Surligneur 2 traductions
| 2 Pierre 3. 1 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Je vous écris déjà, bien-aimés, cette seconde lettre ; et, dans l’une et dans l’autre, je réveille votre pure intelligence en rappelant [ces choses] à votre mémoire, |
| DarbyR | DarbyR : Je vous écris déjà, bien-aimés, cette seconde lettre ; et, dans l’une comme dans l’autre, je réveille votre pure intelligence en vous remettant [tout cela] en mémoire, |
| 2 Pierre 3. 2 | |
|---|---|
| Darby | Darby : afin que vous vous souveniez des paroles qui ont été dites à l’avance par les saints prophètes, et du commandement du Seigneur et Sauveur par vos apôtres, |
| DarbyR | DarbyR : afin que vous vous souveniez des paroles qui ont été dites à l’avance par les saints prophètes, et du commandement du Seigneur et Sauveur par vos apôtres ; |
| 2 Pierre 3. 3 | |
|---|---|
| Darby | Darby : sachant tout d’abord ceci, qu’aux derniers jours des moqueurs viendront, marchant dans la moquerie selon leurs propres convoitises |
| DarbyR | DarbyR : sachant tout d’abord ceci : aux derniers jours viendront des moqueurs, qui se livreront, au gré de leurs convoitises, à la moquerie, |
| 2 Pierre 3. 4 | |
|---|---|
| Darby | Darby : et disant : Où est la promesse de sa venue ? car, depuis que les pères se sont endormis, toutes choses demeurent au même état dès le commencement de la création. |
| DarbyR | DarbyR : et diront : Où est la promesse de sa venue ? Car, depuis que les pères[📝 ancêtres ou prédécesseurs.] se sont endormis[📝 c.-à-d. : sont morts.], tout demeure dans le même état depuis le commencement de la création. |
| 2 Pierre 3. 5 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Car ils ignorent volontairement ceci, que, par la parole de Dieu, des cieux subsistaient jadis, et une terre [tirée] des eaux[📝 litt. : de l’eau.] et subsistant au milieu des eaux[📝 litt. : de l’eau.], |
| DarbyR | DarbyR : Ils ignorent en effet volontairement ceci : par la parole de Dieu des cieux existaient jadis, ainsi qu’une terre [tirée] des eaux, et subsistant au milieu des eaux, |
| 2 Pierre 3. 6 | |
|---|---|
| Darby | Darby : par lesquelles le monde d’alors fut détruit, étant submergé par de l’eau. |
| DarbyR | DarbyR : par lesquelles le monde d’alors fut détruit, étant submergé par de l’eau. |
| 2 Pierre 3. 7 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Mais les cieux et la terre de maintenant sont réservés par sa parole pour le feu, gardés pour le jour du jugement et de la destruction des hommes impies. |
| DarbyR | DarbyR : Mais les cieux et la terre de maintenant sont réservés par sa parole[📝 d’autres lisent : par la même parole.] pour le feu, gardés pour le jour du jugement et de la destruction des hommes impies. |
| 2 Pierre 3. 8 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Mais n’ignorez pas cette chose, bien-aimés, c’est qu’un jour est devant le ✶Seigneur comme 1 000 ans, et 1 000 ans comme un jour. |
| DarbyR | DarbyR : Mais n’ignorez pas ceci, bien-aimés : c’est qu’un jour est devant le Seigneur✶ comme 1 000 ans, et 1 000 ans comme un jour[📝 voir Psaume 90. 4.]. |
| 2 Pierre 3. 9 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Le ✶Seigneur ne tarde pas pour ce qui concerne la promesse, comme quelques-uns estiment qu’il y a du retardement ; mais il est patient envers vous, ne voulant pas qu’aucun périsse, mais que tous viennent à la repentance. |
| DarbyR | DarbyR : Le Seigneur✶ ne tarde pas en ce qui concerne la promesse, comme certains estiment qu’il y a du retard ; mais il est patient envers vous, ne voulant pas qu’aucun périsse, mais que tous viennent à la repentance. |
| 2 Pierre 3. 10 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Or le jour du ✶Seigneur viendra comme un voleur ; et, dans ce jour-là, les cieux passeront avec un bruit sifflant, et les éléments embrasés seront dissous, et la terre et les oeuvres qui sont en elle seront brûlées entièrement. |
| DarbyR | DarbyR : Or le jour du Seigneur✶ viendra comme un voleur ; et, dans ce jour-là, les cieux passeront avec un bruit strident, les éléments embrasés seront dissous, et la terre et les oeuvres qui sont en elle seront brûlées entièrement[📝 d’autres lisent : seront trouvées (pour le jugement) ; comp. Hébreux 1. 10-12.]. |
| 2 Pierre 3. 11 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Toutes ces choses devant donc se dissoudre, quelles [gens] devriez-vous être en sainte conduite et en piété, |
| DarbyR | DarbyR : Toutes ces choses devant donc se dissoudre, quelles [gens] devriez-vous être en sainte conduite et en piété, |
| 2 Pierre 3. 12 | |
|---|---|
| Darby | Darby : attendant et hâtant la venue du jour de Dieu, à cause duquel les cieux en feu seront dissous et les éléments embrasés se fondront. |
| DarbyR | DarbyR : attendant et hâtant[📝 ou aussi : ayant du zèle pour.] la venue du jour de Dieu, à cause duquel les cieux en feu[📝 ou bien : où alors les cieux en feu.] seront dissous et les éléments embrasés se fondront ! |
| 2 Pierre 3. 13 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Mais, selon sa promesse, nous attendons de nouveaux cieux et une nouvelle terre, dans lesquels la justice habite. |
| DarbyR | DarbyR : Mais, selon sa promesse, nous attendons de nouveaux cieux et une nouvelle terre[📝 comp. Apocalypse 21. 1.], où la justice habite. |
| 2 Pierre 3. 14 | |
|---|---|
| Darby | Darby : C’est pourquoi, bien-aimés, en attendant ces choses, étudiez-vous à être trouvés sans tache et irréprochables devant lui, en paix ; |
| DarbyR | DarbyR : C’est pourquoi, bien-aimés, en attendant ces choses, appliquez-vous à être trouvés sans tache et irréprochables devant lui, en paix. |
| 2 Pierre 3. 15 | |
|---|---|
| Darby | Darby : et estimez que la patience de notre Seigneur est salut, comme notre bien-aimé frère Paul aussi vous a écrit selon la sagesse qui lui a été donnée, |
| DarbyR | DarbyR : Et estimez que la patience de notre Seigneur est salut, comme notre bien-aimé frère Paul aussi vous a écrit selon la sagesse qui lui a été donnée, |
| 2 Pierre 3. 16 | |
|---|---|
| Darby | Darby : ainsi qu’[il le fait] aussi dans toutes ses lettres, où il parle de ces choses, parmi lesquelles il y en a de difficiles à comprendre, que les ignorants et les mal affermis tordent, comme aussi les autres écritures, à leur propre destruction. |
| DarbyR | DarbyR : ainsi qu’[il le fait] aussi dans toutes ses lettres, où il parle de ces sujets dont certains sont difficiles à comprendre, que les ignorants et les mal affermis tordent[📝 c.-à-d. : dont ils tordent le sens ; comp. 2 Corinthiens 2. 17 ; 4. 2-4.], comme aussi les autres Écritures, pour leur propre destruction. |
| 2 Pierre 3. 17 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Vous donc, bien-aimés, sachant [ces choses] à l’avance, prenez garde, de peur qu’étant entraînés par l’erreur des pervers, vous ne veniez à déchoir de votre propre fermeté ; |
| DarbyR | DarbyR : Vous donc, bien-aimés, sachant [cela] à l’avance, prenez garde, de peur qu’entraînés par l’erreur des pervers, vous ne veniez à déchoir de votre propre fermeté ; |
| 2 Pierre 3. 18 | |
|---|---|
| Darby | Darby : mais croissez dans la grâce et dans la connaissance de notre Seigneur et Sauveur Jésus Christ. À lui la gloire, et maintenant et jusqu’au jour d’éternité ! Amen. |
| DarbyR | DarbyR : mais croissez dans la grâce et dans la connaissance de notre Seigneur et Sauveur Jésus Christ. À lui la gloire, et maintenant et jusqu’au jour d’éternité ! Amen. |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié