Surligneur 2 traductions
| Ésaïe 53. 1 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Qui a cru à ce que nous avons fait entendre, et à qui le bras de l’Éternel a-t-il été révélé ? |
| DarbyR | DarbyR : Qui a cru à ce que nous avons fait entendre, et à qui le bras de l’Éternel a-t-il été révélé ?[📝 cité en Jean 12. 38 et Romains 10. 16.] |
| Ésaïe 53. 2 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Il[📝 héb. : Et il.] montera devant lui comme un rejeton, et comme une racine [sortant] d’une terre aride. Il n’a ni forme, ni éclat ; quand nous le voyons, il n’y a point d’apparence [en lui] pour nous le faire désirer. |
| DarbyR | DarbyR : Il montera devant lui comme un rejeton, et comme une racine [sortant] d’une terre aride. Il n’a ni forme, ni éclat ; quand nous le voyons, son apparence n’a rien qui nous le fasse désirer. |
| Ésaïe 53. 3 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Il est méprisé et délaissé des hommes, homme de douleurs, et sachant ce que c’est que la langueur, et comme quelqu’un de qui on cache sa face ; il est méprisé, et nous n’avons eu pour lui aucune estime. |
| DarbyR | DarbyR : Il est méprisé et délaissé des hommes, homme de douleurs, sachant ce que c’est que la souffrance[📝 ou : maladie, ici et v. 4.], et comme quelqu’un de qui on se détourne ; il est méprisé, et nous n’avons eu pour lui aucune estime. |
| Ésaïe 53. 4 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Certainement, lui, a porté nos langueurs, et s’est chargé de nos douleurs ; et nous, nous l’avons estimé battu, frappé de Dieu, et affligé ; |
| DarbyR | DarbyR : Certainement, lui, a porté nos souffrances et s’est chargé de nos douleurs[📝 cité en Matthieu 8. 17.] ; et nous, nous l’avons estimé battu, frappé de Dieu et affligé ; |
| Ésaïe 53. 5 | |
|---|---|
| Darby | Darby : mais il a été blessé pour nos transgressions, il a été meurtri pour nos iniquités ; le châtiment de notre paix a été sur lui, et par ses meurtrissures nous sommes guéris. |
| DarbyR | DarbyR : mais il a été blessé pour nos transgressions, il a été meurtri pour nos iniquités ; le châtiment qui nous donne la paix a été sur lui, et par ses meurtrissures nous sommes guéris[📝 cité en 1 Pierre 2. 24.]. |
| Ésaïe 53. 6 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Nous avons tous été errants comme des brebis, nous nous sommes tournés chacun vers son propre chemin, et l’Éternel a fait tomber sur lui l’iniquité de nous tous. |
| DarbyR | DarbyR : Nous avons tous été errants comme des brebis, nous nous sommes tournés chacun vers son propre chemin, et l’Éternel a fait tomber sur lui l’iniquité de nous tous. |
| Ésaïe 53. 7 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Il a été opprimé[📝 tourmenté, maltraité.] et affligé, et il n’a pas ouvert sa bouche. Il a été amené comme un agneau à la boucherie, et a été comme une brebis muette devant ceux qui la tondent ; et il n’a pas ouvert sa bouche. |
| DarbyR | DarbyR : Il a été opprimé[📝 tourmenté, maltraité.] et affligé, et il n’a pas ouvert sa bouche. Il a été amené comme un agneau à la boucherie, et a été comme une brebis muette devant ceux qui la tondent ; et il n’a pas ouvert sa bouche. |
| Ésaïe 53. 8 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Il est ôté de l’angoisse[📝 plutôt : serrement.] et du jugement ; et sa génération, qui la racontera ? Car il a été retranché de la[📝 d’autres : et qui, de sa génération, aurait pensé qu’il serait retranché de la... ] terre des vivants ; à cause de la transgression de mon peuple, lui, a été frappé. |
| DarbyR | DarbyR : Il est ôté de l’angoisse[📝 plutôt : serrement.] et du jugement ; et sa génération, qui la racontera ? Car il a été retranché de la[📝 d’autres : et qui, de sa génération, aurait pensé qu’il serait retranché de la...] terre des vivants[📝 cité en Actes 8. 32-33.] ; à cause de la transgression de mon peuple, lui, a été frappé. |
| Ésaïe 53. 9 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Et on lui donna son sépulcre avec les méchants ; mais il a été avec le riche dans sa mort, parce qu’il n’avait fait aucune violence, et qu’il n’y avait pas de fraude dans sa bouche. |
| DarbyR | DarbyR : Et on lui donna son tombeau avec les méchants ; mais il a été avec le riche dans sa mort, parce qu’il n’avait fait aucune violence, et qu’il n’y avait pas de fraude dans sa bouche[📝 cité en 1 Pierre 2. 22.]. |
| Ésaïe 53. 10 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Mais il plut à l’Éternel de le meurtrir ; il l’a soumis à la souffrance. S’il livre son âme en sacrifice pour le péché[📝 mot traduit par délit dans le Lévitique.], il verra une semence ; il prolongera ses jours, et le plaisir de l’Éternel prospérera en sa main. |
| DarbyR | DarbyR : Mais il plut à l’Éternel de le meurtrir[📝 c.-à-d. : il plut à l’Éternel d’utiliser ce moyen, cette souffrance, pour atteindre le but qu’il s’était proposé.] ; il l’a soumis à la souffrance. S’il livre son âme en sacrifice pour le péché[📝 mot traduit par délit dans le Lévitique.], il verra une descendance ; il prolongera ses jours, et le plaisir de l’Éternel prospérera en sa main. |
| Ésaïe 53. 11 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Il verra [du fruit] du travail de son âme, [et] sera satisfait. Par sa connaissance mon serviteur juste enseignera la justice à plusieurs[📝 litt. : aux plusieurs, c.-à-d. à ceux qui sont en relation avec lui.], et lui, il portera leurs iniquités. |
| DarbyR | DarbyR : Il verra [du fruit] du travail de son âme et sera satisfait. Par sa connaissance mon serviteur juste enseignera la justice à beaucoup [d’hommes], et lui, il portera leurs iniquités. |
| Ésaïe 53. 12 | |
|---|---|
| Darby | Darby : C’est pourquoi je lui assignerai une part avec les grands, et il partagera le butin avec les forts, parce qu’il aura livré son âme à la mort, et qu’il aura été compté parmi les transgresseurs, et qu’il a porté le péché de plusieurs[📝 propr. : beaucoup.], et qu’il a intercédé pour les transgresseurs. |
| DarbyR | DarbyR : C’est pourquoi je lui assignerai une part avec les grands, et il partagera le butin avec les forts, parce qu’il aura livré son âme à la mort, et qu’il aura été compté parmi les transgresseurs[📝 cité en Marc 15. 28 et Luc 22. 37.], et qu’il a porté le péché de beaucoup, et qu’il a intercédé pour les transgresseurs. |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié