Surligneur 2 traductions
Josué 13. 1 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Josué était vieux, avancé en âge, et l’Éternel lui dit : Tu es devenu vieux, tu avances en âge, et il reste un très grand pays à posséder. |
DarbyR | DarbyR : Josué était vieux, avancé en âge. L’Éternel lui dit : Tu es devenu vieux, tu avances en âge, et il reste un très grand pays à posséder. |
Josué 13. 2 | |
---|---|
Darby | Darby : C’est ici le pays qui reste : tous les districts des Philistins et tous les Gueshuriens, |
DarbyR | DarbyR : Voici le pays qui reste : tous les districts des Philistins et tout [le pays] des Gueshuriens, |
Josué 13. 3 | |
---|---|
Darby | Darby : depuis le Shikhor qui est devant l’Égypte, jusqu’à la frontière d’Ékron, vers le nord ; il est réputé appartenir aux Cananéens : cinq princes[📝 héb. : seren, nom donné aux cinq chefs des Philistins.] des Philistins, celui de Gaza, et celui d’Asdod, celui d’Askalon, celui de Gath, et celui d’Ékron, et les Avviens ; |
DarbyR | DarbyR : depuis le Shikhor qui est devant l’Égypte, jusqu’à la frontière d’Ékron, vers le nord ; il est considéré comme appartenant aux Cananéens : cinq princes[📝 héb. : seren, nom donné aux cinq chefs des Philistins.] des Philistins, celui de Gaza, et celui d’Asdod, celui d’Askalon, celui de Gath et celui d’Ékron, ainsi que les Avviens ; |
Josué 13. 4 | |
---|---|
Darby | Darby : au sud, tout le pays des Cananéens, et Méara, qui est aux Sidoniens, jusqu’à Aphek, jusqu’à la frontière de l’Amoréen ; |
DarbyR | DarbyR : au sud, tout le pays des Cananéens, et Méara, qui est aux Sidoniens, jusqu’à Aphek, jusqu’à la frontière de l’Amoréen ; |
Josué 13. 5 | |
---|---|
Darby | Darby : et le pays des Guibliens, et tout le Liban, vers le soleil levant, depuis Baal-Gad, au pied de la montagne de l’Hermon, jusqu’à l’entrée de Hamath ; |
DarbyR | DarbyR : le pays des Guibliens et tout le Liban, vers le soleil levant, depuis Baal-Gad, au pied de la montagne de l’Hermon, jusqu’à l’entrée de Hamath ; |
Josué 13. 6 | |
---|---|
Darby | Darby : tous les habitants de la montagne, depuis le Liban jusqu’à Misrephoth-Maïm, tous les Sidoniens. Moi, je les déposséderai devant les fils d’Israël. Seulement, répartis par le sort [ce pays] en héritage à Israël, comme je te l’ai commandé. |
DarbyR | DarbyR : tous les habitants de la montagne, depuis le Liban jusqu’à Misrephoth-Maïm, tous les Sidoniens. Moi, je les déposséderai devant les fils d’Israël. Seulement, répartis par le sort [ce pays] en héritage à Israël, comme je te l’ai commandé. |
Josué 13. 7 | |
---|---|
Darby | Darby : Et maintenant, distribue ce pays en héritage aux neuf tribus, et à la demi-tribu de Manassé. |
DarbyR | DarbyR : Et maintenant, distribue ce pays en héritage aux neuf tribus et à la demi-tribu de Manassé. |
Josué 13. 8 | |
---|---|
Darby | Darby : Avec l’autre moitié de Manassé[📝 héb. : Avec lui.], les Rubénites et les Gadites ont reçu leur héritage, que Moïse leur a donné au-delà du Jourdain, vers le levant, selon ce que Moïse, serviteur de l’Éternel, leur a donné, |
DarbyR | DarbyR : Avec l’autre moitié de Manassé[📝 héb. : Avec lui.], les Rubénites et les Gadites ont reçu leur héritage, celui que Moïse leur a donné au-delà du Jourdain, vers l’est ; ils l’ont reçu conformément à ce que Moïse, serviteur de l’Éternel, leur a donné, |
Josué 13. 9 | |
---|---|
Darby | Darby : depuis Aroër, qui est sur le bord du torrent de l’Arnon, et la ville qui est au milieu du torrent, et tout le plateau de Médeba, jusqu’à Dibon ; |
DarbyR | DarbyR : depuis Aroër, qui est sur le bord de la vallée[📝 ailleurs : torrent.] de l’Arnon, et la ville qui est au milieu de la vallée[📝 ailleurs : torrent.], et tout le plateau de Médeba, jusqu’à Dibon ; |
Josué 13. 10 | |
---|---|
Darby | Darby : et toutes les villes de Sihon, roi des Amoréens, qui régnait à Hesbon, jusqu’à la frontière des fils d’Ammon ; |
DarbyR | DarbyR : toutes les villes de Sihon, roi des Amoréens, qui régnait à Hesbon, jusqu’à la frontière des fils d’Ammon ; |
Josué 13. 11 | |
---|---|
Darby | Darby : et Galaad, et les confins des Gueshuriens et des Maacathiens, et toute la montagne de l’Hermon ; et tout Basan, jusqu’à Salca, |
DarbyR | DarbyR : Galaad, et le territoire des Gueshuriens et des Maacathiens, et toute la montagne de l’Hermon ; tout Basan, jusqu’à Salca, |
Josué 13. 12 | |
---|---|
Darby | Darby : tout le royaume d’Og, en Basan, qui régnait à Ashtaroth et à Édréhi ; (il était demeuré du reste des Rephaïm[📝 ou : des géants.]) ; et Moïse les frappa et les déposséda. |
DarbyR | DarbyR : tout le royaume d’Og, en Basan, qui régnait à Ashtaroth et à Édréhi ; (il était un des derniers Rephaïm[📝 ou : géants.] restant) ; Moïse les frappa et les déposséda. |
Josué 13. 13 | |
---|---|
Darby | Darby : – Mais les fils d’Israël ne dépossédèrent pas les Gueshuriens et les Maacathiens ; et Gueshur et Maaca habitent au milieu d’Israël jusqu’à ce jour. |
DarbyR | DarbyR : – Mais les fils d’Israël ne dépossédèrent pas les Gueshuriens et les Maacathiens de sorte que Gueshur et Maaca habitent au milieu d’Israël jusqu’à ce jour. |
Josué 13. 14 | |
---|---|
Darby | Darby : À la tribu de Lévi seule il ne donna point d’héritage ; les sacrifices de l’Éternel, le Dieu d’Israël, faits par feu, c’est là son héritage, comme il le lui avait dit. |
DarbyR | DarbyR : À la tribu de Lévi seule il ne donna pas d’héritage ; les sacrifices de l’Éternel, le Dieu d’Israël, faits par feu, c’est là son héritage, comme il le lui avait dit. |
Josué 13. 15 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Moïse donna [une part] à la tribu des fils de Ruben, selon leurs familles. |
DarbyR | DarbyR : Moïse donna [une part] à la tribu des fils de Ruben, selon leurs familles. |
Josué 13. 16 | |
---|---|
Darby | Darby : Et leur territoire était depuis Aroër, qui est sur le bord du torrent de l’Arnon, et la ville qui est au milieu du torrent, et tout le plateau près de Médeba ; |
DarbyR | DarbyR : Leur territoire était depuis Aroër, qui est sur le bord de la vallée[📝 ailleurs : torrent.] de l’Arnon, et la ville qui est au milieu de la vallée[📝 ailleurs : torrent.], et tout le plateau près de Médeba ; |
Josué 13. 17 | |
---|---|
Darby | Darby : Hesbon et toutes ses villes, qui étaient sur le plateau : Dibon, et Bamoth-Baal[📝 hauts lieux de Baal.], et Beth-Baal-Méon, |
DarbyR | DarbyR : Hesbon et toutes ses villes, qui étaient sur le plateau : Dibon, Bamoth-Baal[📝 hauts lieux de Baal.], Beth-Baal-Méon, |
Josué 13. 18 | |
---|---|
Darby | Darby : et Jahtsa, et Kedémoth, et Méphaath, |
DarbyR | DarbyR : Jahtsa, Kedémoth, Méphaath, |
Josué 13. 19 | |
---|---|
Darby | Darby : et Kiriathaïm, et Sibma, et Tséreth-Shakhar dans la montagne de la vallée, |
DarbyR | DarbyR : Kiriathaïm, Sibma, Tséreth-Shakhar dans la montagne de la vallée, |
Josué 13. 20 | |
---|---|
Darby | Darby : et Beth-Péor, et les pentes du Pisga, et Beth-Jeshimoth, |
DarbyR | DarbyR : Beth-Péor, les pentes du Pisga, et Beth-Jeshimoth, |
Josué 13. 21 | |
---|---|
Darby | Darby : toutes les villes du plateau et tout le royaume de Sihon, roi des Amoréens, qui régnait à Hesbon, que Moïse frappa, lui et les princes de Madian : Évi, et Rékem, et Tsur, et Hur, et Réba, seigneurs de Sihon, habitants du pays. |
DarbyR | DarbyR : toutes les villes du plateau et tout le royaume de Sihon, roi des Amoréens, qui régnait à Hesbon, que Moïse frappa, lui et les princes de Madian : Évi, Rékem, Tsur, Hur et Réba, seigneurs de Sihon, habitants du pays. |
Josué 13. 22 | |
---|---|
Darby | Darby : Et les fils d’Israël tuèrent par l’épée Balaam, fils de Béor, le devin, avec les autres qui furent tués. |
DarbyR | DarbyR : Les fils d’Israël tuèrent par l’épée Balaam, fils de Béor, le devin, avec les autres qui furent tués. |
Josué 13. 23 | |
---|---|
Darby | Darby : Et la frontière des fils de Ruben fut le Jourdain et [sa] rive. Ce fut là l’héritage des fils de Ruben, selon leurs familles : les villes et leurs hameaux[📝 ou : enclos, ou fermes ; ainsi souvent.]. |
DarbyR | DarbyR : La frontière des fils de Ruben fut le Jourdain et [sa] rive. Ce fut là l’héritage des fils de Ruben, selon leurs familles : les villes et leurs hameaux[📝 ou : enclos, ou fermes ; ainsi souvent.]. |
Josué 13. 24 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Moïse donna [une part] à la tribu de Gad, aux fils de Gad, selon leurs familles. |
DarbyR | DarbyR : Moïse donna [une part] à la tribu de Gad, aux fils de Gad, selon leurs familles. |
Josué 13. 25 | |
---|---|
Darby | Darby : Et leur territoire était Jahzer, et toutes les villes de Galaad, et la moitié du pays des fils d’Ammon, jusqu’à Aroër, qui est vis-à-vis de Rabba ; |
DarbyR | DarbyR : Leur territoire était Jahzer, et toutes les villes de Galaad et la moitié du pays des fils d’Ammon, jusqu’à Aroër, qui est en face de Rabba ; |
Josué 13. 26 | |
---|---|
Darby | Darby : et depuis Hesbon jusqu’à Ramath-Mitspé et Betonim, et depuis Mahanaïm jusqu’à la frontière de Debir ; |
DarbyR | DarbyR : depuis Hesbon jusqu’à Ramath-Mitspé et Betonim, et depuis Mahanaïm jusqu’à la frontière de Debir ; |
Josué 13. 27 | |
---|---|
Darby | Darby : et, dans la vallée, Beth-Haram, et Beth-Nimra, et Succoth, et Tsaphon, le reste du royaume de Sihon, roi de Hesbon, le Jourdain et [sa] rive, jusqu’au bout de la mer de Kinnéreth, au-delà du Jourdain, vers le levant. |
DarbyR | DarbyR : et, dans la vallée, Beth-Haram, Beth-Nimra, Succoth et Tsaphon, le reste du royaume de Sihon, roi de Hesbon, le Jourdain et [sa] rive, jusqu’au bout de la mer de Kinnéreth, au-delà du Jourdain, vers l’est. |
Josué 13. 28 | |
---|---|
Darby | Darby : Ce fut là l’héritage des fils de Gad, selon leurs familles : les villes et leurs hameaux. |
DarbyR | DarbyR : Ce fut là l’héritage des fils de Gad, selon leurs familles : les villes et leurs hameaux. |
Josué 13. 29 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Moïse donna [une part] à la demi-tribu de Manassé ; et pour la demi-tribu des fils de Manassé, selon leurs familles, |
DarbyR | DarbyR : Moïse donna [une part] à la demi-tribu de Manassé ; pour la demi-tribu des fils de Manassé, selon leurs familles, |
Josué 13. 30 | |
---|---|
Darby | Darby : leur territoire était depuis Mahanaïm : tout Basan, tout le royaume d’Og, roi de Basan, et tous les bourgs de Jaïr, qui sont en Basan, 60 villes ; |
DarbyR | DarbyR : leur territoire était depuis Mahanaïm : tout Basan, tout le royaume d’Og, roi de Basan, et tous les bourgs de Jaïr, qui sont en Basan, 60 villes ; |
Josué 13. 31 | |
---|---|
Darby | Darby : et la moitié de Galaad, et Ashtaroth, et Édréhi, villes du royaume d’Og, en Basan, furent aux fils de Makir, fils de Manassé, à la moitié des fils de Makir, selon leurs familles. |
DarbyR | DarbyR : la moitié de Galaad, et Ashtaroth et Édréhi, villes du royaume d’Og, en Basan, furent aux fils de Makir, fils de Manassé, à la moitié des fils de Makir, selon leurs familles. |
Josué 13. 32 | |
---|---|
Darby | Darby : C’est là ce que Moïse distribua en héritage dans les plaines de Moab, au-delà du Jourdain de Jéricho, vers le levant. |
DarbyR | DarbyR : C’est là ce que Moïse distribua en héritage dans les plaines de Moab, de l’autre côté du Jourdain [vis-à-vis] de Jéricho, vers l’est. |
Josué 13. 33 | |
---|---|
Darby | Darby : Mais Moïse ne donna point d’héritage à la tribu de Lévi ; l’Éternel, le Dieu d’Israël, était leur héritage, comme il le leur avait dit. |
DarbyR | DarbyR : Mais Moïse ne donna pas d’héritage à la tribu de Lévi ; l’Éternel, le Dieu d’Israël, était leur héritage, comme il le leur avait dit. |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié