Surligneur 2 traductions
| 1 Chroniques 9. 1 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Et tous ceux d’Israël furent enregistrés par généalogies ; et voici, ils sont inscrits dans le livre des rois d’Israël. Et Juda fut transporté à Babylone[📝 héb. : Babel.] à cause de ses péchés[📝 ailleurs : infidélités.]. |
| DarbyR | DarbyR : Tous ceux d’Israël furent enregistrés par généalogies ; voici, ils sont inscrits dans le livre des rois d’Israël. Et Juda fut déporté à Babylone[📝 héb. : Babel.] à cause de ses péchés[📝 ailleurs : infidélités.]. |
| 1 Chroniques 9. 2 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Et les premiers habitants qui étaient dans leurs possessions, dans leurs villes, étaient Israël, les sacrificateurs, les lévites, et les Nethiniens[📝 serviteurs subalternes du sanctuaire.]. |
| DarbyR | DarbyR : Les premiers habitants [à se retrouver] dans leurs possessions, dans leurs villes, étaient des Israélites[📝 litt : Israël.], les sacrificateurs, les lévites et les Nethiniens[📝 serviteurs subalternes du sanctuaire.]. |
| 1 Chroniques 9. 3 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Et à Jérusalem habitèrent des fils de Juda, et des fils de Benjamin, et des fils d’Éphraïm et de Manassé : |
| DarbyR | DarbyR : À Jérusalem habitèrent des fils de Juda, des fils de Benjamin, et des fils d’Éphraïm et de Manassé : |
| 1 Chroniques 9. 4 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Uthaï, fils d’Ammihud, fils d’Omri, fils d’Imri, fils de Bani, des fils de Pérets, fils de Juda. |
| DarbyR | DarbyR : Uthaï, fils d’Ammihud, fils d’Omri, fils d’Imri, fils de Bani, des fils de Pérets, fils de Juda. |
| 1 Chroniques 9. 5 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Et des Shilonites[📝 ou : Shélanites.] : Asçaïa, le premier-né, et ses fils. |
| DarbyR | DarbyR : Des Shilonites[📝 ou : Shélanites.] : Asçaïa, le premier-né, et ses fils. |
| 1 Chroniques 9. 6 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Et des fils de Zérakh : Jehuel, et ses frères, 690. |
| DarbyR | DarbyR : Des fils de Zérakh : Jehuel et ses frères, 690. |
| 1 Chroniques 9. 7 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Et des fils de Benjamin : Sallu, fils de Meshullam, fils d’Hodavia, fils d’Hassenua ; |
| DarbyR | DarbyR : Des fils de Benjamin : Sallu, fils de Meshullam, fils d’Hodavia, fils d’Hassenua ; |
| 1 Chroniques 9. 8 | |
|---|---|
| Darby | Darby : et Jibneïa, fils de Jerokham ; et Éla, fils d’Uzzi, fils de Micri ; et Meshullam, fils de Shephatia, fils de Rehuel, fils de Jibnija ; |
| DarbyR | DarbyR : Jibneïa, fils de Jerokham ; Éla, fils d’Uzzi, fils de Micri ; Meshullam, fils de Shephatia, fils de Rehuel, fils de Jibnija ; |
| 1 Chroniques 9. 9 | |
|---|---|
| Darby | Darby : et leurs frères, selon leurs générations, 956. Tous ces hommes-là étaient chefs des pères de leurs maisons de pères. |
| DarbyR | DarbyR : et leurs frères, selon leurs générations, 956. Tous ces hommes-là étaient chefs des pères de leurs maisons de pères. |
| 1 Chroniques 9. 10 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Et des sacrificateurs : Jedahia, et Joïarib, et Jakin ; |
| DarbyR | DarbyR : Des sacrificateurs : Jedahia, Joïarib, et Jakin ; |
| 1 Chroniques 9. 11 | |
|---|---|
| Darby | Darby : et Azaria, fils de Hilkija, fils de Meshullam, fils de Tsadok, fils de Meraïoth, fils d’Akhitub, prince de la maison de Dieu ; |
| DarbyR | DarbyR : Azaria, fils de Hilkija, fils de Meshullam, fils de Tsadok, fils de Meraïoth, fils d’Akhitub, prince de la maison de Dieu ; |
| 1 Chroniques 9. 12 | |
|---|---|
| Darby | Darby : et Adaïa, fils de Jerokham, fils de Pashkhur, fils de Malkija ; et Mahçaï, fils d’Adiel, fils de Jakhzéra, fils de Meshullam, fils de Meshillémith, fils d’Immer ; |
| DarbyR | DarbyR : Adaïa, fils de Jerokham, fils de Pashkhur, fils de Malkija ; Mahçaï, fils d’Adiel, fils de Jakhzéra, fils de Meshullam, fils de Meshillémith, fils d’Immer ; |
| 1 Chroniques 9. 13 | |
|---|---|
| Darby | Darby : et leurs frères, chefs de leurs maisons de pères, 1 760 hommes forts et vaillants, pour l’oeuvre du service de la maison de Dieu. |
| DarbyR | DarbyR : et leurs frères, chefs de leurs maisons de pères, 1 760 hommes forts et vaillants, pour l’oeuvre du service de la maison de Dieu. |
| 1 Chroniques 9. 14 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Et des lévites : Shemahia, fils de Hashub, fils d’Azrikam, fils de Hashabia, des fils de Merari ; |
| DarbyR | DarbyR : Des lévites : Shemahia, fils de Hashub, fils d’Azrikam, fils de Hashabia, des fils de Merari ; |
| 1 Chroniques 9. 15 | |
|---|---|
| Darby | Darby : et Bakbakkar, Héresh, et Galal ; et Matthania, fils de Michée, fils de Zicri, fils d’Asaph ; |
| DarbyR | DarbyR : Bakbakkar, Héresh et Galal ; Matthania, fils de Michée, fils de Zicri, fils d’Asaph ; |
| 1 Chroniques 9. 16 | |
|---|---|
| Darby | Darby : et Abdias, fils de Shemahia, fils de Galal, fils de Jeduthun ; et Bérékia, fils d’Asa, fils d’Elkana, qui habitait dans les villages des Netophathites. |
| DarbyR | DarbyR : Abdias, fils de Shemahia, fils de Galal, fils de Jeduthun ; Bérékia, fils d’Asa, fils d’Elkana, qui habitait dans les villages des Netophathites. |
| 1 Chroniques 9. 17 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Et les portiers : Shallum, et Akkub, et Talmon, et Akhiman, et leurs frères ; Shallum était le chef. |
| DarbyR | DarbyR : Les portiers : Shallum, Akkub, Talmon, Akhiman et leurs frères ; Shallum était le chef. |
| 1 Chroniques 9. 18 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Et [ils sont] jusqu’à maintenant à la porte du roi, au levant ; ils étaient les portiers des camps des fils de Lévi. |
| DarbyR | DarbyR : Et [ils sont] jusqu’à maintenant à la porte du roi, à l’est ; ils étaient les portiers des camps des fils de Lévi. |
| 1 Chroniques 9. 19 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Et Shallum, fils de Koré, fils d’Ébiasaph, fils de Coré, et ses frères, les Corites, de la maison de son père, étaient [préposés] sur l’oeuvre du service, gardant les seuils de la tente : et leurs pères avaient été [préposés] sur le camp de l’Éternel, gardant l’entrée ; |
| DarbyR | DarbyR : Shallum, fils de Koré, fils d’Ébiasaph, fils de Coré, et ses frères, les Corites, de la maison de son père, étaient affectés à l’oeuvre du service comme gardiens des seuils de la tente : leurs pères avaient été affectés au camp de l’Éternel comme gardiens de l’entrée ; |
| 1 Chroniques 9. 20 | |
|---|---|
| Darby | Darby : et Phinées, fils d’Éléazar, fut autrefois prince sur eux : l’Éternel était avec lui. |
| DarbyR | DarbyR : et Phinées, fils d’Éléazar, fut autrefois prince sur eux : l’Éternel était avec lui. |
| 1 Chroniques 9. 21 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Zacharie, fils de Meshélémia, était portier à l’entrée de la tente d’assignation. |
| DarbyR | DarbyR : Zacharie, fils de Meshélémia, était portier à l’entrée de la tente de rassemblement. |
| 1 Chroniques 9. 22 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Tous ceux-là, choisis pour portiers des seuils, étaient 212 ; ils furent enregistrés par généalogies dans leurs villages ; David et Samuel, le voyant, les avaient établis dans leur charge. |
| DarbyR | DarbyR : Tous ceux-là, choisis comme portiers des seuils, étaient 212 ; ils furent enregistrés par généalogies dans leurs villages ; David et Samuel, le voyant, les avaient établis dans leur charge. |
| 1 Chroniques 9. 23 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Et eux, et leurs fils, étaient [établis] aux portes de la maison de l’Éternel, de la maison de la tente, pour y faire la garde. |
| DarbyR | DarbyR : Eux et leurs fils étaient [établis] aux portes de la maison de l’Éternel, de la maison de la tente, pour y faire la garde. |
| 1 Chroniques 9. 24 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Les portiers étaient vers les quatre vents, à l’orient, à l’occident, au nord, et au midi. |
| DarbyR | DarbyR : Les portiers se tenaient aux quatre côtés[📝 litt. : vents.], à l’est, à l’ouest, au nord et au sud. |
| 1 Chroniques 9. 25 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Et leurs frères, dans leurs villages, devaient venir de sept jours en sept jours, d’un terme à l’autre, auprès d’eux ; |
| DarbyR | DarbyR : Leurs frères, dans leurs villages, devaient venir auprès d’eux de sept jours en sept jours, d’un terme à l’autre ; |
| 1 Chroniques 9. 26 | |
|---|---|
| Darby | Darby : car, dans leur charge, ces quatre furent les principaux portiers : ils étaient Lévites ; et ils étaient [préposés] sur les chambres et sur les trésors de la maison de Dieu, |
| DarbyR | DarbyR : car, dans leur charge, ces quatre furent les principaux portiers : c’était des Lévites qui avaient la responsabilité des chambres et des trésors de la maison de Dieu ; |
| 1 Chroniques 9. 27 | |
|---|---|
| Darby | Darby : et ils se tenaient la nuit autour de la maison de Dieu, car la garde leur en appartenait, et ils en avaient la clé, [pour ouvrir] chaque matin. |
| DarbyR | DarbyR : ils se tenaient la nuit autour de la maison de Dieu, car la garde leur en appartenait, et ils en avaient la clé, [pour ouvrir] chaque matin. |
| 1 Chroniques 9. 28 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Il y en avait aussi quelques-uns d’entre eux [qui étaient préposés] sur les ustensiles du service ; car ils les rentraient en les comptant, et ils les sortaient en les comptant. |
| DarbyR | DarbyR : Certains d’entre eux étaient responsables des ustensiles du service ; car ils les rentraient en les comptant et ils les sortaient en les comptant. |
| 1 Chroniques 9. 29 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Et il y en avait qui étaient préposés sur les vases, et sur tous les ustensiles du lieu saint[📝 ou : les saints ustensiles.], et sur la fleur de farine, et sur le vin, et sur l’huile, et sur l’encens, et sur les aromates. |
| DarbyR | DarbyR : D’autres étaient chargés des vases, et de tous les ustensiles du lieu saint[📝 ou : les saints ustensiles.], de la fleur de farine, du vin, de l’huile, de l’encens, et des aromates. |
| 1 Chroniques 9. 30 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Et c’étaient des fils des sacrificateurs qui composaient les parfums avec les aromates. |
| DarbyR | DarbyR : C’étaient des fils des sacrificateurs qui composaient les parfums avec les aromates. |
| 1 Chroniques 9. 31 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Et Matthithia, d’entre les Lévites, premier-né de Shallum, le Corite, avait la charge de l’ouvrage des [gâteaux] cuits sur la plaque ; |
| DarbyR | DarbyR : Matthithia, parmi les Lévites, premier-né de Shallum, le Corite, avait en charge la confection des [gâteaux] cuits sur la plaque ; |
| 1 Chroniques 9. 32 | |
|---|---|
| Darby | Darby : et des fils des Kehathites, d’entre leurs frères, [étaient chargés] des pains à placer en rangées, pour les apprêter chaque sabbat. |
| DarbyR | DarbyR : des fils des Kehathites, parmi leurs frères, [étaient chargés] des pains à placer en rangées, pour les préparer chaque sabbat. |
| 1 Chroniques 9. 33 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Et ce sont là les chantres, chefs des pères des Lévites, qui étaient dans les chambres, étant exempts d’autres fonctions, parce que, jour et nuit, ils étaient à l’oeuvre. |
| DarbyR | DarbyR : Enfin ce sont là les chantres, chefs des pères des Lévites : ils étaient dans les chambres, exempts d’autres fonctions, parce qu’ils étaient de service, jour et nuit. |
| 1 Chroniques 9. 34 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Ce sont les chefs des pères des Lévites, selon leurs générations, des chefs ; ceux-là habitèrent à Jérusalem. |
| DarbyR | DarbyR : Ce sont les chefs des pères des Lévites, selon leurs générations, des chefs ; ceux-là habitèrent à Jérusalem. |
| 1 Chroniques 9. 35 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Et à Gabaon habita le père de Gabaon, Jehiel ; et le nom de sa femme était Maaca. |
| DarbyR | DarbyR : À Gabaon habita le père de Gabaon, Jehiel ; le nom de sa femme était Maaca. |
| 1 Chroniques 9. 36 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Et son fils premier-né : Abdon ; et Tsur, et Kis, et Baal, et Ner, et Nadab, |
| DarbyR | DarbyR : Son fils premier-né : Abdon ; puis Tsur, Kis, Baal, Ner, Nadab, |
| 1 Chroniques 9. 37 | |
|---|---|
| Darby | Darby : et Guedor, et Akhio, et Zacharie, et Mikloth. |
| DarbyR | DarbyR : Guedor, Akhio, Zacharie et Mikloth. |
| 1 Chroniques 9. 38 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Et Mikloth engendra Shimeam. Et eux aussi habitèrent à côté de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères. |
| DarbyR | DarbyR : Mikloth engendra Shimeam. Eux aussi habitèrent à côté de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères. |
| 1 Chroniques 9. 39 | |
|---|---|
| Darby | Darby : – Et Ner engendra Kis ; et Kis engendra Saül ; et Saül engendra Jonathan, et Malki-Shua, et Abinadab, et Eshbaal. |
| DarbyR | DarbyR : – Ner engendra Kis ; Kis engendra Saül ; Saül engendra Jonathan, Malki-Shua, Abinadab et Eshbaal. |
| 1 Chroniques 9. 40 | |
|---|---|
| Darby | Darby : – Et le fils de Jonathan fut Merib-Baal ; et Merib-Baal engendra Michée. |
| DarbyR | DarbyR : – Le fils de Jonathan fut Merib-Baal ; et Merib-Baal engendra Michée. |
| 1 Chroniques 9. 41 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Et les fils de Michée : Pithon, et Mélec, et Thakhréa. |
| DarbyR | DarbyR : Les fils de Michée : Pithon, Mélec et Thakhréa. |
| 1 Chroniques 9. 42 | |
|---|---|
| Darby | Darby : – Et Achaz engendra Jahra ; et Jahra engendra Alémeth, et Azmaveth, et Zimri. Et Zimri engendra Motsa ; |
| DarbyR | DarbyR : – Achaz engendra Jahra ; Jahra engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Motsa ; |
| 1 Chroniques 9. 43 | |
|---|---|
| Darby | Darby : et Motsa engendra Binha : et Rephaïa, son fils ; Elhasça, son fils ; Atsel, son fils. |
| DarbyR | DarbyR : Motsa engendra Binha : et Rephaïa, son fils ; Elhasça, son fils ; Atsel, son fils. |
| 1 Chroniques 9. 44 | |
|---|---|
| Darby | Darby : Et Atsel eut six fils, et ce sont ici leurs noms : Azrikam, Bocru, et Ismaël, et Shearia, et Abdias, et Hanan ; ce furent là les fils d’Atsel. |
| DarbyR | DarbyR : Atsel eut six fils, dont voici les noms : Azrikam, Bocru, Ismaël, Shearia, Abdias et Hanan ; ce furent là les fils d’Atsel. |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié