure ; |
DarbyR | DarbyR : Et toute chose sur laquelle elle aura couché durant sa séparation[📝 ou : son impureté, comme 12. 5.] sera impure ; et toute chose sur laquelle elle aura été assise sera impure ; |
Lévitique 15. 21 | |
---|---|
Darby | Darby : et quiconque touchera son lit lavera ses vêtements, et se lavera dans l’eau ; et il sera impur jusqu’au soir. |
DarbyR | DarbyR : et quiconque touchera son lit lavera ses vêtements, et se lavera dans l’eau ; et il sera impur jusqu’au soir. |
Lévitique 15. 22 | |
---|---|
Darby | Darby : Et quiconque touchera un objet, quel qu’il soit, sur lequel elle se sera assise, lavera ses vêtements, et se lavera dans l’eau ; et il sera impur jusqu’au soir. |
DarbyR | DarbyR : Et quiconque touchera un objet, quel qu’il soit, sur lequel elle se sera assise, lavera ses vêtements, et se lavera dans l’eau ; et il sera impur jusqu’au soir. |
Lévitique 15. 23 | |
---|---|
Darby | Darby : Et s’il y a quelque chose sur le lit, ou sur l’objet, quel qu’il soit, sur lequel elle se sera assise, quiconque l’aura touché sera impur jusqu’au soir. |
DarbyR | DarbyR : Et s’il y a quelque chose sur le lit, ou sur l’objet, quel qu’il soit, sur lequel elle se sera assise, quiconque l’aura touché sera impur jusqu’au soir. |
Lévitique 15. 24 | |
---|---|
Darby | Darby : Et si un homme a couché avec elle, et que son impureté[📝 plus haut : séparation.] soit sur lui, il sera impur sept jours ; et tout lit sur lequel il se couchera sera impur. |
DarbyR | DarbyR : Et si un homme a couché avec elle, et que son impureté[📝 plus haut : séparation.] soit sur lui, il sera impur sept jours ; et tout lit sur lequel il se couchera sera impur. |
Lévitique 15. 25 | |
---|---|
Darby | Darby : Et lorsqu’une femme a un flux de sang qui coule plusieurs jours hors le temps de sa séparation[📝 séparation, v. 25, 26 et 33 ; ailleurs : impureté.], ou lorsqu’elle a le flux au-delà du temps de sa séparation, tous les jours du flux de son impureté elle est impure, comme aux jours de sa séparation. |
DarbyR | DarbyR : Et lorsqu’une femme a un écoulement de sang qui coule plusieurs jours en dehors du temps de ses règles[📝 règles, v. 25 et 26 ; ailleurs : impureté ou séparation.], ou lorsqu’elle a l’écoulement qui se prolonge au-delà de ses règles, tous les jours de l’écoulement de son impureté elle est impure, comme aux jours de ses règles. |
Lévitique 15. 26 | |
---|---|
Darby | Darby : Tout lit sur lequel elle couchera tous les jours de son flux sera pour elle comme le lit de sa séparation ; et tout objet sur lequel elle se sera assise sera impur, selon l’impureté de sa séparation. |
DarbyR | DarbyR : Tout lit sur lequel elle couchera durant les jours de son écoulement sera pour elle comme le lit de ses règles ; et tout objet sur lequel elle se sera assise sera impur, selon l’impureté de ses règles. |
Lévitique 15. 27 | |
---|---|
Darby | Darby : Et quiconque aura touché ces choses sera impur, et il lavera ses vêtements, et se lavera dans l’eau ; et il sera impur jusqu’au soir. |
DarbyR | DarbyR : Et quiconque aura touché ces choses sera impur, et il lavera ses vêtements, et se lavera dans l’eau ; et il sera impur jusqu’au soir. |
Lévitique 15. 28 | |
---|---|
Darby | Darby : Et si elle est purifiée de son flux, elle comptera sept jours, et après, elle sera pure ; |
DarbyR | DarbyR : Et si elle est purifiée de son écoulement, elle comptera sept jours, et après, elle sera pure ; |
Lévitique 15. 29 | |
---|---|
Darby | Darby : et le huitième jour, elle prendra deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, et les apportera au sacrificateur, à l’entrée de la tente d’assignation. |
DarbyR | DarbyR : et le huitième jour, elle prendra deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, et les apportera au sacrificateur, à l’entrée de la tente de rassemblement. |
Lévitique 15. 30 | |
---|---|
Darby | Darby : Et le sacrificateur offrira l’un en sacrifice pour le péché, et l’autre en holocauste ; et le sacrificateur fera propitiation pour elle devant l’Éternel, à cause du flux de son impureté. |
DarbyR | DarbyR : Et le sacrificateur offrira l’un en sacrifice pour le péché, et l’autre en holocauste ; et le sacrificateur fera propitiation pour elle devant l’Éternel, à cause de l’écoulement de son impureté. |
Lévitique 15. 31 | |
---|---|
Darby | Darby : Et vous séparerez les fils d’Israël de leurs impuretés, et ils ne mourront pas dans leurs impuretés, en souillant mon tabernacle qui est au milieu d’eux. |
DarbyR | DarbyR : Et vous séparerez les fils d’Israël de leurs impuretés, et ils ne mourront pas dans leurs impuretés, en souillant mon tabernacle qui est au milieu d’eux. |
Lévitique 15. 32 | |
---|---|
Darby | Darby : Telle est la loi pour celui qui a un flux ou pour celui duquel sort de la semence qui le rend impur, |
DarbyR | DarbyR : Telle est la loi pour celui qui a un écoulement ou pour celui duquel sort de la semence qui le rend impur, |
Lévitique 15. 33 | |
---|---|
Darby | Darby : et pour la femme qui souffre à cause de ses mois, pendant sa séparation, et pour toute personne qui a un flux, soit homme, soit femme, et pour celui qui couche avec une femme impure. |
DarbyR | DarbyR : et pour la femme qui souffre à cause de ses règles, pendant sa séparation, et pour toute personne qui a un écoulement, soit homme, soit femme, et pour celui qui couche avec une femme impure. |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié