Surligneur 2 traductions
| 1 Rois 4. 1 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Et le roi Salomon était roi sur tout Israël. |
| DarbyR | DarbyR : Le roi Salomon était roi sur tout Israël. |
| 1 Rois 4. 2 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Et ce sont ici les princes qu’il avait : Azaria, fils de Tsadok, le sacrificateur[📝 ou : le principal officier, voir v. 5.] ; |
| DarbyR | DarbyR : Et ce sont ici ses princes : Azaria, fils de Tsadok le sacrificateur[📝 ou : le principal officier, voir v. 5.] ; |
| 1 Rois 4. 3 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Élihoreph et Akhija, fils de Shisha, scribes ; Josaphat, fils d’Akhilud, rédacteur des chroniques ; |
| DarbyR | DarbyR : Élihoreph et Akhija, fils de Shisha, scribes ; Josaphat, fils d’Akhilud, rédacteur des chroniques ; |
| 1 Rois 4. 4 | |
|---|---|
| Darby | Darby : et Benaïa, fils de Jehoïada, [préposé] sur l’armée ; et Tsadok, et Abiathar, sacrificateurs ; |
| DarbyR | DarbyR : Benaïa, fils de Jehoïada, à la tête de l’armée ; Tsadok et Abiathar, sacrificateurs ; |
| 1 Rois 4. 5 | |
|---|---|
| Darby | Darby : et Azaria, fils de Nathan, [préposé] sur les intendants ; et Zabud, fils de Nathan, principal officier, ami du roi ; |
| DarbyR | DarbyR : Azaria, fils de Nathan, chef des intendants ; Zabud, fils de Nathan, principal officier, ami du roi ; |
| 1 Rois 4. 6 | |
|---|---|
| Darby | Darby : et Akhishar, [préposé] sur la maison[📝 ici : le palais.], et Adoniram, fils d’Abda, sur les levées. |
| DarbyR | DarbyR : Akhishar, chef du palais, et Adoniram, fils d’Abda, préposé aux corvées. |
| 1 Rois 4. 7 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Et Salomon avait douze intendants sur tout Israël, et ils pourvoyaient à l’entretien du roi et de sa maison ; chacun était tenu de pourvoir à cet entretien un mois dans l’année. |
| DarbyR | DarbyR : Salomon avait en outre douze intendants sur tout Israël, qui pourvoyaient à l’entretien du roi et de sa maison ; chacun était tenu de pourvoir à cet entretien un mois dans l’année. |
| 1 Rois 4. 8 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Et ce sont ici leurs noms : le fils de Hur, dans la montagne d’Éphraïm ; |
| DarbyR | DarbyR : Ce sont ici leurs noms : le fils de Hur, dans la montagne d’Éphraïm ; |
| 1 Rois 4. 9 | |
|---|---|
| Darby | Darby : le fils de Déker, à Makats, et à Shaalbim, et à Beth-Shémesh, et à Élon-Beth-Hanan ; |
| DarbyR | DarbyR : le fils de Déker, à Makats, à Shaalbim, à Beth-Shémesh, et à Élon-Beth-Hanan ; |
| 1 Rois 4. 10 | |
|---|---|
| Darby | Darby : le fils de Hésed, à Arubboth[📝 dans les plaines.] : il avait Soco et tout le pays de Hépher. |
| DarbyR | DarbyR : le fils de Hésed, à Arubboth[📝 dans les plaines.] : il avait Soco et tout le pays de Hépher. |
| 1 Rois 4. 11 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Le fils d’Abinadab avait toutes les hauteurs de Dor ; il avait Taphath, fille de Salomon, pour femme. |
| DarbyR | DarbyR : Le fils d’Abinadab avait toutes les hauteurs de Dor – il avait pour femme Taphath, fille de Salomon. |
| 1 Rois 4. 12 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Baana, fils d’Akhilud, avait Thaanac et Meguiddo, et tout Beth-Shean, qui est à côté de Tsarthan, sous Jizreël, depuis Beth-Shean jusqu’à Abel-Mehola, jusqu’au-delà de Jokmeam. |
| DarbyR | DarbyR : Baana, fils d’Akhilud, avait Thaanac et Meguiddo, et tout Beth-Shean, qui est à côté de Tsarthan, au-dessous de Jizreël, depuis Beth-Shean jusqu’à Abel-Mehola, jusqu’au-delà de Jokmeam. |
| 1 Rois 4. 13 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Le fils de Guéber était à Ramoth de Galaad : il avait les bourgs de Jaïr[📝 ou : Havoth-Jaïr, voir Nombres 32. 41.], fils de Manassé, qui sont en Galaad, la région d’Argob, qui est en Basan, 60 grandes villes avec des murailles et des barres d’airain. |
| DarbyR | DarbyR : Le fils de Guéber était à Ramoth de Galaad : il avait les bourgs de Jaïr[📝 ou : Havoth-Jaïr, voir Nombres 32. 41.], fils de Manassé, qui sont en Galaad, et la région d’Argob, qui est en Basan, 60 grandes villes avec des murailles et des barres de bronze. |
| 1 Rois 4. 14 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Akhinadab, fils d’Iddo, était à Mahanaïm ; |
| DarbyR | DarbyR : Akhinadab, fils d’Iddo, était à Mahanaïm ; |
| 1 Rois 4. 15 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Akhimaats, en Nephthali : lui aussi avait pris Basmath, fille de Salomon, pour femme ; |
| DarbyR | DarbyR : Akhimaats, en Nephthali – lui aussi avait pris pour femme Basmath, fille de Salomon ; |
| 1 Rois 4. 16 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Baana, fils de Hushaï, en Aser et en Aloth ; |
| DarbyR | DarbyR : Baana, fils de Hushaï, était en Aser et en Aloth ; |
| 1 Rois 4. 17 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Josaphat, fils de Paruakh, en Issacar ; |
| DarbyR | DarbyR : Josaphat, fils de Paruakh, en Issacar ; |
| 1 Rois 4. 18 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Shimhi, fils d’Éla, en Benjamin ; |
| DarbyR | DarbyR : Shimhi, fils d’Éla, en Benjamin ; |
| 1 Rois 4. 19 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Guéber, fils d’Uri, dans le pays de Galaad, le pays de Sihon, roi des Amoréens, et d’Og, roi de Basan : il était le seul intendant qui soit dans le pays. |
| DarbyR | DarbyR : Guéber, fils d’Uri, [était] dans le pays de Galaad, le pays de Sihon, roi des Amoréens, et d’Og, roi de Basan : il était le seul intendant dans le pays. |
| 1 Rois 4. 20 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Juda et Israël étaient nombreux, comme le sable qui est près de la mer, en multitude, – mangeant et buvant, et se réjouissant. |
| DarbyR | DarbyR : Juda et Israël étaient nombreux, nombreux comme le sable qui est près de la mer – mangeant, buvant et se réjouissant. |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié