Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
2 Chroniques 34. 1
Darby Darby : Josias était âgé de huit ans lorsqu’il commença de régner ; et il régna 31 ans à Jérusalem.
DarbyR DarbyR : Josias était âgé de huit ans lorsqu’il commença à régner ; et il régna 31 ans à Jérusalem.
2 Chroniques 34. 2
Darby Darby : Et il fit ce qui est droit aux yeux de l’Éternel, et marcha dans les voies de David, son père, et ne s’en écarta ni à droite ni à gauche.
DarbyR DarbyR : Il fit ce qui est droit aux yeux de l’Éternel ; il marcha dans les voies de David, son père, et ne s’en écarta ni à droite ni à gauche.
2 Chroniques 34. 3
Darby Darby : Et la huitième année de son règne, lorsqu’il était encore un jeune garçon, il commença de rechercher le Dieu de David, son père ; et la douzième année, il commença de purifier Juda et Jérusalem des hauts lieux, et des ashères, et des images taillées, et des images de fonte.
DarbyR DarbyR : La huitième année de son règne, lorsqu’il était encore un jeune garçon, il commença à rechercher le Dieu de David, son père ; et la douzième année, il commença à purifier Juda et Jérusalem des hauts lieux, des ashères, des images taillées, et des images de métal coulé.
2 Chroniques 34. 4
Darby Darby : Et on démolit devant lui les autels des Baals, et il abattit les colonnes consacrées au soleil, qui étaient en haut au-dessus d’eux ; et il brisa les ashères, et les images taillées et les images de fonte, et les broya, et en répandit la poussière[📝 litt. : les répandit.] sur les sépulcres de ceux qui leur avaient sacrifié ;
DarbyR DarbyR : On démolit devant lui les autels des Baals, et il abattit les colonnes consacrées au soleil, qui s’élevaient au-dessus d’eux ; il brisa les ashères, les images taillées et les images de métal coulé, les broya et en répandit la poussière[📝 litt. : les répandit.] sur les tombeaux de ceux qui leur avaient sacrifié ;
2 Chroniques 34. 5
Darby Darby : et il brûla les os des sacrificateurs sur leurs autels. Et il purifia Juda et Jérusalem.
DarbyR DarbyR : et il brûla les os des sacrificateurs sur leurs autels. Ainsi il purifia Juda et Jérusalem.
2 Chroniques 34. 6
Darby Darby : Et dans les villes de Manassé, et d’Éphraïm, et de Siméon, et jusqu’à Nephthali, dans leurs ruines, tout à l’entour,
DarbyR DarbyR : Et dans les villes de Manassé, d’Éphraïm, de Siméon et jusqu’à Nephthali, dans leurs ruines, tout autour,
2 Chroniques 34. 7
Darby Darby : il démolit les autels, et mit en pièces, jusqu’à les réduire en poussière, les ashères et les images taillées, et abattit toutes les colonnes consacrées au soleil, dans tout le pays d’Israël ; et il s’en retourna à Jérusalem.
DarbyR DarbyR : il démolit les autels ; il mit en pièces, jusqu’à les réduire en poussière, les ashères et les images taillées, et abattit toutes les colonnes consacrées au soleil, dans tout le pays d’Israël ; puis il s’en retourna à Jérusalem.
2 Chroniques 34. 8
Darby Darby : Et la dix-huitième année de son règne, lors de la purification du pays et de la maison, il envoya Shaphan, fils d’Atsalia, et Maascéïa, le chef de la ville, et Joakh, fils de Joakhaz, le rédacteur des chroniques, pour réparer la maison de l’Éternel, son Dieu.
DarbyR DarbyR : La dix-huitième année de son règne, lors de la purification du pays et de la maison, il envoya Shaphan, fils d’Atsalia, et Maascéïa, le chef de la ville, et Joakh, fils de Joakhaz, le rédacteur des chroniques, pour réparer la maison de l’Éternel, son Dieu.
2 Chroniques 34. 9
Darby Darby : Et ils vinrent chez Hilkija, le grand sacrificateur ; et on [leur] remit l’argent qui avait été apporté dans la maison de Dieu [et] que les lévites, gardiens du seuil, avaient recueilli de la main de Manassé et d’Éphraïm, et de tout le reste d’Israël, et de tout Juda et Benjamin, et des habitants de Jérusalem[📝 ou : et ils s’en retournèrent à Jérusalem.].
DarbyR DarbyR : Ils vinrent chez Hilkija, le grand sacrificateur ; et on [leur] remit l’argent qui avait été apporté dans la maison de Dieu et que les lévites, gardiens du seuil, avaient recueilli de la main de Manassé et d’Éphraïm, et de tout le reste d’Israël, ainsi que de tout Juda et Benjamin, et des habitants de Jérusalem[📝 ou : et ils s’en retournèrent à Jérusalem.].
2 Chroniques 34. 10
Darby Darby : Et ils le remirent en la main de ceux qui faisaient l’ouvrage, qui étaient préposés [sur le travail] dans la maison de l’Éternel ; et ceux-ci le remirent aux ouvriers qui travaillaient dans la maison de l’Éternel pour refaire et réparer la maison :
DarbyR DarbyR : Ils le remirent en la main de ceux qui faisaient l’ouvrage, qui avaient la responsabilité [du travail] dans la maison de l’Éternel ; et ceux-ci le remirent aux ouvriers qui travaillaient dans la maison de l’Éternel pour refaire et réparer la maison :
2 Chroniques 34. 11
Darby Darby : ils le remirent aux charpentiers et aux constructeurs pour acheter des pierres de taille, et des bois pour les assemblages, et pour faire la charpenterie des maisons que les rois de Juda avaient détruites.
DarbyR DarbyR : ils le remirent aux charpentiers et aux constructeurs pour acheter des pierres de taille, et des bois pour les assemblages, et pour faire la charpente des maisons que les rois de Juda avaient détruites.
2 Chroniques 34. 12
Darby Darby : Et ces hommes faisaient le travail avec fidélité. Et sur eux étaient préposés Jakhath et Abdias, lévites d’entre les fils de Merari, et Zacharie et Meshullam d’entre les fils des Kehathites, pour la surveillance ; et tous ces lévites étaient habiles à [jouer] des instruments de musique.
DarbyR DarbyR : Ces hommes faisaient le travail avec fidélité. Ils étaient sous la responsabilité de Jakhath et Abdias, lévites d’entre les fils de Merari, et de Zacharie et Meshullam d’entre les fils des Kehathites, pour la surveillance ; et tous ces lévites étaient habiles à [jouer] des instruments de musique.
2 Chroniques 34. 13
Darby Darby : Et [ils étaient préposés] sur les portefaix, et ils surveillaient tous ceux qui étaient occupés à toute sorte de service. Et les scribes, et les intendants, et les portiers étaient d’entre les lévites.
DarbyR DarbyR : Ils étaient responsables des porteurs de fardeaux, et ils surveillaient tous ceux qui étaient occupés à toute sorte de service. Les scribes, les intendants et les portiers étaient aussi d’entre les lévites.
2 Chroniques 34. 14
Darby Darby : Et comme on sortait l’argent qui avait été apporté dans la maison de l’Éternel, Hilkija, le sacrificateur, trouva le livre de la loi de l’Éternel [donnée] par Moïse.
DarbyR DarbyR : Alors qu’on sortait l’argent qui avait été apporté dans la maison de l’Éternel, Hilkija, le sacrificateur, trouva le livre de la loi de l’Éternel [donnée] par Moïse.
2 Chroniques 34. 15
Darby Darby : Et Hilkija prit la parole et dit à Shaphan, le scribe : J’ai trouvé le livre de la loi dans la maison de l’Éternel. Et Hilkija donna le livre à Shaphan.
DarbyR DarbyR : Hilkija prit la parole et dit à Shaphan, le scribe : J’ai trouvé le livre de la loi dans la maison de l’Éternel. Hilkija donna le livre à Shaphan.
2 Chroniques 34. 16
Darby Darby : Et Shaphan apporta le livre au roi ; et de plus il rendit compte au roi, disant : Tout ce qui a été remis en la main de tes serviteurs, ils l’exécutent ;
DarbyR DarbyR : Shaphan apporta le livre au roi ; et de plus il rendit compte au roi, en disant : Tout ce qui a été remis en la main de tes serviteurs, ils l’exécutent ;
2 Chroniques 34. 17
Darby Darby : et ils ont versé l’argent qui s’est trouvé dans la maison de l’Éternel, et l’ont remis entre les mains des préposés et entre les mains de ceux qui font l’ouvrage.
DarbyR DarbyR : ils ont versé l’argent qui s’est trouvé dans la maison de l’Éternel et l’ont remis entre les mains des responsables et entre les mains de ceux qui font l’ouvrage.
2 Chroniques 34. 18
Darby Darby : Et Shaphan, le scribe, raconta au roi, disant : Hilkija, le sacrificateur, m’a donné un livre. Et Shaphan y lut devant le roi.
DarbyR DarbyR : Puis Shaphan, le scribe, informa le roi : Hilkija, le sacrificateur, m’a donné un livre. Et Shaphan lut [dans le livre] devant le roi.
2 Chroniques 34. 19
Darby Darby : Et il arriva, quand le roi entendit les paroles de la loi, qu’il déchira ses vêtements.
DarbyR DarbyR : Quand le roi entendit les paroles de la loi, il déchira ses vêtements.
2 Chroniques 34. 20
Darby Darby : Et le roi commanda à Hilkija, et à Akhikam, fils de Shaphan, et à Abdon, fils de Michée, et à Shaphan, le scribe, et à Asçaïa, serviteur du roi, disant :
DarbyR DarbyR : Le roi donna cet ordre à Hilkija, à Akhikam, fils de Shaphan, à Abdon, fils de Michée, à Shaphan, le scribe, et à Asçaïa, serviteur du roi :
2 Chroniques 34. 21
Darby Darby : Allez, consultez l’Éternel pour moi et pour ce qui est de reste en Israël et en Juda, touchant les paroles du livre qui a été trouvé ; car grande est la fureur de l’Éternel, qui s’est déversée sur nous, parce que nos pères n’ont pas gardé la parole de l’Éternel, pour faire selon tout ce qui est écrit dans ce livre.
DarbyR DarbyR : Allez, consultez l’Éternel pour moi et pour ceux qui restent d’Israël et de Juda, concernant les paroles du livre qui a été trouvé ; car grande est la fureur de l’Éternel, qui s’est déversée sur nous, parce que nos pères n’ont pas gardé la parole de l’Éternel, pour faire selon tout ce qui est écrit dans ce livre.
2 Chroniques 34. 22
Darby Darby : Et Hilkija et les gens du roi allèrent vers Hulda, la prophétesse, femme de Shallum, fils de Thokehath, fils de Hasra, qui avait la garde des vêtements ; et elle habitait à Jérusalem dans le second quartier de la ville ; et ils lui parlèrent selon ces choses.
DarbyR DarbyR : Alors Hilkija et les gens du roi allèrent vers Hulda, la prophétesse, femme de Shallum, fils de Thokehath, fils de Hasra, qui avait la garde des vêtements ; elle habitait à Jérusalem dans le second quartier de la ville ; et ils lui parlèrent de cela.
2 Chroniques 34. 23
Darby Darby : Et elle leur dit : Ainsi dit l’Éternel, le Dieu d’Israël : Dites à l’homme qui vous a envoyés vers moi :
DarbyR DarbyR : Elle leur dit : Ainsi dit l’Éternel, le Dieu d’Israël : Dites à l’homme qui vous a envoyés vers moi :
2 Chroniques 34. 24
Darby Darby : Ainsi dit l’Éternel : Voici, je fais venir du mal sur ce lieu et sur ses habitants, toutes les malédictions[📝 ailleurs : serments, exécrations.] qui sont écrites dans le livre qu’on a lu devant le roi de Juda.
DarbyR DarbyR : Ainsi dit l’Éternel : Voici, je fais venir du mal sur ce lieu et sur ses habitants, toutes les malédictions[📝 ailleurs : serments, imprécations.] qui sont écrites dans le livre qu’on a lu devant le roi de Juda.
2 Chroniques 34. 25
Darby Darby : Parce qu’ils m’ont abandonné et qu’ils ont brûlé de l’encens à d’autres dieux, pour me provoquer à colère par toutes les oeuvres de leurs mains, ma fureur se déversera sur ce lieu, et elle ne s’éteindra point.
DarbyR DarbyR : Parce qu’ils m’ont abandonné et qu’ils ont brûlé de l’encens à d’autres dieux, pour me provoquer à la colère par toutes les oeuvres de leurs mains, ma fureur se déversera sur ce lieu, et elle ne s’éteindra pas.
2 Chroniques 34. 26
Darby Darby : Et au roi de Juda qui vous a envoyés pour consulter l’Éternel, vous direz ainsi : Ainsi dit l’Éternel, le Dieu d’Israël, quant aux paroles que tu as entendues :
DarbyR DarbyR : Quant au roi de Juda qui vous a envoyés pour consulter l’Éternel, vous lui direz ainsi : Ainsi dit l’Éternel, le Dieu d’Israël, concernant les paroles que tu as entendues :
2 Chroniques 34. 27
Darby Darby : Parce que ton coeur a été sensible, et que tu t’es humilié devant Dieu quand tu as entendu ses paroles contre ce lieu et contre ses habitants, et parce que tu t’es humilié devant moi, et que tu as déchiré tes vêtements, et que tu as pleuré devant moi, moi aussi j’ai entendu, dit[📝 dans le sens de la diction oraculaire.] l’Éternel.
DarbyR DarbyR : Parce que ton coeur a été sensible, et que tu t’es humilié devant Dieu quand tu as entendu ses paroles contre ce lieu et contre ses habitants, et parce que tu t’es humilié devant moi, et que tu as déchiré tes vêtements, et que tu as pleuré devant moi, moi aussi j’ai entendu, dit[📝 dire, le mot hébreu évoque une proclamation solennelle, un oracle, comme en Genèse 22. 16 ; Nombres 14. 28 ; 24. 3-4, etc.] l’Éternel.
2 Chroniques 34. 28
Darby Darby : Voici, je vais te recueillir auprès de tes pères, et tu seras recueilli en paix dans tes sépulcres, et tes yeux ne verront pas tout le mal que je fais venir sur ce lieu, et sur ses habitants. Et ils rapportèrent au roi [cette] parole.
DarbyR DarbyR : Voici, je vais te recueillir auprès de tes pères, tu seras recueilli en paix dans ton tombeau et tes yeux ne verront pas tout le mal que je fais venir sur ce lieu et sur ses habitants. Ils rapportèrent au roi [cette] parole.
2 Chroniques 34. 29
Darby Darby : Et le roi envoya, et assembla tous les anciens de Juda et de Jérusalem.
DarbyR DarbyR : Le roi fit rassembler tous les anciens de Juda et de Jérusalem.
2 Chroniques 34. 30
Darby Darby : Et le roi monta à la maison de l’Éternel, et tous les hommes de Juda, et les habitants de Jérusalem, et les sacrificateurs, et les lévites, et tout le peuple, depuis le grand jusqu’au petit ; et on lut, eux l’entendant[📝 litt. : à leurs oreilles.], toutes les paroles du livre de l’alliance qui avait été trouvé dans la maison de l’Éternel.
DarbyR DarbyR : Le roi monta à la maison de l’Éternel, avec tous les hommes de Juda, les habitants de Jérusalem, les sacrificateurs, les lévites, et tout le peuple, depuis le grand jusqu’au petit ; et on lut, eux l’entendant[📝 litt. : à leurs oreilles.], toutes les paroles du livre de l’alliance qui avait été trouvé dans la maison de l’Éternel.
2 Chroniques 34. 31
Darby Darby : Et le roi se tint debout à sa place, et fit cette alliance devant l’Éternel, de marcher après l’Éternel et de garder ses commandements et ses témoignages et ses statuts, de tout son coeur et de toute son âme, pour pratiquer les paroles de l’alliance, écrites dans ce livre.
DarbyR DarbyR : Le roi se tint debout à sa place et fit cette alliance devant l’Éternel, de marcher après l’Éternel et de garder ses commandements, ses témoignages et ses statuts, de tout son coeur et de toute son âme, pour pratiquer les paroles de l’alliance, écrites dans ce livre.
2 Chroniques 34. 32
Darby Darby : Et il fit entrer [dans l’alliance] tous ceux qui se trouvaient à Jérusalem et en Benjamin ; et les habitants de Jérusalem firent selon l’alliance de Dieu, du Dieu de leurs pères.
DarbyR DarbyR : Il fit entrer [dans l’alliance] tous ceux qui se trouvaient à Jérusalem et en Benjamin ; et les habitants de Jérusalem firent selon l’alliance de Dieu, du Dieu de leurs pères.
2 Chroniques 34. 33
Darby Darby : Et Josias ôta toutes les abominations de[📝 c.-à-d. : hors de.] tous les pays qui appartenaient aux fils d’Israël, et obligea[📝 litt. : asservit.] tous ceux qui se trouvaient en Israël à servir l’Éternel, leur Dieu. Pendant tous ses jours, ils ne se détournèrent pas de[📝 litt. : d’après.] l’Éternel, le Dieu de leurs pères.
DarbyR DarbyR : Josias ôta toutes les abominations de[📝 c.-à-d. : hors de.] tous les pays qui appartenaient aux fils d’Israël, et obligea[📝 litt. : asservit.] tous ceux qui se trouvaient en Israël à servir l’Éternel, leur Dieu. Pendant tous ses jours, ils ne se détournèrent pas de[📝 litt. : d’après.] l’Éternel, le Dieu de leurs pères.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié