Surligneur 2 traductions
| Ésaïe 62. 1 | |
|---|---|
| Darby | Darby : À cause de Sion je ne me tairai pas, et à cause de Jérusalem je ne me tiendrai pas tranquille, jusqu’à ce que sa justice paraisse[📝 litt. : sorte.] comme l’éclat de la lumière, et son salut comme un flambeau qui brûle. |
| DarbyR | DarbyR : À cause de Sion je ne me tairai pas, et à cause de Jérusalem je ne me tiendrai pas tranquille, jusqu’à ce que sa justice paraisse[📝 litt. : sorte.] comme l’éclat de la lumière, et son salut comme un flambeau qui brûle. |
| Ésaïe 62. 2 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Et les nations verront ta justice, et tous les rois, ta gloire ; et on t’appellera d’un nom nouveau, que la bouche de l’Éternel désignera. |
| DarbyR | DarbyR : Alors les nations verront ta justice, et tous les rois, ta gloire ; et on t’appellera d’un nom nouveau, que la bouche de l’Éternel désignera. |
| Ésaïe 62. 3 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Et tu seras une couronne de beauté dans la main de l’Éternel, et une tiare royale dans la main de ton Dieu. |
| DarbyR | DarbyR : Tu seras une couronne de beauté dans la main de l’Éternel, et une tiare royale dans la main de ton Dieu. |
| Ésaïe 62. 4 | |
|---|---|
| Darby | Darby : On ne te dira plus la délaissée, et on n’appellera plus ta terre la désolée. Car on t’appellera : Mon plaisir en elle, et ta terre : La mariée ; car le plaisir de l’Éternel est en toi, et ton pays sera marié. |
| DarbyR | DarbyR : On ne te dira plus la délaissée, et on n’appellera plus ta terre la dévastée. Car on t’appellera : Mon plaisir en elle, et ta terre : La mariée ; car le plaisir de l’Éternel est en toi, et ton pays sera marié. |
| Ésaïe 62. 5 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Car, [comme] un jeune homme épouse une vierge, tes fils t’épouseront, et de la joie que le fiancé a de sa fiancée, ton Dieu se réjouira de toi. |
| DarbyR | DarbyR : En effet, [comme] un jeune homme épouse une vierge, tes fils t’épouseront, et de la joie que le fiancé a de sa fiancée, ton Dieu se réjouira de toi. |
| Ésaïe 62. 6 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Sur tes murailles, Jérusalem, j’ai établi des gardiens ; ils ne se tairont jamais, de tout le jour et de toute la nuit. Vous qui faites se ressouvenir l’Éternel, ne gardez pas le silence, |
| DarbyR | DarbyR : Sur tes murailles, Jérusalem, j’ai établi des gardiens ; ils ne se tairont jamais, de tout le jour et de toute la nuit. Vous qui faites se ressouvenir l’Éternel, ne gardez pas le silence, |
| Ésaïe 62. 7 | |
|---|---|
| Darby | Darby : et ne lui laissez pas de repos, jusqu’à ce qu’il établisse Jérusalem, et qu’il en fasse un sujet de louange sur la terre. |
| DarbyR | DarbyR : et ne lui laissez pas de repos, jusqu’à ce qu’il établisse Jérusalem et qu’il en fasse un sujet de louange sur la terre. |
| Ésaïe 62. 8 | |
|---|---|
| Darby | Darby : L’Éternel a juré par sa droite et par le bras de sa force : Si je donne encore ton froment pour nourriture à tes ennemis, et si les fils de l’étranger boivent ton moût, pour lequel tu as travaillé ! |
| DarbyR | DarbyR : L’Éternel a juré par sa [main] droite et par le bras de sa force : Je ne donnerai plus ton blé pour nourriture à tes ennemis, et les fils de l’étranger ne boiront pas[📝 litt. : Si je donne encore ton blé... et si les fils de l’étranger boivent (formulation de serment).] ton moût, pour lequel tu as travaillé ! |
| Ésaïe 62. 9 | |
|---|---|
| Darby | Darby : car ceux qui l’ont amassé le mangeront et loueront l’Éternel ; et ceux qui l’ont recueilli le boiront dans mes saints parvis. |
| DarbyR | DarbyR : car ceux qui ont amassé [le blé] le mangeront et loueront l’Éternel ; et ceux qui ont recueilli le moût le boiront dans mes saints parvis. |
| Ésaïe 62. 10 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Passez, passez par les portes ; préparez le chemin du peuple ; élevez, élevez la chaussée, ôtez les pierres ; élevez un étendard devant les peuples ! |
| DarbyR | DarbyR : Passez, passez par les portes ; préparez le chemin du peuple ; élevez, élevez la chaussée, ôtez les pierres ; élevez un étendard devant les peuples ! |
| Ésaïe 62. 11 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Voici, l’Éternel a fait entendre jusqu’au bout de la terre : Dites à la fille de Sion : Voici, ton salut vient ; voici, son salaire est avec lui, et sa récompense[📝 ou : oeuvre.] devant lui. |
| DarbyR | DarbyR : Voici ce que l’Éternel a fait entendre jusqu’au bout de la terre : Dites à la fille de Sion : Voici, ton salut vient ; voici, son salaire est avec lui, et sa récompense[📝 ou : son oeuvre.] devant lui. |
| Ésaïe 62. 12 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Et on les appellera le peuple saint, les rachetés de l’Éternel ; et toi, tu seras appelée la recherchée, la ville non abandonnée. |
| DarbyR | DarbyR : On les appellera le peuple saint, les rachetés de l’Éternel ; et toi, tu seras appelée la recherchée, la ville non abandonnée. |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié