Surligneur 2 traductions
| 1 Timothée 2. 1 | |
|---|---|
| Darby | Darby : J’exhorte donc, avant toutes choses, à faire des supplications, des prières, des intercessions, des actions de grâces pour tous les hommes, |
| DarbyR | DarbyR : J’exhorte donc, avant tout, à faire des supplications, des prières, des intercessions, des actions de grâces pour tous les hommes, |
| 1 Timothée 2. 2 | |
|---|---|
| Darby | Darby : – pour les rois et pour tous ceux qui sont haut placés, afin que nous puissions mener une vie paisible et tranquille, en toute piété et honnêteté ; |
| DarbyR | DarbyR : pour les rois et tous ceux qui sont haut placés, afin que nous puissions mener une vie paisible et tranquille, en toute piété et dignité. |
| 1 Timothée 2. 3 | |
|---|---|
| Darby | Darby : car cela est bon et agréable devant notre Dieu sauveur, |
| DarbyR | DarbyR : En effet cela est bon et agréable devant notre Dieu sauveur, |
| 1 Timothée 2. 4 | |
|---|---|
| Darby | Darby : qui veut que tous les hommes soient sauvés et viennent à la connaissance de la vérité ; |
| DarbyR | DarbyR : qui veut que tous les hommes soient sauvés et viennent à la connaissance de la vérité. |
| 1 Timothée 2. 5 | |
|---|---|
| Darby | Darby : car Dieu est un, et le médiateur entre Dieu et les hommes est un[📝 ou : il y a un seul Dieu et un seul médiateur entre Dieu et les hommes.], [l’]homme Christ Jésus, |
| DarbyR | DarbyR : Car Dieu est un, et le médiateur entre Dieu et les hommes est un, [l’]homme Christ Jésus[📝 ou : il y a un seul Dieu et un seul médiateur entre Dieu et les hommes : un homme, le Christ Jésus.], |
| 1 Timothée 2. 6 | |
|---|---|
| Darby | Darby : qui s’est donné lui-même en rançon pour tous, témoignage [qui devait être rendu] en son propre temps, |
| DarbyR | DarbyR : qui s’est donné lui-même en rançon pour tous : témoignage rendu au temps voulu, |
| 1 Timothée 2. 7 | |
|---|---|
| Darby | Darby : pour lequel moi, j’ai été établi prédicateur et apôtre (je dis la vérité, je ne mens pas), docteur des nations dans la foi et dans la vérité. |
| DarbyR | DarbyR : et pour lequel moi j’ai été établi prédicateur et apôtre (je dis la vérité, je ne mens pas), docteur des nations dans la foi et dans la vérité. |
| 1 Timothée 2. 8 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Je veux donc que les hommes[📝 ici : l’homme en contraste avec la femme.] prient en tout lieu, élevant des mains saintes[📝 ou : pures.], sans colère et sans raisonnement. |
| DarbyR | DarbyR : Je veux donc que les hommes[📝 ici, en contraste avec femmes des v. 9-12, autre mot qu’aux v. 1, 4-5.] prient en tout lieu, élevant des mains saintes, sans colère et sans raisonnement ; |
| 1 Timothée 2. 9 | |
|---|---|
| Darby | Darby : De même aussi, que les femmes se parent d’un costume[📝 et aussi : tenue.] décent, avec pudeur et modestie, non pas de tresses et d’or, ou de perles, ou d’habillements somptueux, |
| DarbyR | DarbyR : de même aussi que les femmes se parent d’une tenue convenable, avec pudeur et modestie[📝 ou : réserve, discrétion.], non pas de tresses et d’or, ou de perles, ou de vêtements somptueux, |
| 1 Timothée 2. 10 | |
|---|---|
| Darby | Darby : mais par de bonnes oeuvres, ce qui sied à des femmes qui font profession de servir Dieu. |
| DarbyR | DarbyR : mais de bonnes oeuvres, ce qui convient à des femmes qui font profession de servir Dieu. |
| 1 Timothée 2. 11 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Que la femme apprenne dans le silence, en toute soumission ; |
| DarbyR | DarbyR : Que la femme apprenne dans le silence[📝 ou : le calme, la tranquillité.], en toute soumission ; |
| 1 Timothée 2. 12 | |
|---|---|
| Darby | Darby : mais je ne permets pas à la femme d’enseigner ni d’user d’autorité sur l’homme ; mais elle doit demeurer dans le silence ; |
| DarbyR | DarbyR : et je ne permets pas à la femme d’enseigner ni d’user d’autorité sur l’homme ; mais elle doit demeurer dans le silence[📝 ou : le calme, la tranquillité.]. |
| 1 Timothée 2. 13 | |
|---|---|
| Darby | Darby : car Adam a été formé le premier, et puis Ève ; |
| DarbyR | DarbyR : Car Adam a été formé le premier, puis Ève ; |
| 1 Timothée 2. 14 | |
|---|---|
| Darby | Darby : et Adam n’a pas été trompé ; mais la femme, ayant été trompée, est tombée dans la transgression ; |
| DarbyR | DarbyR : et Adam n’a pas été trompé ; mais la femme, après avoir été trompée, est tombée dans la transgression. |
| 1 Timothée 2. 15 | |
|---|---|
| Darby | Darby : mais elle sera sauvée en enfantant, si elles persévèrent dans la foi et l’amour et la sainteté, avec modestie. |
| DarbyR | DarbyR : Toutefois, elle sera préservée dans l’enfantement[📝 litt. : sauvée à travers la maternité ; pour les v. 11 à 15, voir Genèse 3. 11-16.], si elles persévèrent dans la foi, l’amour et la sainteté, avec modestie[📝 ou : réserve, discrétion.]. |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié