Surligneur 2 traductions
| 2 Timothée 1. 1 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Paul, apôtre de Jésus Christ par la volonté de Dieu, selon la promesse de la vie qui est dans le christ Jésus, |
| DarbyR | DarbyR : Paul, apôtre de Jésus Christ par la volonté de Dieu, selon la promesse de la vie qui est dans le Christ Jésus, |
| 2 Timothée 1. 2 | |
|---|---|
| Darby | Darby : à Timothée, [mon] enfant bien-aimé : Grâce, miséricorde, paix, de la part de Dieu le Père et du christ Jésus notre Seigneur ! |
| DarbyR | DarbyR : à Timothée, [mon] enfant bien-aimé : Grâce, miséricorde, paix, de la part de Dieu le Père et du Christ Jésus notre Seigneur ! |
| 2 Timothée 1. 3 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Je suis reconnaissant envers Dieu, que je sers dès mes ancêtres avec une conscience pure, de ce que je me souviens si constamment de toi dans mes supplications, nuit et jour |
| DarbyR | DarbyR : Je suis reconnaissant envers Dieu, que je sers à la suite de mes ancêtres avec une conscience pure, de ce que je me souviens constamment de toi dans mes supplications, nuit et jour. |
| 2 Timothée 1. 4 | |
|---|---|
| Darby | Darby : (désirant ardemment de te voir, me souvenant de tes larmes, afin que je sois rempli de joie,) |
| DarbyR | DarbyR : Je désire ardemment te voir – me souvenant de tes larmes – afin d’être rempli de joie ; |
| 2 Timothée 1. 5 | |
|---|---|
| Darby | Darby : me rappelant la foi sincère qui [est][📝 ou : [était], à cause du « ranimer » du v. 6.] en toi, et qui a d’abord habité dans ta grand-mère Loïs et dans ta mère Eunice, et, j’en suis persuadé, en toi aussi. |
| DarbyR | DarbyR : je me rappelle la foi sincère qui est en toi, et qui a d’abord habité dans ta grand-mère Loïs et dans ta mère Eunice et, j’en suis persuadé, en toi aussi. |
| 2 Timothée 1. 6 | |
|---|---|
| Darby | Darby : C’est pourquoi je te rappelle de ranimer le don de grâce de Dieu qui est en toi par l’imposition de mes mains ; |
| DarbyR | DarbyR : C’est pourquoi je te rappelle de ranimer le don de grâce de Dieu, qui [est] en toi par l’imposition[📝 ici imposer dans le sens de poser les mains sur.] de mes mains[📝 comp. 1 Timothée 4. 14.]. |
| 2 Timothée 1. 7 | |
|---|---|
| Darby | Darby : car Dieu ne nous a pas donné un esprit de crainte, mais de puissance, et d’amour, et de conseil[📝 ou : de sobre bon sens.]. |
| DarbyR | DarbyR : Car Dieu ne nous a pas donné un esprit de crainte[📝 ou : de timidité.], mais de puissance, et d’amour, et de sobre bon sens[📝 ou : de pondération.]. |
| 2 Timothée 1. 8 | |
|---|---|
| Darby | Darby : N’aie donc pas honte du témoignage de notre Seigneur, ni de moi son prisonnier, mais prends part aux souffrances de l’évangile, selon la puissance de Dieu, |
| DarbyR | DarbyR : N’aie donc pas honte du témoignage de notre Seigneur, ni de moi son prisonnier, mais prends part aux souffrances de l’évangile, selon la puissance de Dieu, |
| 2 Timothée 1. 9 | |
|---|---|
| Darby | Darby : qui nous a sauvés et nous a appelés d’un saint appel, non selon nos oeuvres, mais selon son propre dessein, et sa propre grâce qui nous a été donnée dans le christ Jésus avant les temps des siècles, |
| DarbyR | DarbyR : qui nous a sauvés et nous a appelés d’un saint appel, non selon nos oeuvres, mais selon son propre dessein[📝 ou : propos, plan, ce qu’il s’est proposé.] et sa propre grâce. Cette grâce nous a été donnée[📝 litt. : et sa propre grâce qui nous a été donnée.] dans le Christ Jésus avant les temps des siècles, |
| 2 Timothée 1. 10 | |
|---|---|
| Darby | Darby : mais qui a été manifestée maintenant par l’apparition de notre Sauveur Jésus Christ, qui a annulé la mort et a fait luire la vie et l’incorruptibilité par l’évangile ; |
| DarbyR | DarbyR : mais elle a été manifestée maintenant par l’apparition de notre Sauveur Jésus Christ, qui a annulé la mort et a fait luire la vie et l’incorruptibilité par l’évangile, |
| 2 Timothée 1. 11 | |
|---|---|
| Darby | Darby : pour lequel moi j’ai été établi prédicateur et apôtre et docteur des nations. |
| DarbyR | DarbyR : pour lequel moi j’ai été établi prédicateur, apôtre et docteur des nations. |
| 2 Timothée 1. 12 | |
|---|---|
| Darby | Darby : C’est pourquoi aussi je souffre ces choses ; mais je n’ai pas de honte, car je sais qui j’ai cru, et je suis persuadé qu’il a la puissance de garder ce que je lui ai confié[📝 litt. : mon dépôt.], jusqu’à ce jour-là. |
| DarbyR | DarbyR : C’est pour cela que j’endure ces souffrances ; mais je n’ai pas honte, car je sais qui j’ai cru, et je suis persuadé qu’il a la puissance de garder ce que je lui ai confié[📝 litt. : mon dépôt ; on peut aussi comprendre : ce qu’il m’a confié (voir v. 14).], jusqu’à ce jour-là[📝 c.-à-d. : le jour de son apparition, voir 4. 8.]. |
| 2 Timothée 1. 13 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Aie un modèle[📝 aussi : exposé, sommaire ; ailleurs : exemple.] des saines paroles que tu as entendues de moi, dans la foi et l’amour qui est dans le christ Jésus. |
| DarbyR | DarbyR : Possède un modèle des saines paroles que tu as entendues de moi, dans la foi et l’amour qui sont[📝 ou : qui est.] dans le Christ Jésus. |
| 2 Timothée 1. 14 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Garde le bon dépôt par l’Esprit Saint qui habite en nous. |
| DarbyR | DarbyR : Garde le bon dépôt[📝 c.-à-d. : ce qui t’a été confié.] par l’Esprit Saint qui habite en nous. |
| 2 Timothée 1. 15 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Tu sais ceci, que tous ceux qui sont en Asie, du nombre desquels sont Phygelle et Hermogène, se sont détournés de moi. |
| DarbyR | DarbyR : Tu le sais : tous ceux qui sont en Asie se sont détournés de moi, entre autres Phygelle et Hermogène. |
| 2 Timothée 1. 16 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Le Seigneur fasse miséricorde à la maison d’Onésiphore, car il m’a souvent consolé et n’a point eu honte de ma chaîne, |
| DarbyR | DarbyR : Que le Seigneur fasse miséricorde à la maison d’Onésiphore, car il m’a souvent réconforté et n’a pas eu honte de mes chaînes[📝 voir 2. 8-9.] ; |
| 2 Timothée 1. 17 | |
|---|---|
| Darby | Darby : mais, quand il a été à Rome, il m’a cherché très soigneusement et il m’a trouvé. |
| DarbyR | DarbyR : mais, quand il a été à Rome, il m’a cherché très soigneusement et il m’a trouvé. |
| 2 Timothée 1. 18 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Le Seigneur lui fasse trouver miséricorde de la part du Seigneur dans ce jour-là ; et tu sais mieux [que personne] combien de services il a rendus dans Éphèse. |
| DarbyR | DarbyR : Que le Seigneur lui fasse trouver miséricorde de la part du Seigneur dans ce jour-là ; et tu sais mieux que personne combien de services il a rendus à Éphèse. |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié