Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
Darby DarbyR
1 Celui qui se tient à l’écart recherche ce qui lui plaît ; il conteste contre toute sagesse. 1 Celui qui se tient à l’écart recherche ce qui lui plaît ; il conteste contre toute sagesse.
2 Le sot ne prend pas plaisir à l’intelligence, mais à ce que son coeur soit manifesté. 2 Le sot ne prend pas plaisir à l’intelligence, mais à ce que son coeur soit manifesté.
3 Quand vient le méchant, le mépris vient aussi, et avec l’ignominie, l’opprobre. 3 Quand vient le méchant, le mépris vient aussi, et avec ce qui est infâme vient l’opprobre.
4 Les paroles de la bouche d’un homme sont des eaux profondes, et la fontaine de la sagesse est un torrent qui coule. 4 Les paroles de la bouche d’un homme sont des eaux profondes, et la fontaine de la sagesse est un torrent qui coule.
5 Ce n’est pas bien d’avoir acception de la personne du méchant pour faire frustrer le juste dans le jugement. 5 Ce n’est pas bien de favoriser le méchant pour faire léser le juste dans le jugement.
6 Les lèvres du sot entrent en dispute, et sa bouche appelle les coups. 6 Les lèvres du sot entrent en dispute, et sa bouche appelle les coups.
7 La bouche du sot est sa ruine, et ses lèvres sont un piège pour son âme. 7 La bouche du sot est sa ruine, et ses lèvres sont un piège pour son âme.
8 Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, et elles descendent jusqu’au-dedans des entrailles. 8 Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, et elles descendent jusqu’au-dedans des entrailles.
9 Celui-là aussi qui est lâche dans son ouvrage est frère du destructeur. 9 Celui-là aussi qui se relâche dans son ouvrage est frère du destructeur.
10 Le nom de l’Éternel est une forte tour ; le juste y court et s’y trouve en une haute retraite. 10 Le nom de l’Éternel est une tour fortifiée ; le juste y court et s’y trouve en une haute retraite.
11 Les biens du riche sont sa ville forte, et comme une haute muraille, dans son imagination. 11 Les biens du riche sont sa citadelle, et sont comme une haute muraille, dans son imagination.
12 Avant la ruine le coeur de l’homme s’élève, et la débonnaireté va devant la gloire. 12 Avant la ruine le coeur de l’homme s’élève, mais l’humilité précède la gloire.
13 Répondre avant d’avoir entendu, c’est une folie et une confusion pour qui le fait. 13 Répondre avant d’avoir entendu, c’est une folie et une confusion pour qui le fait.
14 L’esprit d’un homme soutient son infirmité ; mais l’esprit abattu, qui le supportera ? 14 L’esprit d’un homme le soutient dans sa maladie ; mais l’esprit abattu, qui le soutiendra ?
15 Le coeur de l’homme intelligent acquiert la connaissance, et l’oreille des sages cherche la connaissance. 15 Le coeur de l’homme intelligent acquiert la connaissance, et l’oreille des sages cherche la connaissance.
16 Le don d’un homme lui fait faire place et l’introduit devant les grands. 16 Le cadeau offert par un homme lui fait faire place et l’introduit devant les grands.
17 Celui qui est le premier dans son procès est juste ; son prochain vient, et l’examine. 17 Celui qui [parle] le premier dans son procès est juste ; son prochain vient, et l’examine.
18 Le sort fait cesser les querelles et sépare les puissants. 18 Le sort fait cesser les querelles et départage les puissants.
19 Un frère offensé est plus [difficile] à gagner qu’une ville forte, et les querelles sont comme les verrous d’un palais. 19 Un frère offensé est plus [difficile] à gagner qu’une ville fortifiée, et les querelles sont comme les verrous d’un palais.
20 Le ventre d’un homme est rassasié du fruit de sa bouche ; du revenu de ses lèvres il est rassasié. 20 Le ventre d’un homme est rassasié du fruit de sa bouche ; du revenu de ses lèvres il est rassasié.
21 La mort et la vie sont au pouvoir de la langue, et celui qui l’aime mangera de son fruit. 21 La mort et la vie sont au pouvoir de la langue, et celui qui l’aime mangera de son fruit.
22 Celui qui a trouvé une femme a trouvé une bonne chose, et il a obtenu faveur de la part de l’Éternel. 22 Celui qui a trouvé une femme a trouvé une bonne chose, et il a obtenu faveur de la part de l’Éternel.
23 Le pauvre parle en supplications, mais le riche répond des choses dures. 23 Le pauvre parle en supplications, mais le riche répond des choses dures.
24 L’homme qui a [beaucoup] de compagnons va se ruinant ; mais il est tel ami plus attaché qu’un frère. 24 L’homme qui a [beaucoup] de compagnons va se ruinant ; mais il est tel ami plus attaché qu’un frère.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié